Американец по происхождению китаец (графический роман)
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Джин Луен Ян |
---|---|
Иллюстратор | Джин Луен Ян |
Язык | Английский |
Жанр | Графический роман |
Издатель | Первые Вторые Книги |
Дата публикации | 2006 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печатное издание (коллекционное издание в мягкой и твердой обложке) |
Страницы | 240 стр. (издание в мягкой обложке) |
ISBN | 978-1-59643-152-2 |
American Born Chinese) — графический роман Джина Луэня Янга . Выпущенный в 2006 году издательством First Second Books , он стал финалистом Национальной книжной премии 2006 года в категории «Молодежная литература». [ 1 ] В 2007 году он получил премию Майкла Л. Принца . [ 2 ] 2007 года Премия Эйснера за лучший графический альбом: «Новый», Publishers Weekly лучший комикс года по версии San Francisco Chronicle Comics Week, лучшая книга года по версии , награда за лучшую книгу 2006/2007 года от Китайско-американской ассоциации библиотекарей и Amazon.com Лучший графический роман/комикс года. Он также вошел в десятку лучших графических романов для молодежи, в праздничный выбор NPR и по версии журнала Time в десятку лучших комиксов года . Ее раскрасила карикатуристка Ларк Пьен , получившая в 2007 году премию Харви как лучший колорист за работу над книгой.
Краткое содержание
[ редактировать ]История американца, родившегося китайцем, состоит из трех, казалось бы, отдельных историй, которые связаны друг с другом в конце книги.
Первая сюжетная линия представляет собой современную интерпретацию Яном китайской истории о практикующем кунг-фу Короле Обезьян с Цветочно-Фруктовой Горы, Короле Обезьян , персонаже классического китайского романа XVI века « Путешествие на Запад» . Ян заменяет Будду из оригинальной истории божеством Цзе-Йо-Цух, оказавшимся под влиянием христианства . На протяжении всей истории Король обезьян недоволен собой как обезьяной и постоянно пытается стать другой версией себя. Король обезьян вырастает и принимает более человеческий облик. После того, как его отвергли на божественном обеде, он уничтожает каждое божество, посланное остановить его, становясь сильнее с каждым убийством. Меньшие божества умоляют более могущественное существо в мире, Цзе-Йо-Цух, остановить Короля обезьян. Цзе-Йо-Цух пытается помочь Королю обезьян принять себя, но когда Король обезьян отказывается, Цзе-Йо-Цух заключает его под горой камней. Монах по имени Вонг Лай-Цао послан Цзе-Йо-Цзу с миссией доставить три посылки на запад и забрать в своем путешествии своего ученика, Короля обезьян. Он находит Короля обезьян, заточенного под горой камней, и освобождает его с горы, убедив Короля обезьян вернуться в свою первоначальную форму.
Вторая сюжетная линия рассказывает о ребенке китайских иммигрантов по имени Цзинь Ван. Его история связывает два других повествования и соответствует форме этнического взросления. [ 3 ] Его семья переезжает из китайского квартала Сан-Франциско в пригород, где он ходит в школу только с одной азиатской ученицей, Сьюзи Накамура. Учителя и другие ученики в школе Цзина ничего не знают о его китайской культуре. Джин борется со своей китайской идентичностью и начинает отвергать ее, пока не встречает нового азиатского студента Вэй-Чен Суня. Вэй-Чен — тайваньский иммигрант, который только что приехал в Соединенные Штаты, и они с Джином стали лучшими друзьями. Вэй-Чен начинает встречаться с Сьюзи Накамура, и она присоединяется к группе друзей. Джин начинает встречаться с Амелией Харрис, девушкой европеоидной расы из его класса, но ее друг Грег просит Джина больше не приглашать ее на свидание, потому что он чувствует, что ей необходимо защитить свой имидж. Джин воспринимает это как личную атаку на него из-за его расы. Разгневанный и растерянный, он целует Сюзи, и друзья ссорятся. В тот вечер Джин вспоминает ссору с Вэй-Ченом и убеждает себя, что Вэй-Чен это заслужил. Той ночью Джину снится китаянка, которую он встретил, когда был моложе, и которая сказала ему, что он может стать кем угодно, если захочет отдать свою душу. На следующее утро он просыпается и смотрит в зеркало, чтобы увидеть себя белым мальчиком, и меняет свое имя на Дэнни.
