Если в зимнюю ночь путник
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
![]() | |
Автор | Итало Кальвино |
---|---|
Оригинальное название | Если путник зимней ночью |
Переводчик | Уильям Уивер |
Художник обложки | Доминик Аппиа [ 1 ] |
Язык | итальянский |
Жанр | Постмодернистский роман |
Издатель | Эйнауди |
Дата публикации | 1979 |
Место публикации | Италия |
Опубликовано на английском языке | 1981 |
ISBN | 9788806491307 |
ОКЛК | 777233785 |
853.914 | |
Класс ЛК | PQ4809.A45 S3713 |
Предшественник | Невидимые города |
С последующим | г-н Паломар |
Если зимней ночью путешественник ( итал . Se una notte d'inverno un viaggiatore ) — роман итальянского писателя Итало Кальвино 1979 года . Постмодернистское » повествование в форме рамочного рассказа рассказывает о том, как читатель пытается прочитать книгу под названием « Если зимней ночью путешественник . Каждая глава разделена на два раздела. Первый раздел каждой главы написан от второго лица и описывает процесс, через который проходит читатель, пытаясь прочитать следующую главу книги, которую он читает. Вторая половина — это первая часть новой книги, которую находит читатель («вы»). Вторая половина всегда о чём-то отличном от предыдущих. Книга была опубликована в английском переводе Уильямом Уивером в 1981 году.
Структура
[ редактировать ]Книга начинается с главы об искусстве и природе чтения и впоследствии разделена на двадцать два отрывка. Отрывки с нечетными номерами и последний отрывок рассказаны от второго лица. То есть они касаются событий, якобы происходящих с читателем романа. (Некоторые содержат дальнейшие дискуссии о том, является ли человек, рассказанный как «вы», тем же «вы», который на самом деле читает.) Эти главы посвящены приключениям читателя при чтении романа Итало Кальвино « Если зимней ночью путешественник». В конце концов читатель встречает женщину по имени Людмила, о которой также говорится в ее же главе отдельно, причем тоже от второго лица.
В этой истории между повествовательными главами от второго лица чередуются оставшиеся (четные) отрывки, каждый из которых представляет собой первую главу десяти различных романов, сильно различающихся по стилю, жанру и тематике. Все они прерваны по разным причинам, объясненным в перемежающихся отрывках, большинство из которых приходится на какой-то момент кульминации сюжета.
Повествовательные отрывки от второго лица развиваются в довольно связный роман, который выводит двух главных героев на след международного заговора по книжному мошенничеству: озорного переводчика, романиста-затворника, разваливающегося издательства и нескольких репрессивных правительств.
Главы, являющиеся первыми главами разных книг, подталкивают повествовательные главы вперед. Темы, представленные в каждой из первых глав, затем будут существовать в последующих главах повествования. Например, после прочтения первой главы детективного романа повествование приобретает несколько общих для детективного стиля тем. Есть также фразы и описания, схожие между повествованием и новыми историями.
Когда заголовки фрагментарных произведений читаются по порядку, как это делает персонаж ближе к концу повествования, они образуют предложение: «Если зимней ночью за городом Мальборком путник, наклонившись с крутого склона, не боясь ветра и головокружения, смотрит вниз, в сгущающейся тени, в сети линий, которые переплетаются, в сети линий, которые пересекаются, на ковер из листьев, освещенный луной, вокруг пустой могилы — Какая история ждет там внизу ее конец? — спрашивает он, желая услышать эту историю». [ 2 ]
Тема объективности писателя появляется также в романе Кальвино «Мистер Паломар» , в котором исследуется, возможна ли абсолютная объективность или даже приятна ли она. Другие темы включают субъективность смысла, связь между художественной литературой и жизнью, то, что делает идеальным читателем и автором, а также авторскую оригинальность.
Киммерия
[ редактировать ]Киммерия — вымышленная страна в романе. Страна описывается как существовавшая как независимое государство между Первой и Второй мировыми войнами . Столица — Оркко, а его основные ресурсы — торф и побочные продукты, битумные соединения. Киммерия, по-видимому, располагалась где-то в Ботническом заливе , водоеме между Швецией на западе и Финляндией на востоке. С тех пор страна была поглощена, а ее народ и язык «ботно-угарской» группы исчезли. Кальвино заключает предполагаемую вымышленную запись в энциклопедии о Киммерии: «В результате последовательных территориальных разделений между ее могущественными соседями молодая нация вскоре была стерта с карты; автохтонное население было рассеяно; киммерийский язык и культура не получили развития». [ 3 ]
За двумя главами, посвященными Киммерии и ее литературе, следует пара глав, описывающая другую вымышленную страну, называемую Кимврской Народной Республикой, которая предположительно поглотила Киммерию после Второй мировой войны.
