Jump to content

Репутация (газета)

Репутация
Скан первой страницы газеты для военнопленных Der Ruf от 15 ноября 1945 года.
Тип Ежемесячная газета
Основан 1 марта 1945 г. ( 1945-01 марта )
Язык немецкий
Прекращена публикация 15 марта 1949 г. ( 1949-15 марта )

Der Ruf или The Call газета на немецком языке , издававшаяся в форте Кирни в Наррагансетте, штат Род-Айленд, во время Второй мировой войны захваченными военнопленными (военнопленными). Он был распространен примерно в 140 других лагерях для военнопленных в Соединенных Штатах. [ 1 ] В то время Форт Кирни был штаб-квартирой секретной кампании по избавлению немецких военнопленных от нацистской идеологии и привитию демократических идей в надежде, что по возвращении в Германию они повлияют на демократизацию страны. [ 1 ] [ 2 ] : IX

По словам историка Роберта К. Дойла, « Der Ruf следовал традициям Orgelsdorfer Eulenspiegel , лагерной литературно-сатирической газеты, издаваемой немецкими интернированными во время Первой мировой войны , и стал антинацистской газетой, которая распространялась по всей системе лагерей для военнопленных. .Он приобрел большую популярность среди наиболее грамотных немецких заключенных в Соединенных Штатах». [ 3 ]

Вернувшись в Германию, двое бывших военнопленных основали одноименную немецкую газету. [ 2 ] до 1947 года, когда оккупационные власти США запретили его на официальном основании нехватки бумаги. [ 4 ]

В то же время, однако, «Дер Руф» ознаменовал новое начало немецкой литературы после более чем десятилетия строгой государственной цензуры в нацистской Германии , и, соответственно, его литературное наследие продолжается и по сей день. [ 5 ]

Отдел специальных проектов

[ редактировать ]

Дер Руф был детищем военной программы под названием « Отдел специальных проектов для военнопленных» . Отдел специальных проектов был частично вдохновлен новостными статьями, в которых утверждалось, что закоренелые нацисты доминировали в жизни в лагерях для военнопленных, избивая и запугивая заключенных, выступавших против Гитлера . [ 6 ] Элеонора Рузвельт встретилась с Дороти Томпсон , которая была одной из журналисток, писавших об условиях в лагерях для военнопленных, и майором армии Максвеллом Макнайтом , и вместе они оказали давление на президента Франклина Рузвельта, санкционировавшего создание дивизии. [ 6 ] [ 7 ] : 27  Планирование программы началось в Управлении генерал-провоста осенью 1943 года. [ 7 ] : 8 

Отдел специальных проектов возглавлял подполковник Эдвард Дэвисон и был предназначен для пропаганды американских идеалов среди немецких военнопленных. [ 2 ] : 55  преподавал в колледже Вассар , Университете Майами и Университете Колорадо в Боулдере . Дэвисон был поэтом, который до войны [ 7 ] : 44  Дэвидсон твердо верил в силу слов и идей и рассматривал свою миссию как задачу убеждения, а не психологической войны. [ 7 ] : 45  Среди других руководителей программы были помощник директора программы Максвелл Макнайт, выпускник Йельской юридической школы, имевший предыдущий опыт работы в отделе по делам военнопленных и оказавший влияние на убеждение Рузвельта санкционировать программу; и директор учебной программы Вальтер Шенстедт , немецкий писатель в изгнании, который был помощником редактора газеты Berliner Tageblatt и много работал над брошюрами «Знай своего врага» для вооруженных сил. [ 7 ] : 46  Шенштедт организовал производство «Der Ruf» , ставшего фундаментом, на который опирались все попытки дивизии переориентировать мировоззрение немецких пленных. [ 7 ] : 46 

Целью программы было «предоставить идеологическую альтернативу национал-социализму ». немецким заключенным [ 7 ] : 3  Военное министерство выразило ожидание, что после войны пленные «будут иметь сильное влияние на будущие дела Германии, и их представления о нашей форме правления могут в значительной степени определить послевоенные отношения Германии с Соединенными Штатами». [ 7 ] : 8 

