Суррей был обеспокоен количеством шотландцев, с которыми он столкнулся, разделенных длинной дамбой и узким деревянным мостом через реку Форт возле замка Стерлинг . Решив, что он окажется в тактическом невыгодном положении, если попытается переправить туда свои основные силы, он отложил переправу на несколько дней, чтобы дать возможность провести переговоры и разведать местность. [4] 11 сентября Суррей отправил Джеймса Стюарта , а затем двух доминиканских монахов в качестве эмиссаров к шотландцам. По словам Уолтера Гисборо , Уоллес, по общему мнению, ответил: «Мы здесь не для того, чтобы заключать мир, а для того, чтобы сражаться, чтобы защитить себя и освободить наше королевство. Пусть они придут, и мы докажем это до самых их бород». [3]
Разбив лагерь в аббатстве Крейг , шотландцы господствовали на мягкой равнине к северу от реки. Английские войска, состоящие из английских, валлийских и шотландских рыцарей, лучников и пехотинцев, расположились лагерем к югу от реки. сэр Ричард Ланди, [5] шотландский рыцарь, присоединившийся к англичанам после капитуляции Ирвина , предложил обойти врага с фланга, проведя кавалерийский отряд через брод в двух милях вверх по течению, где одновременно могли переправиться шестьдесят всадников. Хью де Крессингем, казначей короля Эдуарда в Шотландии, убедил графа отклонить этот совет и отдать приказ о прямой атаке через мост. [6] [3]
Небольшой мост был достаточно широким, чтобы позволить пересечь его в ряд только двум всадникам, но обеспечивал самую безопасную переправу через реку, поскольку Форт расширялся на восток, а болота Фландрского Мосса . на западе лежали [6] Шотландцы ждали, пока английские рыцари и пехота во главе с Крессингемом, сэром Мармадюком Твенгом утром 11 сентября и сэром Ричардом Уолдегрейвом начали медленно продвигаться по мосту. Переправа всей английской армии заняла бы несколько часов. [4] [3]
Уоллес и Морей ждали, согласно « Хроникам Хемингбурга », пока «не подошло столько врагов, сколько, по их мнению, они могли победить». Когда значительная часть войск переправилась (возможно, около 2000 человек), [7] был отдан приказ о нападении. Шотландские копейщики быстро спустились с возвышенности и отразили атаку английской тяжелой кавалерии, а затем контратаковали английскую пехоту. Они получили контроль над восточной стороной моста и отрезали возможность переправы английских подкреплений. Оказавшись на низине в излучине реки, не имея шанса на помощь или отступление, большинство превосходящих по численности англичан на восточной стороне, вероятно, были убиты. Несколько сотен человек, возможно, спаслись, переплыв реку. [8] Мармадьюку Твенгу удалось пробиться обратно через мост вместе с некоторыми из своих людей. [3]
Современный мост Стерлинга
Суррей, у которого остался небольшой отряд лучников, остался к югу от реки и все еще занимал сильную позицию. Основная часть его армии осталась нетронутой, и он мог бы удержать линию Форта, лишив шотландцев прохода на юг, но его уверенность исчезла. После побега сэра Мармадьюка Твенга Суррей приказал разрушить мост, отступил в сторону Бервика, оставив гарнизон замка Стерлинг изолированным и оставив Лоулендс повстанцам. Джеймс Стюарт , верховный стюард Шотландии, и Малкольм, граф Леннокс , чьи силы были частью армии Суррея, наблюдая за кровавой бойней к северу от моста, отступили. Затем английский поезд с припасами был атакован Джеймсом Стюартом и другими шотландскими лордами в Паусе , лесисто-болотистой местности, в результате чего многие убегающие солдаты были убиты. [9]
Суррей оставил Уильяма де Варина и сэра Мармадьюка Твенга ответственными за замок Стерлинг, а Суррей оставил свою армию и бежал в сторону Бервика. [3]
Современный английский летописец Уолтер Гисборо записал потери англичан в битве: 100 кавалеристов и 5000 пехотинцев убитыми. [2] Потери шотландцев в бою не зарегистрированы, за исключением Эндрю Морея, который был смертельно ранен во время боя и умер к ноябрю. [3]
В «Хрониках Ланеркоста» записано, что у Уоллеса была широкая полоса кожи Крессингема, «...взятая с головы до пят, чтобы сделать из нее перевязь для своего меча». [14]
Шотландцы совершили набег на юг до Дарема в Англии . Уоллес был назначен «Хранителем королевства Шотландия и командующим его армией». Тем не менее, Эдвард уже планировал новое вторжение в Шотландию, которое приведет к битве при Фолкерке . [3] [15] [16]
Подвиги Уоллеса были переданы потомкам главным образом в виде сказок, собранных и пересказанных поэтом Слепым Гарри Менестрелем (ум. 1492), чьи оригинальные, вероятно, устные источники так и не были указаны. Слепой Гарри действовал примерно через 200 лет после событий, описанных в его книге «Деяния и деяния прославленного и доблестного чемпиона сэра Уильяма Уоллеса» , ок. 1470. Сказки были созданы для развлечения двора Якова IV (годы правления 1488–1513) и, несомненно, представляют собой смесь фактов и вымысла. Как и большинство других его эпизодов, рассказ Слепого Гарри о битве при Стерлингском мосту крайне невероятен, например, использование им цифр библейской величины для определения размера участвующих армий. Тем не менее, его драматизированный и наглядный рассказ о битве питал воображение последующих поколений шотландских школьников. Вот его описание:
В субботу они [Морей и Уоллес] поехали на мост, который был сделан из хорошей простой доски, хорошо сделанной и сращенной, поставив часы, чтобы следить за тем, чтобы никто не прошел мимо армии. Взяв мастера, самого способного там мастера, он [Уоллес] приказал ему распилить доску пополам на середине улицы [среднего участка], чтобы никто не мог по ней пройти. Затем он быстро прибил его петлями и запачкал глиной, чтобы казалось, что ничего не сделано. Другой конец он расположил так, чтобы он лежал на трех деревянных роликах, которые были расположены так, что, когда один выйдет из строя, остальные упадут. Самому мастеру он приказал сесть там внизу, в колыбели, привязанный к балке, чтобы высвободить булавку, когда Уоллес даст ему знать, протрубив в рог, когда придет время. Никому во всей армии нельзя позволять дуть, кроме него самого.
