Jump to content

Саддека Араби

Саддека Мохаммед Ареби ( араб . صديقة محمد عربيي , Ṣaddikah Muḥammad `Arabī ) (умер в июле 2007 г.) — американский социальный антрополог и писатель арабского происхождения . Родившаяся в столице Ливии Триполи , она иммигрировала со своей семьей в Соединенные Штаты в конце 1970-х годов, в конечном итоге поселившись в Северной Калифорнии. После получения докторской степени она впоследствии работала профессором антропологии в Калифорнийском университете в Беркли , Государственном университете Сан-Франциско и Калифорнийском колледже Святой Марии . Она также была активным членом Всемирной мусульманской лиги ( Рабитат аль-Алам аль-Ислами ), одной из крупнейших в мире, состоящей из мусульманских религиозных деятелей из двадцати двух стран. [ 1 ] Она умерла в июле 2007 года во время посещения родственников в Ливии.

Литературные вклады

[ редактировать ]

В мае 1994 года Ареби опубликовала книгу « Женщины и слова в Саудовской Аравии: политика литературного дискурса» , где она исследует произведения девяти современных саудовских писательниц и их влияние на арабский культурный дискурс (см. «Женщины в арабских обществах »). На основе интервью и текстового анализа исследование утверждает, что женщины-писатели вносят значительный вклад в определение и интерпретацию истории, религии и традиций в Саудовской Аравии, несмотря на культурные, политические и религиозные ограничения, налагаемые на них как на женщин и писателей. В этой новаторской работе Ареби опирается на этнографические и литературные свидетельства, чтобы установить уникальность саудовских женщин-писательниц, которые: «стали не только субъектами дискурса, но и генераторами дискурса, создающими свои собственные тексты и формирующими собственные концепции для постижения Вселенной». . С конца 1970-х годов, несмотря на подавляющую силу разговоров о них, слова женщин были неумолимы и смелы в своем вызове». [ 2 ]

Она цитирует фетву (религиозное юридическое заключение) шейха Абд-аль-Азиза ибн Абдаллаха ибн База от 1978 года, в которой резюмируется фундаменталистский взгляд на женщин, который женщины-писатели пытались изменить. В заключении говорится:

Нападки на опеку мужчин над женщинами — это возражение Богу и нападение на Его Книгу и Его благоразумный закон. Это великое божество ( куфр акбар ) по единодушному мнению исламских улемов ... Совершенно необходимо, чтобы газета была публично наказана прекращением ее выхода в свет. Женщина, написавшая статью, и главный редактор должны быть привлечены к ответственности и подвергнуты сдерживающему наказанию. [ 3 ]

Ее книга отвечает на поднятый ею вопрос:

Как сами женщины используют слова как средство противодействия языку власти, а эстетику как политическую стратегию пересмотра концепций, идей и институтов, которые используются для контроля над ними?

Однако Ареби утверждает, что эти авторы не обязательно соответствуют западных феминисток идеям сопротивления или их определениям патриархата . В другой более ранней работе Ареби сделал важное замечание относительно мусульманских женщин:

Есть три причины, по которым мусульманским женщинам обычно бывает трудно принять западную модель феминизма, основанную на предпосылках, которые считаются универсально применимыми. Во-первых, мусульманские женщины не воспринимают «семейные и родственные связи как препятствие на пути к освобождению женщин»; во-вторых, существует недовольство «идентификацией Западом «проблемы» мусульманских женщин как религиозной проблемы»; и, в-третьих, заработная плата не обязательно выступала в качестве «освободительной силы» в том смысле, в котором пропагандируют западные феминистки.

- С. Ареби, «Гендерная антропология на Ближнем Востоке», Журнал исламских социальных наук (1991).

