Болезнь или современные женщины
Болезнь или Современные женщины ( нем . Болезнь или Современные женщины. Как пьеса ) — пьеса австрийского драматурга Эльфриды Елинек . Он был опубликован в 1984 году в авангардном журнале Граца , . а премьера состоялась на сцене Шаушпильхауса в Бонне 12 февраля 1987 года под руководством Ганса Холлмана [ 1 ] Пьеса была опубликована в виде книги Прометом Верлагом в 1987 году с послесловием Регины Фридрих. Название «пародийно объединяет женщин с болезнями». [ 2 ] Спектакль основан на более ранней, более короткой радиоспектакле Елинека под названием Erziehung eines Vampirs ( «Воспитание вампира »), который появился в 1986 году на канале Süddeutscher Rundfunk . [ 3 ] [ 4 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Эмили, медсестра и вампир
- Кармилла, домохозяйка, мать и вампир
- Доктор Хайдклифф, дантист, гинеколог и жених Эмили.
- Доктор Бенно Хундекоффер, налоговый консультант и муж Кармиллы
- Святой
- Женщина-мученица
- Также
- Пять человек (разного роста) на роликовых коньках.
- Говорящая кукла с красивым голосом на кассете
- Две хорошо обученные охотничьи собаки
- Пара дам в красивой одежде
- «Одна гигантская сиамская кукла-близнец», состоящая из сшитых вместе Эмили и Кармиллы. [ 5 ]
Сюжет
[ редактировать ]Эмили, главная героиня пьесы и медсестра, решает бросить своего жениха, доктора Хайдклифа, после того, как влюбилась в другую женщину, Кармиллу. Без ведома своего жениха Эмили знакомится с беременной Кармиллой во время своей гинекологической практики. Кармилла замужем за доктором Бенно Хундекоффером. Во время родов Кармилла умирает, но превращает ее в вампира Эмили . Когда доктор Хайдклифф обнаруживает трансформацию Эмили и решение оставить его ради Кармиллы, он и Бенно решают выследить обеих женщин, чтобы убить их за «издевательство над созданием». [ 2 ] [ 6 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Доктор Лиэнн Доусон отмечает, что пьеса содержит отсылки к ( » Клейста «Пентесилее 1808) и « Дихтеру-вампиру» ( поэту-вампиру ), найденным в Гете » «Коринфской ярости (1797), которые «обеспечивают необычную интертекстуальность между женщиной-вампиром». и немецкий литературный канон, сочетающий в себе высокую и низкую культуру». [ 2 ] В пьесе также изобилует сексуальный подтекст, особенно в связи с запланированным доктором Хайдклиффом убийством двух женщин. О том, как он планирует убивать женщин, Хейдклифф говорит: «Опустите голову вниз, наполните рот и пизду чесноком». [ 6 ] Доусон пишет, что мужчины «сосредоточены на заполнении женских полостей, а самцам необходимо проникнуть в эти полости чесноком, поскольку доступ к их пенису запрещен». [ 2 ] Другие ученые предполагают, что Елинек «контрастирует вампиризм Эмили и Кармиллы - состояние, при котором они не остаются ни мертвыми, ни живыми, - с преувеличенной жизненной силой мужа Кармиллы, доктора Бруно Хундекоффера». [ 7 ]
Гитта Онеггер, академик и переводчик работ Елинека, заявляет: «Нежить преследовала пьесы Елинека с тех пор, как женщина, умирающая при родах, вернулась вампиром в своей пьесе 1987 года « Болезнь или современные женщины ». [ 8 ] Более поздние пьесы и романы Елинека, особенно «Дети мертвых» и «Пьесы принцессы» , содержат изображения, реальные и метафорические, нежити, которые критики считают репрезентативными для национал-социалистической истории Австрии и семейных потерь Елинека во время Холокоста . [ 9 ] Елинек пишет, что Австрия «не смогла, как другие страны, идентифицировать себя с великими и важными фигурами своего прошлого, своей культуры или своей истории и застряла в альтернативе легкости или гор трупов». [ 10 ]
