Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы
Лау Конг Юнг против. Директор иммиграционной службы | |
---|---|
Суд | Суд последней апелляционной инстанции , Гонконг |
Полное название дела | Лау Конг Юнг, младенец, подает иск со стороны своего отца и следующего друга Лау И То и еще 16 человек против директора иммиграционной службы. |
Решенный | 1999-12-03 |
Цитирование | [1999] 3 HKLRD 778, [1999] 4 HKC 731 |
Стенограмма | ФАКВ 10/1999 |
История болезни | |
Предыдущие действия | Лау Конг Юнг против. Директор иммиграционной службы , HCAL 20/1999 , [1999] 2 HKLRD 58 Лау Конг Юнг против. Директор иммиграционной службы , CACV 108–109/1999 , [1999] 2 HKLRD 516 |
«Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы» рассматривалось в 1999 году Дело в Гонконга Апелляционном суде последней инстанции сразу после знакового решения «Нг Ка Линг против директора иммиграционной службы», принятого ранее в том же году. После Нга и двух предыдущих исков в Лау , но до того, как дело было передано в CFA, Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей (NPCSC) Китайской Народной Республики опубликовал интерпретацию Основного закона , которая затронула права Лау и его коллеги-заявители. Таким образом, Лау стал первым делом, в котором CFA пришлось принять во внимание интерпретацию NPCSC при применении Основного закона.
Фон
[ редактировать ]Лау Конг Юнг (劉港榕) и его 16 других заявителей были рожденными в материковом Китае детьми постоянных жителей Гонконга и на этом основании утверждали, что имеют право на проживание. Директор иммиграционной службы издал против них приказы о высылке на том основании, что они прибыли в Гонконг по двусторонним разрешениям и впоследствии нарушили свои ограничения на пребывание, а также не имели свидетельств о праве, подтверждающих их право на проживание (которые включали бы право не подвергаться приказу о выдворении). Они подали иск против директора в суд первой инстанции с требованием отменить постановление о высылке, заявив, что директор действовал незаконно, отказавшись принять во внимание другие доказательства того, что они имели право на жительство. [ 1 ]
Слушания и постановления
[ редактировать ]Судья Уолли Юнг из CFI вынес решение в пользу директора 30 марта 1999 года. Заявители подали апелляцию в Апелляционный суд , который отменил решение CFI 11 июня 1999 года. [ 1 ] Затем, 26 июня 1999 года, NPCSC ответил на запрос главы исполнительной власти Гонконга и опубликовал интерпретацию BL 24(2)(3), которая фактически отменила решение CFA по делу Ng . Директор иммиграционной службы, которого представлял Джеффри Ма (позже ставший главным судьей), затем обжаловал решение CA по делу Лау в CFA. Краткосрочный эффект интерпретации NPCSC заключался в том, что Лау и его 16 других заявителей были признаны не имеющими права на проживание в Гонконге на тот момент ; более далеко идущий эффект заключался в том, что CFA постановил, что осуществление NPCSC полномочий по толкованию не зависит от обращения судебной власти. [ 2 ]
Суд был единодушен в своем мнении о последствиях интерпретации NPCSC Основного закона 24(2)(3). Большинством голосов суд удовлетворил апелляцию директора иммиграционной службы . Судья Эндрю Ли составил единогласное мнение по вопросу интерпретации NPCSC и мнение большинства по апелляции, а судья Кемаль Бохари написал особое мнение по апелляции. Необычно то, что вдобавок все остальные председательствующие судьи по делу написали совпадающее мнение , в котором говорилось, что они согласны с мнением Ли по интерпретации NPCSC, но предусматривали дополнительное обсуждение. [ 3 ]
Внешний вид