Женщины и слова в Саудовской Аравии

[ редактировать ]

В книге « Женщины и слова в Саудовской Аравии: политика литературного дискурса» Ареби использует понятие дискурса Фуко для анализа того, как саудовские писательницы осознают свое положение в более широком контексте власти и воспринимают свою работу как творческих или журналистских писателей как средство нарушения общественного порядка. «вербальный механизм», отвечающий за теоретизацию женских ролей и поведения. Она подробно описывает различные стилистические подходы, принятые саудовскими женщинами -прозаиками , стремящимися установить диалект между противостоянием определенным аспектам жизни общества и утверждением основных культурных ценностей и институтов. Ареби утверждает, что понимание этих подходов имеет решающее значение для понимания того, как саудовские писательницы получают доступ к сфере культурной политики и представляют свои собственные интерпретации ислама, гендерных отношений и потенциальной роли женщин в обществе. Она утверждает, что:

писатели всегда являются распространителями культуры, если не ее создателями, в саудовском обществе от них ожидается, что они будут привратниками, защитниками, защитниками канонов и интерпретаторами одновременно. Цель письма, определяемая центрами силы, состоит в том, чтобы создать восприятие реальности, соответствующее идеям этих центров силы и направляемое ими.

Глава 1 («Возможности женщин и социальная организация письма») исследует социальную организацию литературы , основы легитимности женщин-писателей и структуру их возможностей заниматься литературной деятельностью. Глава 2 («История настоящего и присутствие истории: торговля символами, знаниями и опытом») посвящена трем писателям. Поэт Фаузия Абу-Халид интересуется взаимосвязью литературы и религии . Она считает, что «право на дискуссию и участие в дискуссии должно быть предоставлено каждому». Изменения, по ее мнению, зависят от масс, а не от интеллектуалов. Рукайя Аш-Шабиб , наиболее известная как писательница рассказов, фокусируется на обычных женщинах, которые глубоко изменили историю. Двумя примерами являются Шехерезада и Балкис, царица Савская . Она считает, «что проблема не в мужском доминировании, а в женском подчинении». Раджа Алем , драматург-новатор, считает, что основная функция литературы — «освобождение личности».

Глава 3 («Литература о виктимизации: поэтика правосудия и политика репрезентации») посвящена трем авторам рассказов. Шарифа Ас-Шамлан «черпает большую часть своих историй из реальной жизни женщин, с которыми она контактирует в качестве социального работника , особенно тех, кто находится в тюрьме ». Хайрия Ас-Саггаф объясняет, что она «пишет не для тех, кто спешит, читает в машине или читает, занятый чем-то другим». В рассказах Наджвы Хашима обычно рассказывается о женщинах, «которые борются с несоответствием между реальным и идеалом».

В главе 4 («Переопределение проблем: политика пересмотра и создание различий») рассматриваются три наиболее читаемые саудовские эссеистки-женщины. Мастерство Джухайер Аль-Мусаед основано на ее способности задавать правильные вопросы, не обязательно давая на них ответы. Не особенно популярная среди читательниц, Джухайер рассматривается как «заявляющая о своем союзе с мужчинами, тем самым подчеркивающая предпосылки доминирующего дискурса». Фатна Шейкер считает, что проблема организации общества «может быть решена только в том случае, если ее понимать в более широком смысле и исследовать с точки зрения структурных причин». Сохайла Зейн Аль-Абедин воспринимается «другими литераторами как человека, соответствующего доминирующему дискурсу».

Глава 5 («Литературная маргинализация и приватизация общества») посвящена критической реакции на их сочинения, в которой происходит переход от «женщины как частной», но являющейся предметом публичного дискурса, к ситуации, в которой продукты женского сознания которые обнародованы, приватизируются. В заключительной главе («Выводы и выводы») Ареби теоретизирует значение роли женщин-писателей в их культуре, а также культурный аппарат, управляющий их дискурсом. Она пытается ответить на вопрос, обоснованно ли мы рассматриваем их усилия как форму сопротивления, учитывая, что они устанавливают диалектическую связь между оппозицией и утверждением основных культурных ценностей и институтов.

Полевые работы

[ редактировать ]

После трех лет попыток получить визу для проведения полевых исследований в Саудовской Аравии, в начале марта 1989 года ей наконец предоставили визу сроком на три месяца. В течение этих трех лет, помимо выполнения своих преподавательских обязанностей, она с головой погрузилась в чтение и выявление большинства, если не всех, влиятельных саудовских женщин-писательниц. В полевых условиях большая часть данных была получена посредством личных интервью с нынешними писателями, а также с несколькими женщинами, которые либо писали время от времени, либо прекратили свою литературную деятельность. Опрошенные авторы также интересовались лично Ареби:

Хотя их восприятие меня трудно оценить, я думаю, они видели во мне недалекого от себя ... У нас было много общего: я была женщиной, писателем, арабом и мусульманином, и все это одинаково важно. . Но самое главное, мы идентифицировали друг друга как людей, оказавшихся посередине, между двумя мирами, последствия которых навсегда стали частью нашего существования. Вопрос, который мне не упускал задать ни один писатель, заключался в следующем: как мне поступить с западной цивилизацией и какие проблемы жизнь в американской культуре – без «продажи» ей – ставит перед моим самоощущением и перед моими собственными силами? личность? Этот вопрос отражает их озабоченность, а для некоторых даже одержимость, поиском способа, с помощью которого Запад и Восток могли бы встретиться на иных основаниях, чем угроза, страх, враждебность или доминирование... Преследуемые перспективой быть раздавленными время и пространство, идея, которая доминирует в их произведениях, они, вероятно, видели во мне воплощение своего видения и надежды на силу различия, а возможно, и на силу безразличия.

Мотивации

[ редактировать ]

Ареби посвятила эту работу своим матери и отцу Мохамеду Аль-Согайеру Ареби, чья твердая вера в Аллаха укоренилась в их семье, что именно через справедливость, упорный труд, умеренность и терпимость можно достичь других истин и, следовательно, достичь более полной человечности. . От них она узнала важную исламскую концепцию о том, что «срединность» ( васац ), находясь посередине, даже в детстве не обязательно означает «между», разрываясь или находясь на зыбкой почве, но может быть твердой и шаткой. выгодная позиция, с которой можно лучше видеть обе стороны. Ареби объяснила, что этот позитивный образ васат распространяется на ее научную позицию между двумя дискурсами и двумя цивилизациями и символизирует ее цель привести эти два мира к взаимопониманию.

Ареби была популярным лектором на различных конференциях, посвященных исламу и женщинам в арабском мире . 4 октября 1997 года она приняла участие в 51-й ежегодной конференции, организованной Институтом Ближнего Востока в Вашингтоне, округ Колумбия , под названием «Ближний Восток в XXI веке». Конференция собрала более 400 журналистов, дипломатов, деловых людей, представителей НПО и ученых. На заключительной панели Ареби в партнерстве с Фадилом Чалаби из Центра глобальных энергетических исследований объяснил, как меняющаяся динамика экспорта нефти изменит экономическую и политическую ситуацию в Персидском заливе . [ 4 ] Она читала лекции на многочисленных мероприятиях для ассоциаций мусульманских студентов , например, на мероприятии, прочитанном в 1998 году во время Недели осведомленности об исламе в Стэнфордском университете под названием «Политика искажения фактов; женщины и власть в исламских обществах». [ 5 ] 22 февраля 2007 года она прочитала публичную лекцию под названием «Распознавание ислама: доступ, голос и контексты ответственности за толкование» для Центра исламских исследований Высшего теологического союза Калифорнийского университета в Беркли. [ 6 ] В одном из своих последних выступлений Ареби прочитала лекцию о своем опыте во время хаджа на мероприятии, организованном Мусульманским студенческим альянсом в Университете Санта-Клары 1 марта 2007 года. [ 7 ]

Литература

[ редактировать ]
  • Женщины и слово в Саудовской Аравии: политика литературного дискурса , издательство Колумбийского университета (май 1994 г.) ISBN   0-231-08421-8 ISBN   978-0231084215
  • «Гендерная антропология на Ближнем Востоке: политика искажения информации о мусульманских женщинах». Американский журнал исламских социальных наук (1991)
  • «Ведение войны, ведение мира: поэтика и политика женщин и слова в современной Аравии». Диссертация (доктор философии антропологии) – Калифорнийский университет, Беркли (май 1991 г.).
  • «Влиятельные матери, бессильные дочери: ливийские женщины и горькие плоды перемен». Неопубликованная статья, Департамент антропологии Калифорнийского университета в Беркли (1984).
  • «Изменение роли и статуса женщин в ливийском обществе: антропологическая перспектива». Диссертация (магистр антропологии) – Калифорнийский государственный университет, Сакраменто (1983).

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5f8ac2ed9e9ab6f163eb20e8cb4dfdf2__1709935740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/f2/5f8ac2ed9e9ab6f163eb20e8cb4dfdf2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Saddeka Arebi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)