Одной из первых целей программы было разделение заключенных в зависимости от уровня их приверженности нацистским идеалам. [ 2 ] [ 6 ] Закоренелых нацистов перевели в специальный лагерь в Альве, Оклахома . [ 6 ] в то время как интеллектуалов, выражавших антинацистские настроения на допросах и имевших литературный талант, отправляли в лагеря на восточном побережье для работы в отделе специальных проектов. [ 2 ] : 4, 12, 55  Хотя выявить ярых приверженцев нацизма было довольно легко, их вывоз из лагерей мало что сделал для снижения внутренней сплоченности и лояльности военнопленных. [ 7 ] : 41  Управление генерал-провоста-маршала рассматривало борьбу за контроль над лагерями как одну из идей и стремилось внедрить конкурирующие идеи в умы заключенных в дополнение к удалению тех заключенных, которые наиболее привержены идеалам национал-социализма. [ 7 ] : 42 

был профессором Университета Колорадо . Подполковник Дэвисон был известен как одаренный поэт и до войны [ 6 ] Дэвисон и Макнайт несколько не решались настаивать на перевоспитании, поскольку боялись, что американские военнопленные в Германии подвергнутся мести, однако Женевская конвенция , хотя и запрещала идеологическую обработку, поощряла «интеллектуальные развлечения». [ 6 ] Те заключенные, у которых были выявлены антинацистские настроения, были задействованы в организации этих диверсий. [ 6 ] Эта группа заключенных стала известна как «Фабрика идей» или «Фабрика». [ 6 ]

Форт Кирни

[ редактировать ]

Первоначально фабрика располагалась в лагере для военнопленных, расположенном на территории бывшего лагеря Гражданского корпуса охраны природы в Каюте, штат Нью-Йорк . [ 6 ] Однако отдел специальных проектов был недоволен обращением с тщательно идентифицированными заключенными, жалуясь, что с этой особой группой высокоинтеллектуальных заключенных обращались «сравнимо с обращением с заключенными в строго нацистском лагере [военнопленных]». [ 7 ] : 60  Поэтому они искали новое место для своего лагеря. [ 6 ]

Форт Кирни, Род-Айленд, состоял из 20 акров земли в Сондерстауне, Род-Айленд . [ 6 ] Он был построен в 1908 году для обеспечения береговой обороны и был назван в честь генерал-майора времен Гражданской войны Филипа Кирни . [ 6 ] К 1943 году угроза восточному побережью Соединенных Штатов уменьшилась, и орудия форта Кирни были перебазированы или списаны. [ 6 ] [ 8 ] В Кирни были бараки, подходящие для заключенных и охранников, кухня, административные здания, а территория была закрыта от посторонних глаз. [ 6 ] В феврале 1945 года форт был реклассифицирован как тюрьма, и туда немедленно были помещены первые 85 заключенных. [ 6 ]

Многие из первых 85 заключенных служили в немецкой армии против своей воли, а некоторые даже были узниками нацистских концентрационных лагерей . [ 6 ] Все они прошли строгие тесты, призванные отсеять всех, кроме тех, кто наиболее противостоял нацистскому режиму. [ 6 ] До войны они были художниками, профессорами и писателями в Германии. [ 6 ] Их целью было сделать Германию лучше после войны, и многие из них действительно стали влиятельными мыслителями и писателями в послевоенной Германии. [ 6 ]

Лагерем командовал капитан армии США Роберт Кунциг . [ 6 ] Существование лагеря и проводимая там деятельность должны были храниться в секрете. [ 6 ] Личности заключенных также должны были храниться в секрете, чтобы защитить их семьи в Германии. [ 6 ] Были опасения, что, если характер деятельности, которой занимались узники форта Кирни, станет достоянием общественности, американцы рассердятся на то, что с некоторыми заключенными изнеживаются, в то время как немцы будут рассматривать заключенных как предателей и причинять вред своим семьям дома. [ 6 ]

