Jump to content

Песочный человек

Песочный человек
Обложка VHS восточногерманской версии Sandmännchen
Также известен как Наш песчаный человек
Жанр Фантастика
сверхъестественное
Разработано Герхард Берендт
Страна происхождения Восточная Германия (1959–1990)
Германия (1990 – настоящее время)
Языки оригинала немецкий
Сербский
Количество сезонов 61+
Количество серий 22,200+ [ 1 ]
Производство
Производственные компании Немецкое телевещание (1959–1991)
Mitteldeutscher Rundfunk (1992 – настоящее время)
Norddeutscher Rundfunk (1992-настоящее время)
Восточногерманское радио Бранденбург (1992–2003)
Отправитель Свободный Берлин (1992–2003)
Rundfunk Берлин-Бранденбург (2003 – настоящее время)
Оригинальный выпуск
Сеть ДФФ (1959–1991)
МЛУ (1992 – настоящее время)
НДР (1992 – настоящее время)
СФБ (1992-2003)
ОРБ (1992–2003)
РББ (2003 – настоящее время)
Выпускать 22 ноября 1959 г. ( 1959-11-22 ) -
подарок
Связанный
Песочный человек
Unser Sandmännchen во Дворце Республики
Наш песчаный человек на воздушном шаре

Unser Sandmännchen («Наш маленький песчаный человек »), Das Sandmännchen («Маленький песчаный человек»), Der Abendgruß («Вечернее приветствие»), Abendgruß («Вечернее приветствие»), Der Sandmann («Песочный человек»), Sandmann («Песочный человек»), Sandmännchen («Маленький песочный человек») — немецкая детская телевизионная программа перед сном, в которой используется покадровая анимация . Марионетка была основана на Оле Лукойе персонаже Ганса Христиана Андерсена .

две версии Sandmännchen Были созданы : одна в Восточной Германии ( Unser Sandmännchen ), и одна в Западной Германии ( Das Sandmännchen ).

Этот сериал является самым продолжительным мультсериалом в истории ; кроме того, это телешоу с наибольшим количеством серий в истории .

Западногерманская версия Sandmännchen просуществовала не так долго, как восточногерманская версия, которую сегодняшние немецкие дети знают как единственную.

Первоначальная идея исходила от Ильзы Обриг [ де ] из западноберлинской телерадиостанции Sender Freies Berlin (SFB), которая с помощью автора Йоханны Шюппель разработала рабочую версию в 1958 году. Сам Маленький Песочный человек впервые появился на экране в Западный Берлин в Sandmännchens Gruß für Kinder ( «Приветствие Sandmännchen детям ») 1 декабря 1959 года, и вскоре были сняты и другие эпизоды.

Однако 22 ноября 1959 года (всего через три недели после начала производства) восточногерманское телевидение Deutscher Fernsehfunk (DFF) начало транслировать свой собственный Unser Sandmännchen со своим собственным персонажем «спокойной ночи, дети», также называемым Sandmännchen .

созданный кукловодом и режиссером Герхардом Берендтом Восточногерманский спектакль, , представлял повседневную жизнь, путешествия и фантастические приключения. Персонаж часто демонстрировал социалистические технологические достижения, такие как использование впечатляющих транспортных средств, таких как футуристические автомобили и летательные аппараты. Он был очень популярен среди граждан ГДР до такой степени, что после падения стены бывшие граждане сокрушались по поводу присвоения любимого мультфильма корпоративным западногерманским телевидением.

Производство западногерманской версии Sandmännchen прекратилось в 1991 году, после объединения Германии. Восточногерманская версия в конечном итоге оказалась более популярной, и повторы эпизодов транслируются до сих пор.

вышел полнометражный художественный фильм « Песочный человек и потерянный песок мечты » (нем. Das Sandmännchen – Abenteuer im Traumland , буквально «Маленький песчаный человек – приключения в стране грез») В 2010 году .

Герхард Берендт в 1979 году с одним из своих Песочных людей.

Тематическая мелодия

[ редактировать ]

Вольфганг Рихтер сочинил тему восточногерманской программы всего за три часа за один вечер. Текст написал Вольфганг Крумбах. Его исполнил Rundfunk-Kinderchor Berlin. [ 2 ] [ 3 ]

Вступительный куплет (о прибытии Песочного человека):

«Песочный человек, дорогой Песочный человек, еще не время!
Впервые мы видим вечернее приветствие перед тем, как каждый ребенок ложится спать.
Я уверен, что у тебя еще есть время».

Перевод:

«Песочный человек, дорогой Песочный человек, еще не время!
Сначала мы посмотрим «Вечернее поздравление», прежде чем каждый ребенок пойдет спать.
Наверняка у вас есть на это время».

Был второй стих, который был исключен после воссоединения Германии, поскольку в нем упоминается восточногерманский Fernsehfunk , которого больше не существовало:

«Песочный человек, дорогой Песочный человек, не спеши!
Старые и молодые каждый вечер слушают вечернее приветствие по телевидению,
А пока будьте нашим гостем».

Перевод:

«Песочный человек, дорогой Песочный человек, не спеши!
Все, от мала до велика, каждый вечер слушают «Вечернее приветствие» Fernsehfunk.
Пожалуйста, будьте для этого нашим гостем».