Третья сюжетная линия рассказывает о Дэнни, 16-летнем «полностью американском» мальчике, и его китайском кузене Чин-Ки. [ 3 ] который навещал Дэнни ежегодно в течение последних трех лет. Дэнни смущает Чин-Ки, который изображен как расистский стереотип, стоящий в традиционной очереди с торчащими зубами и говорящий на пиджин- английском языке. В кульминации истории Дэнни сражается с Чин-Ки, когда тот отказывается уходить. Когда Дэнни бьет Чин-Ки, он оказывается замаскированным Королем обезьян, в результате чего Дэнни также превращается обратно в Джина. Король обезьян сообщает Джину, что его сын Вэй-Чен был отправлен жить среди смертных без греха в течение сорока лет, но больше не хотел идти по стопам своего отца и служить людям после того, как ему надоело эгоцентризм его одноклассников. Вэй-Чен отказался от визитов своего отца, поэтому Король обезьян вместо этого начал посещать «Дэнни», используя маскировку Чин-Ки, чтобы напомнить Джину о его происхождении и убедить его подняться над негативными стереотипами. Джин примиряется с Вэй-Ченом и наконец принимает свою китайскую идентичность. В эпилоге показано, как они вместе записывают музыкальное видео (на основе Назад Мальчики из общежития ).
Список персонажей
[ редактировать ]- Король обезьян : обезьяна, прожившая тысячи лет и освоившая все небесные дисциплины. Он жаждет вступить в ряды богов и, получив отказ, впадает в ярость. Ему удалось победить многих богов и богинь, но он был похоронен под горой Цзе-Йо-Цухом на пятьсот лет. Позже он был освобожден Вонг Лай-Цао и сопровождает его в его путешествии в качестве ученика. Благодаря их успеху ему была предоставлена роль эмиссара Цзе-Йо-Цу.
- Цзе-Йо-Цух: Цзы-Йо-Цух ( китайский : 自有者 ; пиньинь : zìyǒuzhě ) — создатель вселенной и всех божеств. В части « Китайца американского происхождения» , адаптированной из «Путешествия на Запад» , Цзе-Йо-Цу играет роль Будды в оригинальной истории. Ян внес это изменение в связи с тем, что он христианин (в частности, католик ), а не буддист . [ 4 ]
- Вонг Лай-Цао: по мотивам Тан Саньзана из «Путешествия на Запад» . Вонг Лай-Цао — монах, отправленный в путешествие в Цзе-Йо-Цзу. Ему обещают Короля Обезьян в качестве ученика.
- Цзинь Ван: Цзинь Ван — американский мальчик китайского происхождения, который хочет соответствовать белым ученикам в своей новой школе в пригороде. Он не любит слишком много разговаривать в школе, особенно перед Амелией, девушкой, в которую он влюблен. Наконец его друг Вэй-Чен воодушевляет его пригласить ее на свидание. Но эти отношения недолговечны. Грег, друг Амелии, просит Джина расстаться с ней, потому что он не думает, что Джин подходит Амелии.
- Амелия Харрис: Амелия Харрис — белая американка , одноклассница Джина и Вэй-Чена. Джин влюблен в нее.
- Вэй-Чен Сунь: Вэй-Чен Сунь - тайваньский иммигрант, который постепенно становится лучшим другом Джина. Его девушка - Сьюзи Накамура. В конце истории выясняется, что он старший сын Короля обезьян и изначально хотел стать эмиссаром, но отказался от своей роли после того, как его предал Джин. Он считал людей «мелкими, бездушными существами» и хотел провести остаток своих дней, используя мир смертных для своего удовольствия.
- Сьюзи Накамура: Сьюзи Накамура - молодая американка японского происхождения, учится в классе Джина и Вэй-Чена. Она начинает встречаться с Вэй-Ченом в средней школе.
- Грег: Грег — белый американский мальчик и друг Амелии Харрис. Хотя поначалу он выглядит милым, позже выясняется, что он расист и не одобряет отношения Джина с Амелией.
- Дэнни: Дэнни — белый «средний» американский мальчик. Дэнни всегда раздражает и смущает его азиатский кузен Чин-Ки. Поскольку ежегодные визиты Чин-Ки начались, когда Дэнни учился в восьмом классе, Дэнни с тех пор приходилось менять школу каждый год из-за того, что внешний вид и манеры Чин-Ки портили его восприятие сверстниками. Дэнни оказывается Цзинь Ваном под новым именем.