Подразделение специальных проектов стремилось заслужить доверие особых заключенных, содержавшихся в форте Кирни, и в результате им управляли не так, как в других лагерях для военнопленных. [ 6 ] Ожидалось, что заключенные будут разрешать споры своим собственным внутренним «комитетом губернаторов». [ 7 ] : 60  Не было ни вышек, ни вооруженной охраны, хотя лагерь был окружен колючей проволокой. [ 6 ] Проверки проводились, но заключенные не сталкивались с таким давлением, как заключенные в других лагерях. [ 6 ] Тем не менее, в форте Кирни не было зарегистрировано ни одного побега или даже попытки побега. [ 6 ]

Военнопленных в Кирни обязали отказаться от своих немецких воинских званий. [ 7 ] : 60  и подпишут декларацию о том, что они не имеют никакой лояльности ни к нацистской партии, ни к Гитлеру, верят в демократию, воздерживаются от деятельности, которая может нанести ущерб Соединенным Штатам, и не будут пытаться сбежать. [ 6 ] Американские охранники называли заключенных «мистер». и хотя им по-прежнему приходилось носить форму военнопленных с надписью «PW», иногда им разрешалось носить брюки без маркировки. [ 6 ]

Помимо издания Der Ruf , заключенные форта Кирни также работали над другими проектами для Отдела специальных проектов. В основном они занимались подготовкой материалов для чтения, которые будут предоставляться заключенным в других лагерях для военнопленных в рамках усилий по перевоспитанию Отдела специальных проектов. [ 7 ] : 8–9  Они рецензировали книги для отправки в различные лагеря для военнопленных и переводили на немецкий язык великие произведения американской литературы . [ 6 ] Многие из выбранных книг были сожжены и оставались запрещенными под цензурой в нацистской Германии . [ 6 ] [ 7 ] : 8  Особым спросом среди военнопленных пользовались запрещенные произведения Exillliteratur антинацистских беженцев, такие как « Эриха Марии Ремарка » На Западном фронте без перемен , Томаса Манна » «Зауберберг и Франца Верфеля «Песнь о Бернадетте» . В более поздней статье для Der Ruf военнопленный литературный критик Курт Винц высказал мнение: «Если бы у нас была возможность прочитать эти книги раньше, наше знакомство с жизнью, с войной и с пространством политики было бы другим». [ 9 ]

Они просматривали телешоу и фильмы, чтобы определить, какие из них подходят для показа в лагерях для военнопленных, отсеивая те, которые рисовали нелестную картину американской культуры , те, которые слишком похожи на пропаганду, и те, которые были плохо сделаны. [ 6 ] [ 7 ] : 9  Они также написали позиционные документы по различным аспектам немецкой культуры , в основном уделяя внимание средствам массовой информации и тому, как они были восприняты и интерпретированы немецким населением. [ 7 ] : 60–61 

Помимо своей работы по выпуску Der Ruf и курированию других материалов для чтения и просмотра, они отслеживали газеты, издаваемые в других лагерях для военнопленных, в поисках нацистского влияния. [ 6 ] В марте 1945 года они обнаружили, что примерно 75% газет для военнопленных, которые они исследовали, были в той или иной форме пронацистскими. [ 6 ] К той осени нацистские редакторы в других газетах были заменены, и мировоззрение изменилось. [ 6 ] Это изменение мировоззрения было связано с совместными усилиями по перевоспитанию, включая Der Ruf , осознанием того, что война проиграна, и взаимодействием заключенных с американцами. [ 6 ] Из 80 рассмотренных газет только одна была пронацистской. [ 6 ]

Развлекательные мероприятия в форте Кирни включали посещение пляжа в заливе Наррагансетт , чтение, письмо, художественные занятия, такие как рисование и живопись, а также обсуждение политики и культуры. [ 6 ] Небольшой размер лагеря не позволял заниматься такими видами спорта, как футбол , хотя иногда там играли в фистбол . [ 6 ]

Военнопленная бумага

[ редактировать ]

