Ша Уцзин
Ша Уцзин | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Ша Уцзин | ||
Упрощенный китайский | Ша Уцзин | ||
| |||
Вьетнамское имя | |||
Вьетнамский алфавит | Са Тан («Монах Ша»), Са Нго Тинь или Са Нго Тинь | ||
Китайские иероглифы | Ша Уцзин | ||
Тайское имя | |||
тайский | Суа Дженг | ||
РТГС | Суа Ченг (от произношения Теочью слова «Монах Ша») | ||
Корейское имя | |||
хангыль | Саочжон | ||
| |||
Японское имя | |||
Хирагана | Са Годжо | ||
Кюдзитай | 沙悟Сагото | ||
Синдзитай | Ша Уцзин | ||
| |||
Кхмерское имя | |||
кхмерский | Шауцзин |
Ша Уцзин ( китайский : 沙悟淨 ; пиньинь : Ша Уцзин ) — один из трёх учеников буддийского паломника Тан Саньцзана в романе XVI века «Путешествие на Запад», написанном У Чэнъэнем во времена династии Мин , хотя версии его персонаж появился раньше романа Мин. В исходном романе его биография наименее развита из паломников, и он меньше всего способствует их усилиям.
Имена
[ редактировать ]В английских версиях рассказа персонажа называют « Монах Сэнд », « Песочный монах », « Песочный человек », « Песочная фея », « Песочный орк », « Песочный огр », « Песочный тролль », « Песчаный они ». « Песочный демон », « Песочный монстр », « Песочный Халк », « Песочный » или « Сэнди », иногда его называют « водяным буйволом » из-за его низкого интеллекта. « Гранат » означает его сладость.
Его буддийское имя в Дхарме «Ша Уцзин», данное ему бодхисаттвой Гуаньинь , означает « песок, осознающий чистоту». Его имя переводится на корейский язык как Са О Чжон , на японский язык как Са Годзё , на китайско-вьетнамский язык как Са Нго Тонх .
Он также известен как « Монах Ша » ( китайский : 沙僧 ; пиньинь : Ша Сен ; Са Тан на китайско-вьетнамском языке ; Суа Ченг на тайском языке ) или Ша Хешанг (沙和尚 разговорный китайский), оба в основном переводятся как «Песочный монах». или «Песочный священник».
Обзор
[ редактировать ]Как и Чжу Бацзе , Уцзин изначально был генералом на Небесах , а точнее генералом, поднимающим занавес (卷帘大将 juώnlián dàjiàng ). Его падение с благодати произошло, когда он разбил ценную нефритовую или хрустальную вазу или кубок во время Фестиваля Небесного Персика; в одних источниках говорится, что он сделал это в порыве ярости, в других источниках говорится, что он сделал это непреднамеренно, и это был несчастный случай. В любом случае, он был наказан Нефритовым Императором , который ударил его 800 раз жезлом и сослал на землю. [ 1 ] где ему предстояло перевоплотиться в ужасного песчаного человека-людоеда , орка , огра , тролля , они , демона , монстра или Халка . [ 2 ] Там он жил в Люша-хэ (流沙河, « с текущим песком река » или « река с зыбучим песком »). [ 3 ] Каждый день семь летающих мечей, посланных с Небес, пронзали его грудь, а затем возвращались. Ему пришлось постоянно жить в реке, чтобы избежать наказания.
Внешний вид Уцзин был ужасным. У него была рыжая борода, иногда синяя кожа, и он был частично лысым. Иногда он был намного больше и сильнее обычного человека. Он все еще носил с собой оружие, которое было у него на Небесах, волшебный деревянный посох (сделанный из вечнозеленого дерева, растущего на Луне, внутри которого находится сердцевина из чистого золота, а снаружи он украшен «бесчисленными жемчужными нитями»), который называется «Сянъяобаочжан» (降妖寶杖, букв. «Драгоценный жезл, побеждающий монстров»), созданный для него Лу Банем (часто изображаемый на произведениях искусства в виде лопаты монаха ). ). Подобно Руйи Дзингу Бангу Уцзин Сунь Укуна, Сянъяобаочжан способен расти, сжиматься, удлиняться и сокращаться по своему желанию. Ожерелье, состоящее из черепов, придавало ему еще более ужасный вид; Согласно одной из историй, более ранняя группа из девяти монахов, совершавшая паломничество на запад за Священными Писаниями, встретила свой конец от рук Уцзин. Не обращая внимания на их мольбы о пощаде, он сожрал их, высосал костный мозг из их костей и бросил черепа в реку. В отличие от других его жертв, кости которых опустились на дно реки, эти черепа девяти монахов плавали. Это очаровало и обрадовало Уцзин, который нанизал их на веревку и играл с ними, когда ему было скучно.
