Роберт Брингхерст
Роберт Брингхерст | |
---|---|
![]() Брингхерст в 2016 году | |
Рожденный | Лос-Анджелес , Калифорния , США | 16 октября 1946 г.
Национальность | Канадский |
Альма-матер | |
Занятия |
|
Заметная работа | Элементы типографского стиля (1992) |
Супруг | Ян Цвики |
Роберт Брингхерст OC [1] (1946 г.р.) канадец [2] поэт, типограф и писатель. Он перевел значительные произведения с языков хайда и навахо , а также с классического греческого и арабского языков . Он написал «Элементы типографского стиля» , справочник по шрифтам , глифам , визуальному и геометрическому расположению шрифтов. В июне 2013 года он был удостоен звания кавалера Ордена Канады. [1]
Он живет на острове Квадра , недалеко от реки Кэмпбелл, Британская Колумбия (примерно в 170 км к северо-западу от Ванкувера ) со своей женой Яной Цвикки , поэтессой и философом.
Жизнь
[ редактировать ]Брингхерст родился 16 октября 1946 года в Лос-Анджелесе , Калифорния , и вырос в Юте , Монтане , Вайоминге , Альберте и Британской Колумбии . Он изучал архитектуру, лингвистику и физику в Массачусетском технологическом институте , а также сравнительное литературоведение и философию в Университете Юты . Он получил степень бакалавра Университета Индианы (1973 г.) и степень магистра искусств в области творческого письма Университета Британской Колумбии (1975 г.). [3] В 2006 году ему была присвоена степень почётного доктора Университета Фрейзер-Вэлли . [4] а в 2016 году был удостоен звания почетного доктора литературы Университета Саймона Фрейзера . [5]
Брингхерст преподавал литературу, историю искусства и историю книгопечатания в нескольких университетах и получал стипендии от Канадского совета по искусству , Совета социальных и гуманитарных исследований Канады , Американского философского общества и Фонда Гуггенхайма .
Литературная карьера
[ редактировать ]Его публикация 1992 года « Элементы типографского стиля» была оценена шрифтовыми дизайнерами Джонатаном Хефлером и Тобиасом Фрер-Джонсом как «лучшая книга, когда-либо написанная о типографике» . [6] Сборник его стихов «Красота оружия » вошел в шорт-лист премии генерал-губернатора в 1982 году , а его работа о символике хайда «История острая, как нож » была номинирована на премию генерал-губернатора в 2000 году . В 2005 году Брингхерст получил Премию вице-губернатора за литературное мастерство - награду, присуждаемую писателям Британской Колумбии, внесшим вклад в развитие литературного мастерства в провинции.
Работа в Хайде
[ редактировать ]Брингхерст проявляет большой интерес к лингвистике, переводя произведения с классического греческого, арабского, навахо и, что наиболее важно, с языка хайда. Его интерес к культуре хайда проистекает из его дружбы и тесного сотрудничества с влиятельным художником хайда Биллом Ридом , с которым он написал «Ворон крадет свет» в 1984 году, а также из нескольких других значительных коллабораций. Именно эта дружба в 1987 году «положила Брингхерсту начало благотворительной деятельности по записи канона Хайда». [7] Результатом этого труда стала трилогия произведений под общим названием «Шедевры классических мифологов хайда» . Очерки первого тома «История острая, как нож», и особенно ее девятнадцатая глава «Просодия смысла» представляют собой важный вклад в понимание поэтики устной литературы.