Главным «интеллектуальным развлечением», над которым работали заключенные в форте Кирни, была газета для военнопленных « Дер Руф» . [ 2 ] : 4, 55  [ 6 ] Название «Дер Руф» или «Зов» было выбрано потому, что американские власти надеялись, что оно послужит «призывом», вдохновляющим заключенных переосмыслить свои прежние взгляды и принять американские идеалы. [ 2 ] : 55  Разработка газеты началась в 1944 году, а участие заключенных началось в 1945 году. [ 2 ] : 55 

Шоенстедт перечислил четыре цели статьи:

  • Создать журнал о военнопленных для максимально широкой аудитории.
  • Предоставлять точные новости обо всех важных военных и политических событиях.
  • Печатать новости с родины, хорошие материалы для чтения и развлечения, чтобы
    • Воспитывайте реалистичное мышление, конструктивные интересы и чувства.
    • Избегайте разжигания политических эмоций или оскорбления национальной гордости.
    • Удовлетворять стремление заключенных к реальному культурному самовыражению и максимально отражать их точку зрения.
    • Оказать заключенным моральную поддержку и открыть более широкий политический горизонт для их выгоды и
    • Заставить заключенных осознать задачи, которые ждут их в будущем.
  • Создать и напечатать лучшую немецкую газету (по содержанию и форме) современности. [ 2 ] : 57 

Первым главным редактором газеты был немецкий писатель и газетный корреспондент доктор Густав Рене Хокке . [ 6 ] Его штат заключенных не только писал статьи, но и осуществлял выпуск газеты. [ 6 ] Он был напечатан на офсетной машине и на газетной бумаге хорошего качества. [ 6 ]

Первый номер газеты вышел 1 марта 1945 года тиражом 11 000 экземпляров. [ 2 ] : 55–56  Этот номер был распространен в 134 лагерях для военнопленных. [ 6 ] Тираж в конечном итоге достиг 75 000 экземпляров каждого выпуска. [ 2 ] : 56  Газету продавали в лагерных столовых по пять центов, поскольку американцы боялись, что бесплатная газета «вызовет подозрения у заключенных». [ 2 ] : 56 

В первом выпуске была опубликована статья о цели газеты, в которой говорилось:

У немецких военнопленных в Америке теперь есть своя газета! . . . «Дер Руф» будет выше любой партийной или небольшой групповой ссоры. Это не будет служить личным амбициям немногих. Это будет способствовать развитию настоящей немецкой культуры. Оно послужит нам всем и через нас, нашей стране. Он самым решительным образом осудит любую пустую болтовню и сплетни. Оно наглядно продемонстрирует серьезность нашей позиции и не будет скрывать за громкими словами суровые и холодные факты мировых событий. Мы должны служить репутации немецкого народа, веря в чувство добра и порядочности. Мы должны дать этому свое полное одобрение и сотрудничество. Когда «Дер Руф» дойдет до вас, ответьте военным «Подарок». Следите, чтобы ни один из нас, у кого еще осталась искра чувства к дому и семье, не отсутствовал. [ 2 ] : 56–57  [ 7 ] : 75 

В нем также публиковались статьи о ходе войны, новости из Германии, выдержки из различных лагерных газет и статьи об американской культуре. [ 2 ] : 57 

В газете часто публиковались статьи, призывающие заключенных задуматься о том, что они будут делать, чтобы восстановить Германию по возвращении домой после окончания войны. [ 2 ] : 58  Заключенные, писавшие для газеты, были склонны к идеализму и верили, что возвращение заключенных сыграет важную роль в формировании новой Германии. [ 2 ] : 55 

В газету вошли статьи, разоблачающие немецкую пропаганду, утверждавшую, что американцы — некультурные скоты, статьи, исследующие силу американской политической системы, статьи, обсуждающие историю профсоюзов в Германии , и статьи, описывающие ужасы, обнаруженные во время освобождения концентрационных лагерей. [ 6 ] Капитан Кунциг описал это как «внушение с помощью правильных фактов». [ 6 ]

