Спор Антиква-Фрактур


Спор Antiqua и Fraktur — спор типографский в Германии XIX — начала XX веков.
В большинстве европейских стран черные шрифты , такие как немецкий Fraktur, были вытеснены с созданием шрифтов Antiqua в 15 и 16 веках. Однако в Германии и Австрии эти два стиля печати сосуществовали до первой половины 20 века.
За это время оба стиля приобрели в Германии идеологическую коннотацию, что привело к долгим и горячим спорам о том, какой шрифт использовать «правильно». В конечном итоге шрифты в стиле Antiqua преобладали, когда нацистская партия решила положить конец использованию Fraktur в пользу «нормального шрифта» ( нем . Normalschrifterlass ).
Источник
[ редактировать ]
Исторически спор возник из-за различного использования этих двух шрифтов в большинстве интеллектуальных текстов. В то время как Fraktur отдавался предпочтение произведениям, написанным на немецком языке, для латинских текстов обычно использовались шрифты в стиле Antiqua. Это распространялось даже на англо-немецкие словари; все английские слова будут написаны на Antiqua, а немецкие — на Fraktur. Первоначально это была просто условность.
19 век
[ редактировать ]Конфликт по поводу двух стилей шрифтов впервые достиг апогея после оккупации Германии и распада Священной империи Наполеоном Римской в 1806 году, что привело к периоду в истории Германии, когда националисты начали пытаться определить культурные ценности, общие для всей Германии. все немцы. Предпринимались масштабные усилия по канонизации немецкой национальной литературы (например, братьев Гримм сборника сказок ) и созданию единой немецкой грамматики .
В контексте этих дебатов эти два стиля становились все более поляризованными: шрифты Antiqua считались «ненемецкими», и их использование приобретало коннотации «поверхностных», «легких» и «несерьезных». Напротив, Fraktur с его гораздо более мрачным и плотным шрифтом считался олицетворением якобы немецких добродетелей, таких как глубина и трезвость.
В эпоху романтизма , когда прославлялось Средневековье , Fraktur дополнительно получил (исторически неверную) интерпретацию, согласно которой он представлял собой немецкий готикизм . Например, мать Гете советовала своему сыну, который пристрастился к четким шрифтам Antiqua, оставаться — «ради Бога» — немцем, даже в том стиле письма, который он выбрал.
Отто фон Бисмарк был страстным сторонником немецких шрифтов. Он дошел до того, что отказался от подарков немецких книг, набранных шрифтом Antiqua, и вернул их отправителю с заявлением: « Я не читаю немецкие книги, написанные латинскими буквами!» ( « Я не читаю немецкие книги латинскими буквами! » ). [ 1 ]
20 век
[ редактировать ]Спор между Antiqua и Fraktur продолжался вплоть до 20 века. Аргументы в пользу Fraktur основывались не только на исторических и культурных представлениях, но также на утверждении, что Fraktur больше подходит для печати на немецком и других германских языках, поскольку их сторонники утверждали, что для этой цели он более удобен для чтения, чем Antiqua.
В публикации Адольфа Райнеке 1910 года «Die deutsche Alphabetschrift » утверждается о следующих преимуществах использования Fraktur в качестве немецкого письма:
- Немецкий шрифт является настоящим шрифтом для чтения: он более читабелен, т. е. образы слов более четкие, чем латинский шрифт. [ 2 ]
- Немецкий шрифт более компактен при печати, что является преимуществом для быстрого распознавания образов слов при чтении.
- Немецкий сценарий больше подходит для выражения немецкого языка, поскольку он более адаптирован к характеристикам немецкого языка, чем латинский сценарий.
- Немецкая письменность не вызывает близорукости и более полезна для глаз, чем латиница. [ 3 ]
- Немецкий сценарий все еще подвержен развитию; Латинская письменность высечена в камне.
- Немецкий шрифт можно прочитать и понять во всем мире, где он часто используется в качестве орнаментального письма.
- Немецкое письмо облегчает иностранцам понимание немецкого языка. [ 4 ]
- Латинская письменность постепенно потеряет свои позиции в качестве международной письменности по мере прогресса англосаксонского мира (здесь автор заявляет, что «англосаксы в Великобритании, США и Австралии все еще достаточно «германские», чтобы уничтожить мечта о латинском «мировом письме » ). [ 5 ]
- Использование латиницы в немецком языке будет способствовать его заражению иностранными словами.
- Немецкая письменность нисколько не препятствует распространению немецкого языка и немецкой культуры в других странах.
4 мая 1911 года пик спора был достигнут во время голосования в рейхстаге . Verein für Altschrift («Ассоциация антиква») внесла предложение сделать Antiqua официальным шрифтом (Fraktur был официальным шрифтом с момента основания Германской империи ) и больше не преподавать куррент (черный курсив ) в школах. После долгих и местами очень эмоциональных дебатов это предложение было отклонено с небольшим перевесом (85–82).
Нацистский период
[ редактировать ]У нацистов были сложные и изменчивые отношения с Фрактуром. Лично Адольфу Гитлеру это не понравилось. Фактически, еще в 1934 году он осудил его продолжающееся использование в речи в Рейхстаге : [ 6 ]
Ваша предполагаемая готическая интернализация не очень хорошо вписывается в этот век стали и железа, стекла и бетона, женской красоты и мужественной силы, высоко поднятой головы и непокорных намерений [...] Через сто лет наш язык станет европейским язык. Народы востока, севера и запада, чтобы общаться с нами, будут изучать наш язык. Предпосылка для этого: письменность, называемая готикой, заменяется письменностью, которую мы до сих пор называли латинской [...]