[ редактировать ]Ян Сяонань раскритиковал два пункта мнения Ли по вопросам полномочий NPCSC по интерпретации. CFA, признавая полномочия NPCSC по толкованию Основного закона, заявил, что они вытекают из статьи 67 (4) Конституции Китайской Народной Республики 1982 года . Однако CFA также заявил, что интерпретация NPCSC, носящая судебный характер, имела ретроспективную силу и, таким образом, была применима с 1 июля 1997 года. Ян считает эти два утверждения противоречивыми по своей сути: если полномочия NPCSC по интерпретации возникают таким образом, что CFA утверждает, что это так, исходя из конституции КНР, тогда такие толкования должны носить законодательный, а не судебный характер и, следовательно, не иметь обратной силы. Он также отметил, что Основной закон 158(3) прямо гласит, что интерпретации NPCSC не влияют на ранее вынесенные решения. [ 3 ]
Дэнни Гиттингс из Университета Гонконга раскритиковал мнение Ли о полномочиях NPCSC по интерпретации как «неоправданно широкое» и «упреждающее передергивание». Он предположил, что Ли мог просто прийти к выводу, что конкретная интерпретация, о которой идет речь, была законной, а не заявлять, что NPCSC не имеет каких-либо ограничений на свои полномочия по толкованию, и это решение намного превосходило то, что было необходимо для принятия решения Лау . Он раскритиковал каждого из судей CFA, включая Бохари, за «готовность пойти на такие разрушительные уступки, чтобы избежать новой конфронтации в Китае». Он проанализировал решение суда как открывающее путь для второго толкования NPCSC Основного закона в связи с назначением Дональда Цанга на пост главы исполнительной власти сроком на два года в 2005 году . [ 4 ]
Коллега Гиттингса Альберт Чен был менее пессимистичен по поводу решения CFA. Он признал возможность того, что частое использование полномочий по толкованию со стороны NPCSC может легко нанести ущерб автономии судов Гонконга и доверию к ним общественности. Однако он отметил, что в Гонконге, как и в других юрисдикциях, конституционное право включает в себя не только «кости» самого письменного текста, но и «плоть» конституционных соглашений, которые «основаны на практике, привычках и обычаях». , обычаи и законные ожидания» и «постепенно развиваются, дополняя формальные положения». По мнению Чэня, развивающаяся конституционная конвенция в Гонконге, похоже, заключается в том, что NPCSC воздерживается от толкования Основного закона по собственной инициативе, а делает это только по требованию исполнительной или судебной власти Гонконга. Условия, в которых судебная власть может запросить толкование, определены Основным законом и критериями направления, определенными в Нг Ка Линг , в то время как сама исполнительная власть воздерживается от запроса толкования, за исключением случаев значительной поддержки со стороны законодательной власти или общественного мнения. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б [1999] 3 КПЧ 778
- ^ Хонг, Фрэнк Шихонг (январь 2000 г.), «Нг Ка Линг против директора иммиграционной службы. 2 HKCFAR 4; Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы. 3 HKLRD 778», Американский журнал международного права , 94 (1): 167 –171, JSTOR 2555240
- ^ Jump up to: а б Ян, Сяонань (июнь 2009 г.), 4.3.3: Лау Конг Юнг и Нг Кунг Сиу: чрезмерное отступление (PDF) , доктор философии. диссертация на степень доктора юридических наук в Университете Гонконга, стр. 164–169, заархивировано из оригинала (PDF) 5 апреля 2012 г. , получено 5 октября 2011 г.
- ^ Гиттингс, Дэнни (октябрь 2010 г.), «Суды Гонконга учатся жить с Китаем» , Hong Kong Journal , 5 (19) , получено 5 октября 2010 г.
- ^ Чен, Альберт (2009), «Конституция и верховенство закона», Коста Оливейра, Хорхе; Кардинал, Пауло (ред.), Одна страна, две системы, три правовых порядка: перспективы эволюции: очерки автономии Макао после восстановления суверенитета Китая , Springer, стр. 69–88 , ISBN 978-3-540-68571-5