Его переводы с языка хайда рассматривались как попытка сохранить культуру хайда, которая в 1991 году считалась частью группы, «вероятно, которая будет потеряна, если очень быстро не будут предприняты решительные усилия по ее увековечиванию». [8] Перевод Хайда вызвал некоторые споры. Брингхерст был обвинен в академической эксплуатации и культурном присвоении. [9] В 2001 году на радио CBC программа «Идеи» транслировала серию из двух частей под названием «Земля, на которой можно стоять». В первом эпизоде сериала была «череда слов Хайды, утверждающих [...], что работа Брингхерста «о том, чтобы держать нас на своем месте», написанная «не спрашивая нас»» и «полная «серьезных ошибок, превращающих ее в стихи». что он хочет»». [7]
В 1999 году газета The Globe and Mail опубликовала отчет о реакции Хайды на «Историю острую, как нож» Адель Ведер. [10] Статья Ведера позже подверглась критике за цитирование только двух источников хайда, утверждая, что они могут говорить от имени всего сообщества хайда, и была описана как «подстрекательская статья… которую вряд ли можно принять за образцовую журналистику». [11] Газета Globe and Mail опубликовала ответ Брингхерста: [12] что позже было названо «значительно более размеренным». [13]
В 2001 году Джефф Лир в рецензии на «Историю острую, как нож» , сказал, что у Брингхерста нет формального лингвистического образования. [14] ни значительного опыта разговорного хайда, [15] и сомневаясь в способности Брингхерста переводить с Хайды. В обзоре Лира работа Брингхерста сравнивалась в неблагоприятную сторону с «Мифами и историями Скидгейта Хайда» Энрико и упоминался обзор Ведера как авторитетный источник. Издатель Лира, Международный журнал американской лингвистики , отозвал обзор и извинился перед Брингхерстом за публикацию:
некоторые необоснованные заявления другого автора, которые могут быть истолкованы как ставящие под сомнение квалификацию или честность профессора Брингхерста. журнала при публикации рецензии на Единственной целью книгу было привлечь внимание читателей к важной работе уважаемого ученого. не было [...] целью журнала распространение ошибочных представлений об обучении или стипендии профессора Брингхерста. [16]
Большинство академических дискуссий и признание работы Брингхерста в Хайде были положительными. Лингвист Делл Хаймс написал рецензию на шедевры трилогии классических мифологов хайда (частью которой является «История острая, как нож» ) в книге «Язык в обществе » [17] хвалю трилогию. Он сказал, что это «должно стать классической точкой отсчета». [18] для ученых хайда в будущем. В 2004 году Брингхерст получил премию Эдварда Сепира за шедевры классических мифологов хайда . [19] Комиссию, вручающую награду, возглавила Лиэнн Хинтон , эксперт по языкам американских индейцев и заведующая кафедрой лингвистики Калифорнийского университета в Беркли. [20]

Брингхерста защищает Маргарет Этвуд , которая говорит, что «территориальные раздоры не могут затмить тот факт, что достижение Брингхерста является гигантским и героическим», и что « Шедевры классических мифологов хайда » не только не присваивают местные голоса, но и «возвращают к жизни двух исключительных поэтов». мы должны знать». [21] Документальный фильм CBC подвергся нападкам в печати за то, что он «полностью полагался на удобное для продюсеров заблуждение о том, что Брингхерст не консультировался ни с одним хайдой». [7] Брингхерст с помощью Билла Рида провел большую часть предыдущего десятилетия, работая с членами сообщества хайда. [7] Люди из других коренных канадских общин, такие как покойный старейшина кри Уилна Ходжсон, также защищали Брингхерст. В письме редактору журнала Books в Канаде она назвала «Историю острой, как нож» , «подарком коренным народам всей [Канады]» и настоящим «шедевром растущего жанра устных текстов». По ее мнению, усилия Брингхерста «явно основаны на той честности, которой все переводчики могли бы стремиться подражать». [22]
Брингхерст говорит, что «культура не является генетической» и что он отдает дань уважения языкам коренных американцев, таким как хайда, позволяя произведениям на этих языках восприниматься как искусство как можно более широкой аудиторией. [23] Он говорит, что всегда намеревался сделать свои переводы «[упражнениями] по истории литературы, а не интерпретации современной культуры хайда». [7]
Библиография
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Журнал корабела , 1972 (Kanchenjunga Press)
- Кадастр , 1973 (Kanchenjunga Press)
- Второзаконие , 1974 (Sono Nis Press, Дельта, Британская Колумбия, Канада)
- Восемь объектов , 1975 (Kanchenjunga Press)
- Бергшрунд , 1975 (Sono Nis Press)
- Гора Цухалема , 1982 (Oolichan Books)
- Красота оружия: избранные стихи 1972–82 , 1982 (McClelland & Stewart; Copper Canyon Press), номинирован на премию генерал-губернатора ; 1985 ( Copper Canyon Press )
- Уход за огнем , 1985.
