Тим Крауч
Тим Крауч | |
---|---|
![]() Крауч в 2010 году | |
Рожденный | Богнор Реджис , Англия | 18 марта 1964 г.
Альма-матер | Королевская центральная школа речи и драмы |
Род занятий | Драматург , театральный режиссер , актер |
Стиль | Экспериментальный театр |
Веб-сайт | www |
Тим Крауч (родился 18 марта 1964 г.) - британский режиссер экспериментального театра, актер, писатель и режиссер. Его пьесы включают «Моя рука» , «Дуб» , «Англия» и «Автор» . Они принимают различные формы, но все они отвергают театральные условности, особенно реализм, и приглашают публику помочь в создании произведения. В интервью в 2007 году Крауч сказал: «Театр в чистом виде - это концептуальный вид искусства. Ему не нужны декорации, костюмы и реквизит, он существует в голове публики». [1]
Стивен Боттомс, [2] Профессор современного театра и перформанса Манчестерского университета написал, что пьесы Крауча «составляют одну из самых важных частей англоязычной драматургии, появившейся в XXI веке... Я не могу придумать ничего подобного. другой современный драматург, задавший столь убедительный набор вопросов о театральной форме, повествовательном содержании и зрительской активности». [3]
Холли Уильямс в статье в The Independent в июне 2014 года пишет: «Крауч заработал себе имя как один из величайших новаторов британской драмы благодаря пьесам, которые нарушили и бросили вызов пассивному театральному опыту». [4]
Действуя
[ редактировать ]Крауч, родом из Богнор-Реджиса , получил степень бакалавра драмы в Бристольском университете и диплом актерского мастерства в Центральной школе речи и драмы . Еще находясь в Бристоле, он вместе со своей женой, режиссером и сценаристом Джулией Крауч, стал соучредителем театральной труппы Public Parts. Они работали над восемью разработанными постановками, которые ставились «на самых разных площадках - от пещер в Глостершире до тюрем, школ и крупных национальных театров, таких как Бристольский Олд Вик, Вест-Йоркширский театр и театр Буша в Лондоне». [5] Шоу Public Parts включали адаптацию произведений Форда Мэдокса Форда « Хороший солдат » и «Чудесный мальчик » о поэте Томасе Чаттертоне . Как актер, Крауч также играл в ряде пьес для Franklin Stage Company в Нью-Йорке и Национального театра в Лондоне, где он был научным сотрудником по образованию.
Игры для взрослых
[ редактировать ]Моя рука
[ редактировать ]Моя рука | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
Режиссер | Тим Крауч и Карл Джеймс (с Хетти Макдональд) |
Дата премьеры | 31 июля 2003 г. |
Место премьеры | Театр Траверс , Эдинбург |
Язык оригинала | Английский |
Официальный сайт |
Крауч написал свою первую пьесу « Моя рука » как реакцию на растущее разочарование в современном театре, в частности «в его приверженности идеям психологического и образного реализма и очевидном пренебрежении публикой в своих процессах». [6] Он рассказал The Scotsman : «Я дал себе два года, чтобы попытаться написать произведение, никогда раньше ничего не писал, и в течение пяти дней в 2002 году я написал « Мою руку» . Я написал это почти не думая. Оглядываясь назад, я написал «Мою руку». Я вижу, что писал обо всех разочарованиях, которые испытывал». [7]
«Моя рука» рассказывает историю мальчика, который из чистого безумия поднял руку вверх и удерживал ее там тридцать лет. В процессе он становится знаменитым медицинским образцом и иконой арт-сцены Нью-Йорка. Во вступлении к опубликованной пьесе Крауч написал: «Действия мальчика более значимы для других, чем для него самого. Его рука становится неодушевленным объектом, на который другие проецируют свои собственные символы и значения». [8]
Эта тема проецирования смысла отражена в постановке. Крауч предлагает зрителям одолжить личные вещи, такие как ключи, украшения, мобильные телефоны и фотографии, которые затем выступают в роли «актеров» и показываются в прямой видеотрансляции. Профессор Стивен Боттомс описывает эффект этого: «Отсутствие физического сходства между представленными объектами и вещами, которые они призваны представлять, создает ощущение юмористического несоответствия, но также позволяет зрителям вызывать собственные личные ассоциации. Я вспоминаю в одном из представлений он был странно тронут, увидев пенал и баллончик спрея для тела, издевающихся над куклой Action Man, которая всегда изображает молодого «Тима», именно потому, что не показал нам, как «на самом деле» выглядели хулиганы, или. поскольку актеры «выражали» свою агрессию, Крауч позволил мне заполнить мои собственные ассоциации с описываемой сценой». [3]
«Моя рука » режиссеров Крауча, Карла Джеймса и Хетти Макдональд получила всеобщее признание. [9] в Театре Траверс в рамках Эдинбургского фестиваля в 2003 году. Позже он был адаптирован для BBC Radio 3, получив в 2006 году Приз Италии за лучшую адаптацию в категории «Радиодрама».