Позже Гуаньинь, бодхисаттва сострадания, и ее ученик, принц Мокша , прибыли в поисках могущественных телохранителей для подготовки Тан Саньцзан путешествия на запад. Она завербовала Уцзиня, в обмен на что дала ему некоторую передышку от его страданий. Затем она обратила его в буддизм и дала ему имя в Дхарме, Ша Вуцзин (沙悟淨); его фамилия Ша («Песок») была взята из его дома у реки, а его имя Wùjìng означает «Пробудившийся к чистоте / осознающий чистоту». Наконец, ему было приказано дождаться монаха, который позовет его. Когда Уцзин все же встречает Тан Саньцзана, его принимают за врага, и на него нападают Сунь Укун и Чжу Бацзе . Гуаньинь вынуждена вмешаться ради путешествия.
После того, как недоразумение было устранено, Уцзин стал третьим учеником Тан Саньцзана. [ 4 ] который назвал его Ша-хешанг ( по-китайски : 沙和尚 , т.е. «песчаный жрец»; хешанг — буддийский монах или священник, отвечающий за храм; по-японски — ошо ). Теперь он был одет в одежду буддийского паломника . Во время путешествия на Запад его умение плавать пригодилось. Он всегда носил с собой маленькую тыкву, которую мог превратить в огромную, чтобы пересечь реки. Уцзин был добросердечным и послушным человеком, преданным своему учителю, и, по сравнению со своими товарищами-учениками, Уцзин был персонажем « прямого человека ». Среди всей троицы он, вероятно, был самым вежливым и логичным. В некоторых адаптациях он изображается как книжный и философский человек. В конце путешествия Будда превратил его в архата, известного как Архат с золотым телом ( китайский : 金身羅漢 ; пиньинь : Jīnshēn luóhàn ).
Как третий ученик, хотя его боевые навыки не так велики, как у Вуконга или Бацзе, он по-прежнему является великим воином, защищающим Тан Саньцзан, и может использовать свой интеллект, а также свою силу, чтобы победить врага. Он знает только 18 форм трансформации (четверть из 72, которые знает Вуконг, и половина из 36 форм трансформации Бацзе) и в середине истории признает это.