- Голубые крыши Японии , 1986 (Barbarian Press)
- Части карты, Музыкальные произведения , 1986, 1987 ( Copper Canyon Press )
- «Беседы с жабой» , 1987 (Люси Ламберт)
- Призвание: Избранные стихи 1970–1995 , 1995 (Макклелланд и Стюарт)
- Элементы , с рисунками Ульфа Нильсена , 1995 (Рассел Марет)
- Книга молчания , 2001 (Ninja Press)
- Большая Медведица , 2003 (Gapereau Press), вошел в шорт-лист поэтической премии Дороти Ливси 2004 года.
- Сюита «Новый мир, номер три: стихотворение в четырех частях для трех голосов» , 2006 (Центр книжного искусства, Нью-Йорк)
- Избранные стихи , 2009 (Gaspereau Press, Канада)
- Избранные стихи , 2010 (Джонатан Кейп, Лондон)
- Избранные стихотворения , 2012 (Copper Canyon Press, США)
- Заглядывая , 2012 (Hirundo Press)
- Going Down Singing , 2016 (Two Ponds Press)
- Десять стихотворений с одним названием , 2022 (Barbarian Press)
- Хребет , 2023 (Harbour Publishing)
Проза
[ редактировать ]- Океан/Бумага/Камень , 1984 (Уильям Хоффер)
- Ворон крадет свет с Биллом Ридом , 1984 (Дуглас и Макинтайр)
- Лопаты, туфли и медленное вращение букв , 1986 г.
- Черное каноэ: Билл Рид и дух Хайды Гвайи , с фотографиями Улли Штельцера , 1991 (Дуглас и Макинтайр)
- «Элементы типографского стиля» , 1992; пересмотрено в 1996 г.; 2004, 2005 и 2008 годы; 2012, 2015 и 2016 (Хартли и Маркс)
- Лодки святее капитанов: тринадцать взглядов на мораль, язык и дизайн , 1997 (Рассел Марет)
- Устная литература коренных американцев и единство гуманитарных наук , 1998 г.
- Краткая история печатного слова , 2-е изд., с Уорреном Чаппеллом , 1999 (Hartley & Marks)
- «История острая, как нож: классические мифологи хайда и их мир» , 1999, номинирована на премию генерал-губернатора ; 2-е изд., 2011 г. (Дуглас и Макинтайр)
- Твердая форма языка: эссе о письме и значении , 2004 (Gaspereau Press)
- Просодии смысла: литературная форма коренных народов Северной Америки , 2004 (Голоса Земли Руперта, Университет Манитобы)
- Дикий язык , 2006 (Институт прибрежных исследований, Нанаймо)
- Дерево смысла: тринадцать разговоров , 2006 (Gaspereau Press; Counterpoint)
- Везде существо танцует , 2007 (Gaspereau Press; Counterpoint)
- Поверхность смысла: книги и книжный дизайн в Канаде , 2008 г. (CCSP)
- Для чего нужно чтение? , 2011 (Carey Graphic Arts Press)
- Типографское наследие Людовико дельи Арриги , 2016 (Питер Кох)
- Палатино: Естественная история шрифта , 2016 (Книжный клуб Калифорнии; Дэвид Годин)
- Учимся умирать с Яном Цвикки , 2018 (U of Regina Press)
- Этот огонек вещи, называемой цивилизацией , 2023 (Рассел Марет)
Перевод
[ редактировать ]- Тома 2 и 3 трилогии « Шедевры классических хайда» мифологов (том 1 «История острая, как нож» , представляет собой прозаическое произведение о литературе хайда и не является в первую очередь переводным произведением)
- Гандл из Кайял Ллаанас, «Девять посещений мифического мира» (сборник рассказов мифолога Гандла, собранный в 1900 году Джоном Ридом Суонтоном ), 2000, вошел в шорт-лист Канадской поэтической премии Грифона 2001 года ; 2-е изд., 2023 г. (Дуглас и Макинтайр)