Немецким пленным была предоставлена ​​​​большая свобода действий в написании и публикации статьи, тем не менее представители американского военного министерства и Государственного департамента просматривали английские черновики статьи перед публикацией. [ 6 ] Хотя после войны некоторые немецкие сотрудники жаловались на американскую ограниченность и цензуру, [ 7 ] : 11  Американские официальные лица потребовали очень немногих изменений. [ 6 ] Американцы не настаивали на публикации немцами статей, которым они не верили. [ 6 ] Например, немецкие пленные очень сопротивлялись идее коллективной вины немцев и отказывались писать об этом, даже доходя до того, что писали статьи, специально направленные против этой идеи. [ 6 ]

8 мая 1945 года немцы официально капитулировали перед союзниками. Бригадный генерал Блэкшир М. Брайан , помощник проректора маршала и руководитель программы по делам военнопленных, отметил, что точные отчеты Der Ruf о ходе войны на европейском фронте предотвратили «серьезные демонстрации» заключенных в лагерях, когда появились новости капитуляции Германии сорвалась. [ 6 ]

За время своего существования в качестве статьи для военнопленных, опубликованной в США, газета опубликовала 26 выпусков. [ 6 ] Последний выпуск был роздан в лагерях для военнопленных 1 апреля 1946 года. [ 6 ] Был также издан журнал, который раздавался заключенным, садившимся на корабли, чтобы доставить их обратно в Европу. [ 6 ] не только не стоил денег американским налогоплательщикам, но Der Ruf и принес небольшую прибыль. [ 6 ]

Военнопленные, писавшие для Der Ruf

[ редактировать ]

Заключенные, отобранные для прибытия в Форт-Кирни, чтобы писать для Der Ruf и выполнять другую работу для Отдела специальных проектов, представляли собой интеллектуальную элиту, отобранную из различных тюремных лагерей. [ 7 ] : 57  Они были выбраны в соответствии с мировоззрением, которое архитекторы Отдела специальных проектов хотели привить заключенным, и они имели тенденцию проявлять открытое презрение к рядовым заключенным в других лагерях. [ 7 ] : 57 

Заключенные попадали в форт Кирни по разным каналам. Раймунд Хёрхагер , военнопленный в Аризоне, сделал уничижительное замечание в адрес нацистов и на инсценированном суде был приговорен к смертной казни как предатель по возвращении в Германию, но еврейский тюремный надзиратель немецкого происхождения, бежавший из Германии в 1933 году, помог ему получить отправили в другой лагерь для военнопленных, где его антинацистские взгляды были проверены, прежде чем его отправили в Форт Кирни. [ 6 ] Другому заключенному, художнику Францу Вишневскому , охранники просто приказали принести свои вещи, и они вели себя так, будто хотели его убить. Оказавшись в форте Кирни, он порекомендовал в лагерь доставить Альфреда Андерша . [ 6 ]

Андерш и Ганс Вернер Рихтеры были двумя наиболее важными военнопленными, работавшими над газетой. [ 2 ] До войны Андерш и Рихтер были коммунистами и опасались нацистского режима. [ 2 ] : IX На самом деле Андерш был узником концлагеря Дахау . [ 6 ] Он был вынужден вступить в Вермахт и попал в плен в Италии в 1944 году. [ 2 ] [ 6 ] : IX Рихтер также служил в Вермахте, несмотря на свою неприязнь к нацистскому режиму, и также был взят в плен в Италии. [ 2 ] : IX После захвата их перевезли в Соединенные Штаты, где они служили до конца войны в качестве военнопленных. [ 1 ] [ 2 ] : IX

Андерша сначала отправили в антинацистский лагерь для военнопленных в Луизиане. [ 6 ] После того, как Вишневский порекомендовал его, его перевезли из этого лагеря в Форт Кирни, где он был тронут до слез, узнав, что Вишневский и другие, кого он знал, ждут его. [ 6 ]

Андерш присоединился к газете для ее второго номера в апреле 1945 года. [ 2 ] : 56, 57  Рихтер присоединился к газете в сентябре того же года. [ 2 ] : 56  Временами они неохотно писали для Der Ruf . [ 2 ] : IX Однако после войны их время, проведенное в журнале Der Ruf в Соединенных Штатах, вдохновило их на продвижение видения Германии, которое включало как демократические, так и социалистические идеалы. [ 2 ] : IX