Историческое происхождение
[ редактировать ]Ша Уцзин - это конечный результат украшения сверхъестественной фигуры, упомянутой в рассказе монаха Хуэй Ли ( китайский : 慧立 ) 7-го века об историческом Сюаньцзане по имени Дациенси Саньцзан Фаши Чжуань ( китайский : 大慈恩寺三藏法師傳 , Биография Трипитаки). -магистр монастыря Великого Циена ). Согласно тексту, Сюаньцзан пролил излишки воды, находясь в пустыне недалеко от Дуньхуана . После нескольких дней без жидкости Сюаньцзан увидел сон, в котором высокий дух, владеющий джи (алебардой), отчитал его за то, что он спал в таком важном путешествии за священными писаниями из Индии. Он тут же проснулся и сел на свою лошадь, которая понеслась не в том направлении, в котором он хотел. Наконец они пришли к оазису с зеленой травой и пресной водой. [ 5 ]
Тан Саньцзан Цзи (Введение, Записи Танского монаха Трипитаки), книга неизвестной даты, появившаяся в японском сборнике сказок XI века, известном как Дзёбодай сю (成菩堤集), магическим образом находилась в Сюаньцзане (Тан Саньцзан). предоставил еду и питье от Дэва, пока он находился в «Текущем «Пески» ( люша , ручей) пустыни. [ 6 ] Составитель « Дзёбодай сю» объяснил: «Это причина названия «Дух глубоких песков» ( Шэньша шэнь , 深沙神)». [ 7 ] После совершения паломничества в Китай в 838–839 годах японский буддийский монах Джогё (常晓) написал отчет, в котором упоминается легендарный обмен Сюаньцзана с божеством, а также приравнивается Шэньша шэнь к царю Вайшраване , одному из четырех небесных царей буддизма. . [ 8 ] Таким образом, Тан Саньцзан цзи, скорее всего, родом из династии Тан (618–907). В Дзёбодай сю также упоминается, что бог проявил себя перед знаменитым китайским буддийским монахом Факсианом (ок. 4 века) во время его паломничества в Индию. Шэньша шен говорит ему: «Я проявлен в аспекте ярости. Моя голова подобна малиновой чаше. Мои две руки подобны сетям неба и земли. С моей шеи свисают головы семи демонов. Вокруг моих членов восемь. змеи, и две головы демонов, кажется, поглощают мои (нижние) конечности…» [ 9 ]
После составления « Версии Кодзанджи » (高山记, 13 век), самого раннего известного издания « Путешествия на Запад», Шэньша Шэнь превратился в кровожадного демона, который постоянно поедал прошлые реинкарнации Тан Саньцзана. Демон говорит ему: «С моей шеи свисают сухие кости, оставшиеся после того, как я дважды сожрал тебя, монах!» [ 9 ] Шэньша Шен помогает ему пройти через глубокие пески с помощью волшебного золотого моста только после того, как Тан Саньцзан угрожает ему небесным возмездием. [ 10 ]
Как видно, полная версия « Путешествия на Запад», анонимно опубликованная в 1592 году, в значительной степени заимствована из рассказов о Шэньша шэне . Характер Ша Уцзин получил чудовищную внешность и одежду. Черепа девяти буддийских монахов, свисающие с его головы, напоминают как черепа демонов, которые носил дух, так и черепа прошлых воплощений Тан Саньзана, которые носил его гневный коллега из версии Кодзанджи . Его дом, «Река струящихся песков» ( Люша хэ 流沙河), происходит из пустыни «Текучие пески», населенной Шэньша шэнем . Ша Уцзин также помогает Тан Саньцзану переправиться через реку Текучие пески, привязав девять его черепов к импровизированному плоту. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ У Чэнъэнь (1 июня 2006 г.) Критика путешествия на Запад , Издательство Yuelu, стр. 907– . 978-7-80665-728-7 .
- ^ Эдвард Теодор Чалмерс Вернер (1956). Мифы и легенды Китая . Александрийская библиотека . стр. 277–. ISBN 978-1-4655-8092-4 .
- ^ «Почему Ша Уцзин носил ожерелье с девятью черепами?» . Китай Таймс . 7 июня 2015 г.
- ^ Ченг Фань (1 января 2011 г.). Четыре шедевра китайской классической литературы: детское издание . Jilin Publishing Group Co., Ltd. стр. 10–. ISBN 978-7-5463-4555-0 .
- ^ Дадбридж, Глен. Си-Ю Чи: исследование предшественников китайского романа шестнадцатого века . Кембридж: Кембриджский университет. Пресс, 1970, стр. 18–19.
- ↑ В первоисточнике говорится «Движущиеся пески», но здесь формулировка изменена, чтобы соответствовать той, которая обычно используется в английских переводах сказки. «Движущиеся пески» ( люша ,流沙) — общий термин для обозначения пустынной местности северо-западных территорий Китая (Дудбридж, стр. 19, п. 3).
- ^ Дадбридж, с. 19
- ^ Дадбридж, стр. 19–20.
- ^ Перейти обратно: а б Дадбридж, с. 20
- ^ Дадбридж, стр. 20–21.
- ^ Ю, Энтони К. Путешествие на Запад (Том 1). Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1980, стр. 440–441.