- Скаай из Ккууна Киигхавай, «Бытие в существовании: Собрание сочинений мастера мифолога Хайда» (сборник рассказов мифолога Скай , собранный Джоном Ридом Свонтоном ), 2001; 2-е изд., 2023 г. (Дуглас и Макинтайр)
- Парменид , Фрагменты , 2003 (Питер Кох)
- Скай из Ккуна Киигхавай, Сииша/Плавающая над головой: Цикл Ккуна §3.3 , 2007 (Рассел Марет)
- Микеланджело , Hard, High Country Poems , 2016 (Питер Кох)
Отредактированные работы
[ редактировать ]- Видения: современное искусство в Канаде , 1983 (Дуглас и Макинтайр)
- Ян Чихольд, Форма книги: Очерки морали хорошего дизайна , 1991 (Hartley & Marks)
- Билл Рид, «Одинокий ворон: основные сочинения» , 2000; 2-е изд., 2009 г. (Дуглас и Макинтайр)
- Вырезание элементов: компаньон фрагментов Парменида , 2004 (Питер Кох)
- Франсуа Мандевиль, «Вот что они говорят » , перевод с языка Чипевьян Рона Сколлона, 2009 г. (Дуглас и Макинтайр)
- Кей Амерт , Коса и кролик: Симон де Колин и культура книги в Париже эпохи Возрождения , 2012 (Carey Graphic Arts Press)
Комментарий
[ редактировать ]- Слушая биение сердца: искусство Роберта Брингхерста , под редакцией Брента Вуда и Марка Дикинсона – 2015 (McGill-Queen's U Press)
- Леонор Мария Мартинес Серрано, Breathing Earth: The Polyphonic Lyric Роберта Брингхерста , 2021 (Питер Лэнг)
- Марк Дикинсон, Canadian Primal , 2021 (McGill-Queen's U Press)
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Назначения к Ордену Канады (2013 г.).
- ^ Люди (1999).
- ^ «Брингхерст, Роберт» . Энциклопедия.com . Проверено 2 июля 2022 г.
- ^ Рассел (2006).
- ^ СФУ объявляет, 2016.
- ^ «Часто задаваемые вопросы» .
- ^ Jump up to: а б с д и Рихлер (2001).
- ^ Кинкейд (1991).
- ^ Брэдли (2007).
- ^ Ни то, ни другое (1999).
- ^ Брэдли (2007) 895.
- ^ Брингхерст «С каких пор» (1999).
- ^ Брэдли (2007) 896.
- ^ Обучение (2000).
- ^ ЖЖ (2000), 576.
- ^ «Извинение» (2001).
- ^ Хаймс (2003).
- ^ Хаймс (2003), 750.
- ^ "Книжная премия Эдварда Сапира" (2004).
- ^ "Премия Эдварда Сепира" (2005).
- ^ Этвуд (2004).
- ^ Ходжсон (2000).
- ^ «Поэт, лауреат премии» (2011).
Цитируемые работы
[ редактировать ]- «Извинение: история острая, как нож: классические мифологи хайда и их мир». Международный журнал американской лингвистики . 67 (2). Издательство Чикагского университета: титульная страница без страниц. Апрель 2001 г. JSTOR 1265884 .
- «Назначения в Орден Канады» . Генерал-губернатор Канады Его Превосходительство Досточтимый Дэвид Джонстон. 28 июня 2013 года . Проверено 21 июля 2013 г.
- Этвуд, Маргарет (28 февраля 2004 г.). «Раскрыто: американская Илиада». «Таймс» (Лондон) . стр. Обзор 10–11.
- Брэдли, Николас Р. (лето 2007 г.). «Вспоминая преступление: Роберт Брингхерст и этическая проблема культурного присвоения». Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 76 (3). Издательство Университета Торонто: 890–912. дои : 10.3138/utq.76.3.890 . S2CID 197658265 .