- Чин-Ки: Чин-Ки — поразительная карикатура на негативные китайские стереотипы. Он невероятный китайский двоюродный брат Дэнни, который, к смущению Дэнни, приезжает в гости каждый год. Чин-Ки носит устаревшую китайскую одежду, традиционную прическу «коси» , у него буквально желтая кожа, торчащие зубы и настолько сильно щурящиеся глаза, что зрачков не видно. Он постоянно громко говорит на необычном « чинглише », любит подшучивать над людьми и обладает неестественным сексуальным аппетитом. Чин-Ки — замаскированный Король обезьян.
- Чин-Ки и его поведение являются отсылками к различным воспринимаемым стереотипам, включая изображения Пэта Олифанта и реакции на Уильяма Хунга . Когда имя Чин-Ки произносится вслух, оно звучит как этническое оскорбление « зупок ». Ян сказал, что когда он услышал, как некоторые люди утверждают, что Чин-Ки был милым, он заявил, что хотел бы создать персонажа, который еще больше походил бы на стереотипы. [ 5 ]
Темы
[ редактировать ]Расовая борьба и стереотипы
[ редактировать ]По словам Мин Хён Сон, [ 3 ] Китайцы, рожденные в Америке, содержат сильные темы расовых стереотипов, особенно американских стереотипов о китайцах и других этнических группах Восточной Азии. Основным примером этих стереотипов является Чин-Ки, который является воплощением термина « кули », расового оскорбления девятнадцатого века для неквалифицированных китайских рабочих. По словам Чейни, он является «воплощением эпохи « Желтой опасности »». расизма [ 6 ] который Сун определяет как «раскосые глаза, невысокий рост, желтоватую кожу, предсказуемо китайскую одежду, кончики пальцев, похожие на когти, и длинную угрожающую очередь». [ 3 ] Кроме того, Чин-Ки постоянно меняет местами «L» и «R» во время речи. Американские корни стереотипов Чин-Ки подчеркнуты стилем иллюстраций, нарисованных под американское телешоу. Сонг упоминает, что «[чтобы] подчеркнуть далее, что это изображение, первоначально формализованное в газетах и популярных развлечениях, а затем широко распространенное благодаря развитию популярных средств массовой информации, слова «хлоп-хлоп-хлоп» занимают всю нижнюю часть панели. ...Это, а также слова «ха-ха-ха» также повторяются на других панелях, воспроизводя стандартный смех и аплодисменты из телевизионных ситкомов». [ 3 ] Точно так же, как средства массовой информации, насаждающие эти стереотипы, изменились, изменились и некоторые сами стереотипы. Чин-Ки представляет собой не только версию расовых стереотипов девятнадцатого века, но и более современный стереотип, согласно которому все азиаты являются выдающимися учениками. [ 3 ] Во время занятий с Дэнни Чин-Ки знает ответ на каждый вопрос по каждому школьному предмету, включая алгебру, испанский язык, анатомию, химию и правительство США.
Академические способности Чин-Ки выявляют то, что Шерил Гномс называет ошибочным различием между «хорошими» и «плохими» стереотипами. [ 7 ] Гномс отмечает, что, казалось бы, «хороший стереотип», такой как блестящая успеваемость Чин-Ки, в целом по-прежнему является негативным стереотипом, потому что, если азиатский студент испытывает трудности с определенным учебным предметом и считается (и/или ожидается), что он обладает природными способностями в предмета, стереотипный ученик будет чувствовать давление, связанное с выполнением задания, и бояться просить о помощи. [ 7 ]
Чейни утверждает, что Король обезьян служит метафорой рас и/или этнических меньшинств, особенно тех, кто избегает своего расового или этнического происхождения, чтобы ассимилироваться с культурой большинства. [ 6 ] Царя обезьян не пускают на небесный обед, потому что он обезьяна и, следовательно, по своей природе ниже других божеств. Когда его отвергают, он полон решимости доказать миру, что он больше, чем просто Обезьяна, и овладевает «четырьмя дисциплинами неуязвимости», чтобы стать «Великим Мудрецом, Равным Небесам».