Персонажи
[ редактировать ]Главный герой первой части каждой главы — вы, читатель. Повествование начинается, когда вы начинаете читать книгу, но затем все страницы выходят из строя. Затем вы идете в книжный магазин за новым экземпляром книги. В книжном магазине вы встречаете девушку Людмилу, которая становится важным персонажем книги. Вы думаете, что Людмила красива, и вы оба любите книги. На протяжении оставшейся части повествования вы и Людмила развиваете отношения, пока ищете оставшуюся часть книги, которую вы начали читать. В разные моменты истории появляется ряд второстепенных персонажей, в том числе Лотария (сестра Людмилы), Эрмес Марана (мошенник-переводчик) и Сайлас Фланнери (автор).
Влияния
[ редактировать ]В интервью 1985 года Грегори Лусенте Кальвино заявил, что зимней ночью путешественник «явно» находился под влиянием произведений Владимира Набокова . [ 4 ] На книгу также повлияло членство автора в литературной группе Oulipo . [ 5 ] Структура текста считается адаптацией структурной семиологии А.Я. Греймаса . [ 5 ]
В письме критику Лусио Ломбардо Радиче от 13 ноября 1979 года (опубликовано в Italo Calvino: Letters, 1941–1985 ) Кальвино упоминает Михаила Булгакова , Ясунари Кавабата , Дзюнъитиро Танизаки , Хуана Рульфо , Хосе Марию Аргедаса и Хорхе Луиса Борхеса. и Г. К. Честертон как имеющие по-разному повлияли на стиль повествования десяти рассказов, составляющих книгу. [ 6 ]
Наследие и мнение
[ редактировать ]Дэйв Лэнгфорд сделал рецензию на « Если зимней ночью путешественник» для « Белого карлика № 45» и назвал ее «великолепной сумасшедшей книгой о книгах. [...] Необычной и веселой». [ 7 ]
Газета The Telegraph поместила роман на 69-е место в списке «100 романов, которые должен прочитать каждый» в 2009 году, назвав его «игривой постмодернистской головоломкой». [ 8 ]
Автор Дэвид Митчелл описал себя как «намагниченного» книгой с самого начала, когда он прочитал ее, будучи студентом, но, перечитав ее, почувствовал, что она устарела и что он не нашел ее «потрясающе изобретательной», как в первый раз. , но при этом подчеркивает, что «какой бы потрясающе изобретательной ни была книга, она бывает потрясающе изобретательной только один раз» – и один раз лучше, чем никогда. [ 9 ]
Писательница и преподаватель Скарлетт Томас использует его для преподавания инновационной современной художественной литературы как пример различных видов повествовательных техник. [ 10 ]
Стинг назвал свой альбом 2009 года «If on a Winter's Night...» в честь книги. [ 11 ]
Английский музыкант и композитор Билл Райдер-Джонс выпустил альбом If... 14 ноября 2011 года. Альбом представляет собой музыкальную адаптацию книги и служит «воображаемой партитурой к фильму». [ 12 ]
Видеоигра 2021 года « Если зимней ночью четыре путешественника» была названа в честь книги.
Радиоадаптация книги с Тоби Джонсом , Индирой Вармой и Тимом Краучем в главных ролях была записана в рамках празднования 100-летия радиодрамы BBC и транслировалась на BBC Radio 4 24 сентября 2023 года. [ 13 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грундтвиг, Биргитте (5 июля 2017 г.). Изображение, глаз и искусство в Кальвино . Рутледж. ISBN 9781351563291 – через Google Книги.
- ^ «Если в зимнюю ночь путник Что там с титулом? | Шмуп» . www.shmoop.com .
- ↑ Если зимней ночью путник , стр. 43–44.
- ^ Лусенте, Грегори. Интервью с Итало Кальвино . Современная литература. Том. 26, № 3, (осень 1985 г.), с. 252.
- ^ Jump up to: а б Кальвино, Итало. Как я написал одну из своих книг , Bibliothèque oulipienne; цитируется в предисловии Поля Фурнеля к французскому переводу книги Éditions du Seuil.
- ^ Итало Кальвино: письма, 1941–1985 ; Издательство Принстонского университета, 2013, с. 501
- ^ Лэнгфорд, Дэйв (сентябрь 1983 г.). «Критическая масса». Белый Карлик . № 45. Мастерская игр . п. 12.
- ^ «100 романов, которые должен прочитать каждый» . Телеграф . 16 января 2009 г. Проверено 9 декабря 2010 г.
- ^ Дэвид Митчелл (22 мая 2004 г.). «Дэвид Митчелл перечитывает Итало Кальвино» . Хранитель . Проверено 9 декабря 2010 г.
- ^ «Интервью со Скарлетт Томас» . Кентский университет. 14 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 5 февраля 2011 г. Проверено 9 декабря 2010 г.
- ^ Энди Гилл (30 октября 2009 г.). «Альбом: Стинг, Если в зимнюю ночь... (Deutsche Grammophon)» . Независимый . Проверено 9 декабря 2010 г.
- ^ Билл Райдер-Джонс (7 ноября 2011 г.). «Билл Райдер-Джонс – Если ... (эксклюзивная трансляция альбома)» . Хранитель . Проверено 22 марта 2012 г.
- ^ «Драма на 4» . Проверено 25 сентября 2023 г.