Кранкхейт является автором некоторых тактик, с помощью которых Елинек исследует и подчиняет себе клише в своих более поздних работах. Вера Бойтер оценивает пьесу по тому, как она «присваивает обычные патриархальные стереотипы, образы и идеологии, полностью переворачивая их и отбрасывая обратно в места их происхождения. Например, вампиры Кармилла и Эмили переворачивают предполагаемое естественное предназначение женщин. как детородители, вместо того, чтобы давать жизнь, они сосут кровь детей и «забирают» жизнь». [ 9 ] Другим примером этого является ее изменение лингвистических каламбуров или их игра. Когда Кармилла восклицает: «Я больна, следовательно, я больна», она дает «картезианское подтверждение женского истерического состояния», эта фраза является показательным примером того, как Елинек пытается раздуть язык сексуальной эксплуатации и женские стереотипы, чтобы перевернуть традиция». [ 11 ] Женщины-вампиры, созданные по образцу вампирского подтекста лесбиянок в Джозефа Шеридана Ле Фаню ( «Кармилле» 1872), превращаются в лесбиянок, что подрывает гендерное скрещивание и «нормальные» представления о вампиризме; превращаясь и в вампиров, и в лесбиянок, персонажи Елинек искажают само представление о том, как «должна» происходить трансформация и какие ожидания возлагаются на эти трансформации. [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Крафт, Хельга (10 февраля 2006 г.), Болезнь или современные женщины. Как произведение , Литературная энциклопедия , дата обращения 8 января 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Доусон, Линн (2010). Transe Болезнь Femme в книге Эльфриды Елинек « или современные женщины» . Том 5. стр. 109–23. ISBN 9783866283510 .
{{cite book}}
:|journal=
игнорируется ( помогите ) - ^ Левин, Тобе (1991). «Радикальное радио Елинека: деконструкция женщины в контексте». Международный форум женских исследований . 14 (1–2): 85–97. дои : 10.1016/0277-5395(91)90086-W .
- ^ Австрийская медиатека (24 апреля 1987 г.). «Воспитание вампира» . Мир литературы (на немецком языке). Вена. На 59:57 минуте. ORF Radio Austria 1.
- ^ Салай, Ева (лето 2001 г.). «О гендере и взгляде: конструирование болезни (d) в книге Эльфриды Елинек « Болезнь или современные женщины ». Немецкий ежеквартальный журнал . 74 (3): 237–58. дои : 10.2307/3072785 . JSTOR 3072785 .
- ^ Jump up to: а б Елинек, Эльфрида (1992). Болезнь или Современные женщины. Как один кусок. (на немецком языке). Том Эльфрида Елинек: Пьесы. Рейнбек: Ровольт. стр. 191–265. OCLC 630771110 .
- ^ «Эльфрида Елинек» . Современная литературная критика . Том. 169. Гейл. Март 2003 г., стр. 67–68 . Проверено 1 мая 2006 г.
- ^ Онеггер, Гитта (2006). «Как получить Нобелевскую премию, не прилагая особых усилий». Театр . 36 (2): 5–19. дои : 10.1215/01610775-36-2-4 .
- ^ Jump up to: а б Бойтер, Вера (1998). Эльфрида Елинек . Женщины-писатели в немецкоязычных странах. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. стр. 199–207. OCLC 837579361 .
- ^ Бетман, Бренда (2000). « Мои персонажи живут лишь постольку, поскольку они говорят : интервью с Эльфридой Елинек». Ежегодник «Женщины в немецком языке: феминистские исследования в немецкой литературе и культуре» . 16 : 61–72. дои : 10.1353/wgy.2000.0015 . S2CID 144373115 .
- ^ Ханссен, Беатрис (весна – лето 1996 г.). «Язык насилия Эльфриды Елинек». Новая немецкая критика . 68 (68): 79–112. дои : 10.2307/3108665 . JSTOR 3108665 .
- ^ Берка, Сигрид (1997), «Вампиризм», у Эйглера, Фридерике; Корд, Сюзанна (ред.), Феминистская энциклопедия немецкой литературы , Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, стр. 538, ISBN 9780313293139 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Воспитание вампира Елинек онлайн (на немецком языке)