Трансформация и понимание идентичности
[ редактировать ]Главные персонажи китайцев, родившихся в Америке, переживают фазы кризиса идентичности, которые сопровождаются своего рода психическими или физическими трансформациями. Чейни [ 6 ] утверждает, что роман «прославляет трансформацию идентичности посредством творческой инаковости. Другими словами, персонажи Янга становятся не просто другими, чем они есть, но и другими, чем они являются». Игрушки-трансформеры вводятся в повествовании очень рано, чтобы выдвинуть на первый план эту тему, а сама структура повествования трансформируется в заключительном акте, делая ее не только темой персонажей, но и ключевым элементом способа повествования истории. [ 8 ]
Король обезьян желает, чтобы его признали могущественным божеством, а не просто обезьяной. Через медитацию и практику кунг-фу он превращается в Великого Мудреца. Чейни [ 6 ] утверждает, что использование персонажа-животного, такого как Король обезьян, в графических романах и литературе в целом позволяет читателям понять человеческую идентичность, часто больше, чем любой другой тип персонажей. Он утверждает, что использование персонажа-животного с человеческими характеристиками, особенно пафосом, одновременно вызывает у читателя латинские предупреждения memento mori и memento bestie («помни о своей смертности» и «помни, что ты животное»). [ 6 ] По словам Чейни, [ 6 ] когда Королю обезьян придаются характеристики, которые обычно считаются человеческими, читатели отождествляют себя со своей человеческой личностью больше, чем с человеческими персонажами романа, такими как Цзинь Ван.
Позже в романе Король обезьян трансформируется или маскируется в Чин-Ки, двоюродного брата Дэнни, чтобы раскрыть Дэнни его истинную личность - Цзинь Вана. Фу [ 1 ] утверждает, что превращение Короля обезьян в Чин-Ки является изображением «легендарной фигуры-обманщика, [которую] неоднократно переосмысливали американские китайско-американские писатели как источник культурной силы, символ подрывной деятельности и сопротивления, и метафора межкультурных и межрасовых переговоров». Король обезьян в версии классической сказки Яна использует свои уловки не столько для восстания, сколько для того, чтобы помочь Цзинь Вану исследовать, принять себя и идентифицировать себя со своей культурой. [ 1 ]
Цзинь Ван «борется пережить изоляцию и расистские издевательства в поисках идентичности в пригородной школе, где преобладают белые». [ 1 ] Чтобы справиться с кризисом идентичности, он превращается в «Дэнни», белого мальчика, который является главным героем третьего повествования романа. В конечном счете, его кризис только усугубляется, когда ему приходится иметь дело с гротескным представлением китайских стереотипов, которое демонстрирует его двоюродный брат Чин-Ки. [ 1 ] Чин-Ки оказывается Королем Обезьян. Цзинь Вана (замаскированного/превращённого в Дэнни) научили ненавидеть свою собственную культуру посредством расистских американских стереотипов. [ 6 ] Когда его истинная личность раскрывается, Король обезьян говорит Цзинь Вану, что он использовал маскировку, чтобы служить совестью Цзинь Вана, а не в качестве наказания. В конце концов, Цзинь Ван начинает принимать свою личность и отвергает свое альтер-эго, Дэнни.
Вэй-Чен Сунь на самом деле является старшим сыном Короля Обезьян, посланным на Землю в человеческом обличье в качестве эмиссара Цзе-Йо-Цу. Его испытание добродетели — провести сорок лет в мире смертных, оставаясь свободным от человеческих пороков. Когда он впервые приходит в школу Цзинь Вана, его «представляют как ботаника, но бесстрашного недавнего иммигранта из Тайваня». [ 3 ] После того, как Джин целует Сьюзи Накамуру, а Джин и Вэй-Чен поссорились, Вэй-Чен превращается в «злого и унылого азиатско-американского хипстера». [ 3 ] и отказывается от своей миссии ради Цзе-Йо-Цух. Несмотря на многочисленные трансформации Вэй-Чена, намеки на его личность как обезьяну тонко и явно представлены на протяжении всей истории. Во время сцены с Амелией в биологической лаборатории Вэй-Чен испытывает близость к губящей губной помаде обезьяне учителя, которая не оставит его в покое. Вэй-Чен может легко распознать, что обезьяна на самом деле самец, так же, как обезьяна может признать, что Вэй-Чен сам является обезьяной. [ 6 ] Когда Джин сообщает Вэй-Чену, что он разговаривал с отцом Вэй-Чена (Королем обезьян), панель, изображающая истинную личность Вэй-Чена как обезьяны, сопоставляет его человеческую форму хипстера на следующей панели. Независимо от того, какую трансформацию предпримет Вэй-Чен, он не может отказаться от своей истинной личности как обезьяны. [ 6 ]
Использование в школах
[ редактировать ]В Gnomes заявляют, что китайцы, рожденные в Америке, — это отличный ресурс, помогающий учащимся с трудностями в учебе (особенно читателям с трудностями) и учащимся с социально-когнитивными нарушениями найти мотивацию к учебе, связать фрагмент текста со своей жизнью и использовать графику для помощи. они понимают/относятся к словам. [ 7 ]
Телевизионная адаптация
[ редактировать ]В 2021 году Disney+ заказал телеадаптацию графического романа. Его будет продюсировать 20-е телевидение Диснея с Кельвином Ю и Чарльзом Ю в качестве сценаристов и исполнительных продюсеров, Мелвином Маром и Джейком Кэзданом в качестве исполнительных продюсеров и Дестином Дэниэлом Креттоном в качестве режиссера и исполнительного продюсера. [ 9 ] В феврале 2022 года было объявлено, что Бен Ван, Мишель Йео , Чин Хан , Йео Янн Янн , Дэниел Ву , Ке Хай Цюань , Джим Лю и Сидни Тейлор. на главные роли будут выбраны [ 10 ]
Премьера шоу состоялась на Disney+ 24 мая 2023 года, при этом премьера всех восьми серий получила в основном положительные отзывы.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Фу, Бинбин (осень 2007 г.). «Китаец по происхождению в Америке» . МЕЛУС . 32 (3): 274. дои : 10.1093/melus/32.3.274 . Проверено 7 апреля 2012 г.