Среди представлений, выдвинутых газетой о жизни Германии после войны, было предложение о том, что Европа должна восстановиться, стремясь к экономическому единству, заявив: «Объединенная экономика будет жизненно важной частью судьбы Европы». [ 2 ] : 58 

После капитуляции Германии в марте 1945 года многие заключенные проявили повышенный интерес к участию в программах перевоспитания. [ 2 ] : 61  Частично это могло быть связано с тем, что выпускники программ перевоспитания были переведены в первую очередь на репатриацию в Германию. [ 6 ] Возможно, это способствовало Der Ruf . продолжающемуся росту популярности [ 2 ] : 61  однако это также вызвало некоторое негодование среди сотрудников газеты. [ 6 ] 28 июня сотрудники подали петицию, в которой жаловались, что они не видели Америки, кроме лагерей для военнопленных, и не могут представить точную картину американской жизни, не общаясь с американцами. [ 6 ] Они видели, как выпускники программы перевоспитания возвращаются в Германию, и боялись, что их оставят в лагерях для обучения новых групп заключенных вместо того, чтобы им разрешили вернуться домой. [ 6 ] Макнайт посочувствовал коллективу газеты и рекомендовал нанять новый состав редакции, чтобы можно было репатриировать прежний персонал. [ 6 ] Начиная с августа сотрудники были отправлены в центры перевоспитания во Франции и Форт-Гетти . [ 6 ] К декабрю многие из первоначальных военнопленных покинули форт Кирни. [ 6 ]

Новые сотрудники редакции и писатели были доставлены в Форт Кирни и начали работать над газетой в сентябре 1945 года, оставаясь там до окончательного издания в марте 1946 года. [ 6 ] Рихтер был одним из новых писателей, пришедших в это время. [ 6 ]

Прием и реакции

[ редактировать ]

Тиражи Der Ruf регулярно распродавались, что требовало увеличения тиражей с каждым выпуском. [ 2 ] : xiv Тем не менее, это «не нашло отклика» у военнопленных. [ 2 ] : xiv Нацисты в некоторых лагерях называли ее «еврейской пропагандой… не подходящей для мужчин», сжигали ее копии и угрожали заключенным, которые намеревались купить копии. [ 6 ] Он также имел «литературную и интеллектуальную направленность», которая не соответствовала интересам среднего заключенного. [ 2 ] : 4  Наконец, немецкие заключенные не ценили, что они подвергаются американской пропаганде. Элмер Бек, немецкий военнопленный, содержавшийся в Форт-Кастере , штат Мичиган, сказал:

[Американцы также хотели, чтобы мы думали определенным образом, отвергли наш традиционный образ жизни и особенно национал-социализм. Никто не любит, когда его пропагандируют. . . . Вот почему мне не понравился Дер Руф . Для многих из нас это был очень тревожный документ. Я знаю, что его написали немцы, но в нем было много пропаганды. [ 2 ] : 14 

Несмотря на то, что многие заключенные отвергли эту газету как пропаганду, многие другие оценили наличие высококачественных, хорошо написанных статей на самые разные темы, такие как новости о войне и аспекты американской культуры. [ 2 ] : 56  Например, рядовой Герберт Дидлер, содержавшийся в Кэмп-Кук , штат Калифорния, писал:

Что я приветствую в Der Ruf, так это объективное, разумное и беспощадное суждение о событиях последних лет, откровенное описание нынешней ситуации, мудрую подготовку к тому, чего потребует от нас физическое и духовное восстановление нашей родины. и, наконец, что немаловажно, ясность и красота немецкого языка, характеризующие большинство статей». [ 2 ] : 62 

Тот факт, что нацисты во многих лагерях были яростно настроены против Дер Руфа, позволил тюремным властям идентифицировать их и отправить еще больше в лагерь Альва . [ 6 ] В одном из лагерей военнопленный, управлявший лагерной столовой, попытался вытащить бумагу из инвентаря. Его поместили в одиночную камеру, а журнал вернули на полки и раскупили за считанные минуты. [ 6 ]

Газете приписывают помощь в уменьшении нацистского влияния и насилия в лагерях для военнопленных, снижение напряженности в лагерях за счет точных отчетов о войне и создание у многих вернувшихся военнопленных благоприятного впечатления об Америке и демократии. [ 6 ]

В Германии

[ редактировать ]
Скан первой страницы газеты от 14 августа 1946 года.