Тем не менее, шрифты Fraktur особенно активно использовались в первые годы нацистской эпохи , когда первоначально они представлялись как настоящий немецкий шрифт. Фактически, прессу ругали за частое использование «римских символов» под «еврейским влиянием», а немецких эмигрантов призывали использовать только «немецкую письменность». [ 7 ] Однако из-за неприязни Гитлера к Fraktur его официальное прекращение в 1941 году было издано Schrifterlass («указом о сценарии»), подписанным Мартином Борманом , в котором утверждалось, что он ошибочно назывался «готическим» и на самом деле состоял из «еврейских букв» Швабахера . [ 8 ]
Одной из причин, по-видимому, была совместимость с другими европейскими языками. В указе упоминаются публикации, предназначенные для зарубежных стран. Антиква будет более разборчивой для тех, кто живет на оккупированных территориях; Стимул к быстрому изменению политики, вероятно, исходил от Йозефа Геббельса и его министерства пропаганды . [ 9 ] Читатели за пределами немецкоязычных стран в основном были незнакомы со шрифтами Fraktur. Иностранные шрифты и оборудование можно было использовать для производства пропагандистских и других материалов на местных языках, но не так легко на немецком, пока сохранялось официальное предпочтение Fraktur.

Указ Бормана от 3 января 1941 года сначала запрещал использование только черных шрифтов. Второй меморандум запрещал использование почерка Куррента , в том числе Сюттерлина , который был введен только в 1920-х годах. Начиная с 1941/42 учебного года, разрешалось использовать и преподавать только так называемый Normalschrift («нормальное письмо»), которое до сих пор преподавалось вместе с Сюттерлином под названием «латинское письмо». Куррент действительно использовался до 1945 года для некоторых целей, таких как тканевые военные значки.
После Второй мировой войны
[ редактировать ]После войны письмо Зюттерлина снова преподавалось в школах некоторых земель Германии в качестве дополнительного письма, но оно не могло противостоять использованию латинской рукописи. Как следствие, большинству немцев трудно расшифровать письма, дневники или свидетельства своих бабушек и дедушек.
Тем не менее, шрифт Fraktur по-прежнему присутствует в повседневной жизни на вывесках некоторых пабов, пивных брендов и других формах рекламы, где он используется для передачи определенного ощущения простоватости и старины (сравните английское ye olde ). Однако многие из них отклоняются от традиционных форм букв, в частности, в частом нетрадиционном использовании круглой s вместо длинной s (ſ) в начале слога, пропуске лигатур и использовании более похожих буквенных форм. в Antiqua наверняка особенно трудно читаемые буквы Fraktur, такие как k . Книги, полностью напечатанные во Fraktur, в настоящее время читаются в основном ради определенных интересов. Поскольку многие люди испытывают трудности с пониманием blackletter, у них могут возникнуть проблемы с доступом к старым изданиям классических произведений на немецком языке.
Некоторые организации, такие как Bund für deutsche Schrift und Sprache продолжают выступать за использование шрифтов Fraktur, подчеркивая их культурное и историческое наследие и их преимущества при использовании для печати на германских языках . Но эти организации небольшие, несколько сектантские и не особенно хорошо известны в Германии.
В Соединенных Штатах, Мексике и Центральной Америке школы амишей старого порядка , меннонитов старого порядка и меннонитов старой колонии до сих пор преподают почерк Куррент и сценарий фрактур . Многие немецкие книги, напечатанные типографиями амишей и меннонитов, используют шрифт Fraktur.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Райнеке 1910 , с. 79.
- ^ Райнеке 1910 , стр. 42, 44.
- ^ Райнеке 1910 , стр. 42, 49.
- ^ Райнеке 1910 , стр. 58–59.
- ^ Райнеке 1910 , с. 62.
- ↑ из журнала Völkischer Observer , выпуск 250, 7 сентября 1934 г.
- ^ Мишо 2004 , стр. 208, 215–216.
- ^ Факсимиле меморандума Бормана (на немецком языке)
- ^ Мишо 2004 , стр. 216–217.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Райнеке, Адольф (1910). Немецкое письмо: его происхождение и развитие, его полезность и национальное значение [ Немецкое письмо: его происхождение и развитие, его полезность и национальное значение ] (на немецком языке). Борсдорф: Хасерт.
- Мишо, Эрик (2004). Культ искусства в нацистской Германии . Перевод Ллойда, Джанет. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 9780804743266 .
- Хартманн, Сильвия (1998). Fraktur или Antiqua: типографский спор с 1881 по 1941 год [ Fraktur vs Antiqua: типографский спор с 1881 по 1941 год ] (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Длинный. ISBN 3-631-33050-2 .
- Киллиус, Кристина (1999). -Fraktur около 1800 года и их историческое происхождение ( Дебаты Antiqua на немецком языке). Висбаден: Harrassowitz Verlag. ISBN 3-447-03614-1 .
- Капр, Альберт (1993). Fraktur, форма и история шрифтов blackletter [ Fraktur, форма и история шрифтов blackletter ] (на немецком языке). Майнц: Издатель Герман Шмидт. ISBN 3-87439-260-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Национал-социалисты и Fraktur. Архивировано 5 апреля 2005 г. в Wayback Machine (на немецком языке).
- Ассоциация немецкой письменности и языка (на немецком языке)