- ^ Американская библиотечная ассоциация (2010). «Книги победителей и почета Майкла Л. Принца» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2011 года . Проверено 3 февраля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Сон, Мин Хён (2010). « Как хорошо быть обезьяной»: комиксы, расовые образования и китайцы, родившиеся в Америке». Мозаика (Виннипег) . 43 (1).
- ^ Моццокко, Калеб Дж. (19 сентября 2013 г.). «Интервью: Джин Луен Ян о боксерах и святых » . Журнал школьной библиотеки . Проверено 9 августа 2022 г.
- ^ «Этот американский карикатурист китайского происхождения заставляет нас столкнуться с расистскими стереотипами» . Час новостей PBS . 30 сентября 2016 г. Проверено 06 декабря 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Чейни, Майкл А. (лето 2011 г.). «Животные сюжеты графического романа» . Колледжская литература . 38 (3): 129–149. дои : 10.1353/лит.2011.0024 . Проверено 6 апреля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с Гномы, Шерил (ноябрь 2010 г.). «Навигация по социальным нормам, место переговоров: как китайцы, родившиеся в Америке, мотивируют учащихся, испытывающих трудности». Английский журнал . 100 (2): 68–76. ПроКвест 766935635 .
- ^ Даровский, Джозеф; Мак, Тодд. «Подкаст главного героя № 125: Цзинь Ван в китайском фильме «Американское происхождение»» . Подкаст «Главный герой» . Проверено 22 октября 2020 г.
- ^ Андреева, Нелли (4 октября 2021 г.). «Disney+ дает зеленый свет сериалу «Китайцы по происхождению в Америке» от Мелвина Мара, Кельвина Ю и Джейка Кэздана; режиссером фильма «Дестин Дэниэл Креттон» из «Шан-Чи»» . Крайний срок Голливуд . Проверено 4 октября 2021 г.
- ^ Флеминг, Майк младший (7 февраля 2022 г.). « Мишель Йео из Shang-Chi и Дестин Дэниэл Креттон воссоединяются для сериала Disney+ «Китаец по происхождению в Америке»; Чин Хан, Йео Ян Ян и Дэниел Ву также играют главные роли» . Крайний срок Голливуд . Проверено 7 февраля 2022 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Чен, Ши-вэнь Сью (28 августа 2018 г.). Джина Луэна Янга «Зрение, слепота и идентичность у китайцев, родившихся в Америке, а также боксеров и святых ». В Стратмане, Джейкоб (ред.). Подростки и новый религиозный ландшафт: очерки современной художественной литературы для молодежи . МакФарланд и компания . стр. 218 -. ISBN 9781476630991 .
- Ван, Цзяхун (зима 2017 г.). «Между реализмом и жанровой фантастикой: китайцы, родившиеся в Америке, и странные фрукты» . Ежеквартальный журнал Среднего Запада . 58 (2). Питтсбургский государственный университет – через Ресурсный центр литературы Гейла .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Первая Вторая - Создатели - Джин Ян - Блог , эссе по книге автора Джин Ян
- Графические романы 2006 года
- Лауреаты премии Эйснера за лучший графический альбом: New
- Произведения по мотивам «Путешествия на Запад».
- Американские графические романы
- Американские романы 2006 года
- Работы, отмеченные премией Майкла Л. Принца
- Романы, действие которых происходит в Сан-Франциско.
- Дебют комиксов 2006 года.
- Графические романы Джина Луэня Янга
- Книги Первая Вторая Книга
- Китайско-американская литература
- Графические романы, действие которых происходит в Калифорнии.
- Графические романы о расе и этнической принадлежности