После возвращения в Германию Андерш и Рихтер вместе с несколькими другими людьми из форта Кирни основали новую газету, также названную Der Ruf . [ 2 ] : ix–x [ 6 ] Тираж этой версии Der Ruf достиг 100 000 подписчиков. [ 6 ] Он продвигал социал-демократию, одновременно жестко критикуя американскую оккупацию. [ 6 ] Они намеревались использовать этот документ для продвижения идеи о том, что война дала немецкому народу возможность перестроить все общество таким образом, чтобы способствовать миру в Европе. [ 2 ] : ix–x Они хотели, чтобы Германия объединилась с остальной Европой, но их разочаровала союзническая оккупация Германии. [ 6 ] [ 2 ] : х Они не хотели, чтобы в Германии доминировали США или Советский Союз . [ 6 ] [ 2 ] : х Иногда газету воспринимали как чрезмерно националистическую . [ 6 ] Растущий антагонизм между Соединенными Штатами и Советской Россией , а также их отказ принять чью-либо сторону побудили американские военные власти отстранить Андерша и Рихтера от должности редакторов газеты в 1947 году, после чего они помогли основать чрезвычайно влиятельное «Группа 47» литературное движение . [ 2 ] : х После их ухода их на посту редакторов заменил Эрих Куби . [ 2 ] : xiv

Пояснительные примечания

Цитаты

  1. ^ Перейти обратно: а б с Кэмпбелл, Джеймс (5 августа 2010 г.). «Лагеря для военнопленных — малоизвестная часть островного наследия» . Джеймстаун Пресс . Архивировано из оригинала 24 июня 2015 г. Проверено 24 июня 2015 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а Хортон, Аарон (11 декабря 2013 г.). Немецкие военнопленные, Der Ruf и генезис Группы 47: Политическое путешествие Альфреда Андерша и Ганса Вернера Рихтера . Роуман и Литтлфилд. ISBN  9781611476170 .
  3. ^ Роберт К. Дойл (1999), Обязанность заключенного: великие побеги в военной истории США , Bantam Books. Страница 317.
  4. ^ Роберт К. Дойл (1999), Обязанность заключенного: великие побеги в военной истории США , Bantam Books. Страница 317.
  5. ^ Роберт К. Дойл (1999), Обязанность заключенного: великие побеги в военной истории США , Bantam Books. Стр. 317-318.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг чб с минет БК с бм млрд быть б.п. БК бр бс БТ этот бв б бх к бз что CB Макберни, Кристиан; Валлин, Брайан. «Совершенно секретный лагерь для военнопленных времен Второй мировой войны в форте Кирни в Наррагансетте» . Маленькое государство, большая история . Проверено 23 августа 2015 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в Робин, Рон (1995). Колледж Колючей Проволоки . Издательство Принстонского университета. ISBN  9781400821624 . Проверено 14 августа 2015 г.
  8. ^ Статья FortWiki о Форте Кирни
  9. ^ Роберт К. Дойл (1999), Обязанность заключенного: великие побеги в военной истории США , Bantam Books. Страница 317.
[ редактировать ]
  • «Дер Руф» . Литературный портал Баварии (на немецком языке) . Проверено 4 сентября 2015 г.
  • Галл, Александр. « Дер Руф» — Голос новой Германии» . Федеральное агентство гражданского образования (на немецком языке) . Проверено 4 сентября 2015 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 54f4a2433c4b5dbcb4ea6243319fdb45__1713373380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/45/54f4a2433c4b5dbcb4ea6243319fdb45.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Der Ruf (newspaper) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)