Викторианское изображение битвы. [17] Обрушение моста позволяет предположить, что на художника повлиял рассказ Слепого Гарри.
Хью Крессингем возглавляет авангард, которого ждут двадцать тысяч человек. Тридцать тысяч было у графа Уоррена, но он поступил так, как велела мудрость, и вся первая армия была послана перед ним. Некоторые шотландцы, которые хорошо знали этот способ нападения, попросили Уоллеса вразумиться, сказав, что их теперь достаточно. Однако он не спешил, а внимательно наблюдал за продвижением, пока не увидел, что силы Уоррена плотно заполнили мост. Затем у Иопа он взял рог, громко протрубил и предупредил Джона Райта, который после этого умело ударил по ролику; когда штифт вышел, остальная часть упала. Тогда поднялся ужасный крик среди людей, как лошадей, так и людей, падающих в воду. (...)
Пешком, с огромным острым копьем, Уоллес прошёл среди самой толпы и нацелил удар на Крессингема в его до блеска отполированном панцире. Острый наконечник копья пронзил пластины и его тело, нанеся ему непоправимый удар; так был убит этот вождь. Ударом Уоллес сбил с ног и человека, и лошадь.
Английская армия, хотя и была готова к битве, упала духом, когда ее вождь был убит, и многие открыто начали бежать. Тем не менее, достойные люди оставались в этом месте, пока десять тысяч не были убиты. Затем остальные бежали, не в силах больше оставаться, ища помощи во многих направлениях: кто на восток, кто на запад, а кто-то бежал на север. Семь тысяч полных сразу поплыли в Форт, погрузились в пучину и безжалостно утонули; из всей павшей армии никто не остался в живых. [18]
Как и уловка с мостом, использование Уоллесом копья кажется вымышленным элементом. Двуручный меч [claidheamh dà-làimh, на гэльском языке, чаще claidheamh-mòr или клеймор, что означает большой меч], якобы принадлежащий Уоллесу, который может содержать оригинальный металл с лезвия его меча, хранился у шотландских королей. [19] и отображается как реликвия в памятнике Уоллесу .
О силе этих сказок можно судить по следующему высказыванию поэта Роберта Бернса , написанному примерно через три столетия после того, как они были впервые рассказаны.
Двумя первыми книгами, которые я когда-либо читал наедине и которые доставили мне больше удовольствия, чем любые две книги, которые я когда-либо читал снова, были «Жизнь Ганнибала» и «История сэра Уильяма Уоллеса» [модернизированная версия «Слепого Гарри » Уильяма Гамильтона из Гилбертфилда ] . Ганнибал дал моим молодым идеям такой оборот, что я в восторге расхаживал взад и вперед под звуки вербовочного барабана и волынки и мечтал о том, чтобы стать достаточно высоким, чтобы стать солдатом; в то время как история Уоллеса влила в мои вены шотландский предрассудок, который будет бурлить там, пока шлюзы жизни не закроются в вечном покое. [20]
Битва у Стерлингского моста изображена в фильме 1995 года «Храброе сердце» , но она мало похожа на настоящую битву. Примечательно, что в фильме нет моста. [21] (в основном из-за сложности съемок вокруг самого моста), а тактику боя заменила на тактику, напоминающую битву при Бэннокберне . [ нужна ссылка ]
^ Максвелл, Герберт. «Хроники Ланеркоста» . Интернет-архив . Джеймс Маклехоз и сыновья. п. 164 . Проверено 26 июня 2020 г.
^ Браун, Майкл (2004). Войны Шотландии, 1214–1371, Том 4 в «Новой Эдинбургской истории Шотландии» . Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd., стр. 184–188. ISBN 9780748612383 .
^ Браун, Крис (2008). Шотландские поля сражений, 500 битв, которые сформировали историю Шотландии . Страуд: Издательство Tempus. стр. 126–128, 270–273. ISBN 9780752436852 .
^ Грант, Джеймс (1873). Британские сражения на суше и на море . Касселл Петтер и Галпин. п. 31.
^ Сэр Уильям Уоллес, его жизнь и деяния Генри Менестреля в современной прозе Томаса Уокера, Глазго, 1910 г.
^ «К скреплению меча Валласа шелковым кордисом, новой рукоятью и плометом, новыми ножнами и новой рукоятью к упомянутому мечу, XXVj.sh.», запись в Домашней книге Якова IV от 8 декабря 1505 г., в EM Brougham, News Из Шотландии, Хайнеманн, 1926 г.
^ письмо доктору Джону Муру от 2 августа 1787 г., цитируется по М. Линдси, Роберту Бернсу, Лондон и Нью-Йорк, 1979 г.
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: 4202306c5d15d7f0bb3926d223e1e5f4__1714015380 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/f4/4202306c5d15d7f0bb3926d223e1e5f4.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: Battle of Stirling Bridge - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)