Заключительный куплет (когда он уходит):

«Дети, дорогие дети, мне было весело.
А теперь быстро ложитесь спать и спите спокойно.
Тогда я тоже хочу отдохнуть. Желаю тебе спокойной ночи».

Перевод:

«Дети, дорогие дети, это было весело.
А теперь быстро ложись спать и спи спокойно.
Тогда я тоже пойду и отдохну. Желаю тебе спокойной ночи».

Музыка и общий дизайн шоу были чрезвычайно тщательно продуманы для детского телешоу. Песочный человек часто посещал другие страны, и этот факт часто подчеркивался использованием традиционных инструментов и добавлением к партитуре гармонии.

Международные трансляции

[ редактировать ]

Восточногерманское шоу было показано во многих странах, включая западные страны, такие как Финляндия , Швеция , Дания и Норвегия . Шоу называлось «Джон Бланд» в Норвегии, «Джон Бланд» в Швеции и «Нуккуматти» в Финляндии.

Музыкальная тема в Норвегии звучала следующим образом:

«Кто этот парень с бородой и в шляпе?
Он немного похож на Санту, это не он, это Джон Бланд.
Он посещает большие и маленькие».

По-английски это означает:

Кто этот мужчина с бородой и в шляпе?
На самом деле он немного похож на Санту, но это не он, а Джон Бланд.
Он посещает детей, больших и маленьких.

Первый куплет музыкальной темы на шведском языке был:

«Смотри, иди, смотри, посиди здесь.
Вероятно, пройдет некоторое время, прежде чем Джон Бланд уснет.
Он хочет нам что-то показать». [ 4 ]

По-английски это означает:

«Слушай, смотри, садись здесь.
Конечно, пройдет еще некоторое время, прежде чем Джон Бланд заснет.
Он хочет нам что-то показать».

Музыкальной темой в Финляндии была:

Коврик для сна, Коврик для сна для детей, гуляет по вечерам, кидает спать песком.
Время заканчивать дневные игры — тогда, когда начинается вечерняя сказка по телевизору.
Вот так и закончилась сказка и дети уже ложатся спать, так что спокойной ночи.

По-английски это означает:

Песочный человек, детский Песочный человек, ходит по ночам, рассыпая песок снов.
Пришло время прекратить дневные игры, когда начинается сказка на ночь.
Вот и закончилась сказка, и дети уже ложатся спать, так что спокойной ночи.

Второстепенные персонажи

[ редактировать ]

В рассказах Sandmännchen было несколько персонажей, которые остаются популярными и сегодня:

[ редактировать ]

Даже после того, как объединение Германии объединило бывшую Германскую Демократическую Республику в Федеративную Республику Германия, Sandmännchen сохранил своих поклонников, и его продолжают показывать каждый вечер по немецкому телевидению. На него периодически ссылались в кино и литературе.

  • В 2009 году группа Oomph! выпустил сингл «Sandmann». Песня о детской бедности в Германии и содержит много отсылок к Sandmännchen.
  • Unser Sandmännchen фигурирует в фильме 2003 года « Прощай, Ленин!» .
  • Немецкая индастриал-метал- группа Rammstein использует вступительный монолог из западногерманского Sandmännchen , Nun,liebe Kinder, gebt fein Acht. Ich habe euch etwas mitgebracht ( А теперь, дорогие дети, обратите внимание. Я вам кое-что принес ) во вступлении к их песне « Mein Herz brennt ». Оригинальная демо-версия песни называлась «Sandmann». В демо-версии содержимое было более темным, чем в готовой версии. В «Сандманне» психопат убил настоящего Сандмана и маскируется под него.
  • Норвежский 52-минутный документальный фильм «Сандманн – Historien om en sosialistisk supermann » ( Sandmännchen – История социалистического сверхчеловека ) Яннике Систада Якобсена 2005 года рассказывает о взлете и падении восточногерманского социализма через рассказы о Сандманне.
  • Приложение для iOS выпущено 11 ноября 2015 года. [ 5 ]
  • Унсер Сандманнхен — главный герой поп-эссе La Repubblica di Sabbiolino - DDR... ma non troppo! ( Республика Песочных людей - ГДР… но не слишком! ) итальянского журналиста Франческо Кристино, опубликованная в Италии в 2020 году. [ 6 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «60 лет «Нашему Песочному человеку». Шесть фактов о Песочном человеке» (на немецком языке). Центральногерманское радио. 10 декабря 2020 года. Архивировано из оригинала 4 ноября 2021 года . Проверено 17 февраля 2024 г. {{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  2. ^ Партитура и аудиозапись музыкальной темы Sandman
  3. Анетт Тиллер: Сандманн, дорогой Сэндманн... , в: Main-Post , 10 января 2014 г.
  4. ^ «Джон Бланд — восточногерманский кукольный театр СВТ 1973» . Ютуб . Архивировано из оригинала 5 декабря 2021 г.
  5. ^ «Путешествие мечты Песочного человека» .
  6. ^ «Республика Саббиолино и падение Стены - Книги - Другие предложения - ANSA» . 5 октября 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 47ac79b1d21dc06bfcb4a5ac2a098131__1724768760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/31/47ac79b1d21dc06bfcb4a5ac2a098131.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sandmännchen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)