- Брингхерст, Роберт (22 ноября 1999 г.). «С каких это пор культура связана с генетикой?». Глобус и почта . стр. Р3.
- «Книжная премия Эдварда Сепира» . Общество лингвистической антропологии. 2004 . Проверено 26 октября 2012 г.
- «Премия Эдварда Сепира». Информационный бюллетень Общества изучения языков коренных народов Америки . 24 (1): 5. 2005.
- «Часто задаваемые вопросы» . Хёфлер и Фрер-Джонс . Проверено 26 октября 2012 г.
- Ходжсон, Вильно (2000). «Письма в редакцию: Острые ножи». Книги в Канаде . 29 (1). Канадский рецензент книг: 4.
- Хаймс, Делл (ноябрь 2003 г.). «Обзор: шедевры классических мифологов хайда ». Язык в обществе . 32 (5). Издательство Кембриджского университета: 747–751. дои : 10.1017/s0047404503305056 .
- Кинкейд, Дейл (1991). Р. Х. Робинс; Э. М. Уленбек (ред.). Вымирающие языки . Издательство Берг. стр. 157–176.
- Лир, Джефф (октябрь 2000 г.). «Обзор книги Роберта Брингхерста «Острая, как нож: классические мифологи хайда и их мир». Международный журнал американской лингвистики . 66 (4). Издательство Чикагского университета: 565–578. дои : 10.1086/466443 .
- «Слушая сердцебиение бытия» . Издательство Университета Макгилла-Куина . Ноябрь 2015 года . Проверено 5 января 2015 г.
- «Поэт-лауреат премий» . Как это происходит . Радио Си-Би-Си. 22 апреля 2011 года . Проверено 26 октября 2012 г.
- Рихлер, Ной (8 ноября 2001 г.). «Там, где встречаются две культуры, возникают жалобщики: обвинение в том, что Роберт Брингхерст присваивает мифы хайда, абсурдно». Национальная почта . стр. А21.
- Рассел, Энн (12 июня 2006 г.). «Почетный доктор UCFV: Роберт Брингхерст» . Университет Фрейзер-Вэлли. Архивировано из оригинала 19 сентября 2012 года . Проверено 26 октября 2012 г.
- «СФУ объявляет лауреатов почетных степеней 2016 года» . Университет Саймона Фрейзера. 2016 . Проверено 15 июня 2016 г.
- Ведер, Адель (15 ноября 1999 г.). «Мифы и Белый человек». Глобус и почта . стр. Р1.
- Вонг, Сэнди (21 января 1999 г.). «Писатель Вестерна обеспечивает безопасную среду для начинающих авторов» . Западные новости . Университет Западного Онтарио . Проверено 26 ноября 2012 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брент Вуд, Марк Дикинсон (ред.): Прислушиваясь к биению сердца: искусство Роберта Брингхерста , Монреаль; Кингстон; Лондон; Чикаго: Издательство Университета Макгилла-Куина, 2015 г., ISBN 978-0-7735-4634-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Биография премии Griffin Poetry Prize
- Чтение премии Griffin Poetry Prize, включая видеоклип
- Роберт Брингхерст читает книгу «Девять посещений мифического мира» на YouTube (видео)
- Записи Роберта Брингхерста хранятся в специальных коллекциях и редких книгах Университета Саймона Фрейзера.
- Архивы Роберта Брингхерста (фонды Роберта Брингхерста (R11716) хранятся в Библиотеке и архивах Канады.
- 1946 года рождения
- Канадские писатели-мужчины XX века
- Канадские поэты 20-го века
- Канадские переводчики 20-го века
- Канадские писатели-мужчины XXI века
- Канадские поэты XXI века
- Канадские переводчики XXI века
- Американские эмигранты в Канаде
- Канадские писатели-мужчины научно-популярной литературы
- Канадские поэты-мужчины
- Канадские типографы и шрифтовые дизайнеры
- Авторы дизайна
- Выпускники Университета Индианы в Блумингтоне
- Живые люди
- Офицеры Ордена Канады
- Выпускники Университета Юты
- Писатели из Британской Колумбии
- Писатели из Лос-Анджелеса