Крауч описал «Мою руку » как «корабль-матку» своих более поздних пьес, которые так или иначе ссылаются на нее. [10] Он рассказал Кэтрин Лав, что его пьеса 2014 года «Адлер и Гибб » была «гораздо более масштабной и сложной версией « . Моей руки » [10]
Дуб
[ редактировать ]Дуб | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
Режиссер | Тим Крауч, Карл Джеймс и кузнец |
Персонажи | Гипнотизер Отец |
Дата премьеры | 5 августа 2005 г. |
Место премьеры | Театр Траверс , Эдинбург |
Официальный сайт |
Темы « Моей руки» , проекции и трансформации, получили развитие во второй пьесе Крауча «Дуб» . Свое название он получил от работы Майкла Крейга-Мартина 1973 года «Дуб» , в которой художник просит нас представить, что стакан воды превратился в дерево. Пьеса Крауча показывает нам встречу театрального гипнотизера и скорбящего отца Энди, чью дочь сбил и убил гипнотизер. Отец, который считает, что превратил дерево в свою мертвую дочь, приходит к гипнотизеру в надежде, что тот сможет дать ответы.
В то время как гипнотизера играет Крауч, отца всегда играет другой актер, мужчина или женщина, старый или молодой. Этого второго актера, который ничего не знает о пьесе до выхода на сцену, Крауч руководит спектаклем, используя устные инструкции и страницы сценария. Режиссерами спектакля выступили давние соратники Крауча Карл Джеймс и Энди Смит, поэт и художник-постановщик, известный как «кузнец». [11] которого Крауч изначально просил сыграть отца. Смит предложил: «Почему бы вам каждый раз не нанимать другого актера на роль отца?» [12]
«Дуб» открылся в Театре Траверс на Эдинбургском фестивале 2005 года , где был распродан и получил награду Herald Angel. Затем последовали международные турне, в том числе трехмесячный показ в Театре Барроу в Нью-Йорке, где он получил специальную награду OBIE. На сегодняшний день в роли отца в спектакле снялись более 300 актеров, в том числе Майк Майерс , Кристофер Экклстон , Фрэнсис МакДорманд , Ф. Мюррей Абрахам , Джеймс Уилби , Лори Андерсон , Тоби Джонс , Марк Рэйвенхилл , Джеффри Раш , Трейси-Энн Оберман , Дэвид Моррисси , Саския Ривз , Хью Бонневиль , Питер Галлахер , Джульет Обри , Патерсон Джозеф , Джанет МакТир , Алан Камминг , Аланис Мориссетт , Сэмюэл Уэст , Сэмюэл Барнетт и Патрик Марбер .
В 2005 году Крауч описал свой собственный опыт выступлений каждый раз с другим актером: «Каждый отец был таким же разным, как и все люди разные… Возможно, некоторые играли слишком много, а некоторые не играли вообще. Каждый из них сделал именно то, чего, как я думал, я не хотел от них. Но при этом каждый из них стал откровением. Они никогда не сыграли пьесу по-своему. хочу этого – и слава Богу за это». [12]
Лин Гарднер рецензировала спектакль, в котором отца играла Софи Оконедо : «Глядя на нее, ни на мгновение не забываешь, что она женщина, а Крауч ловко гарантирует своим потоком сценических указаний, что ты никогда не сможешь забыть, что она женщина. Тем не менее, к концу вечера вы не сомневаетесь, что она мужчина средних лет. Она выглядит так же, но она другая». [13]
В 2015 году, к десятой годовщине пьесы, Крауч возродил «Дуб» для показа в июне-июле в Национальном театре Лондона, после чего вернулся в Театр Траверс в рамках Эдинбургского фестиваля Fringe .
В 2019 году The Independent включила «Дуб» в свой список «40 лучших пьес, которые стоит прочитать перед смертью». [14]
АНГЛИЯ
[ редактировать ]АНГЛИЯ | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
Режиссер | Карл Джеймс и кузнец. |
Дата премьеры | 4 августа 2007 г. |
Место премьеры | Галерея Fruitmarket , Эдинбург |
Язык оригинала | Английский |
Официальный сайт |
В следующей пьесе Крауча «Англия » он выступал с Ханной Рингэм, соосновательницей коллектива лондонского театра «Шант» . Как и «Моя рука» , «Англия» посвящена миру современного искусства и была написана для показа в художественных галереях с белыми стенами. В качестве гидов Крауч и Рингхэм приветствуют зрителей в галерее, проводя их по выставке. В первой половине у них есть диолог, в котором они играют персонажа нераскрытого пола, чей парень - богатый арт-дилер и который отчаянно нуждается в пересадке сердца. В пьесе используется эмбиентный звук, созданный Дэном Джонсом, чтобы передать ритм слабеющего сердца. Во второй половине персонаж отправляется в неназванную ближневосточную страну, чтобы отблагодарить вдову донора сердца подарком в виде ценной картины. Вдова, которая считает, что ее мужа убили из-за сердца, не благодарна.
Крауч описывает пьесу как «историю одной вещи, помещенной в другую: сердце внутри тела другого человека, культура внутри культуры другой страны, театр внутри галереи, персонаж внутри актера, пьеса внутри своей аудитории». [15] Лин Гарднер видела в этом «бесконечно вдумчивое произведение, которое искусно бросает вызов глобализированному миру, где все продается, и ставит под сомнение ценность, которую мы придаем искусству и человеческой жизни». [16] В августе 2007 года спектакль открылся в галерее Fruitmarket в Эдинбурге, где получил премии Total Theater, Fringe First и Herald Archangel. С тех пор «Англия» выступала в галереях Великобритании и США, а также посетила Осло, Лиссабон, Квебек, Мадрид, Дублин, Висбаден, Мельбурн, Сингапур, Ванкувер, Гонконг, Будапешт и Тегеран.
Автор
[ редактировать ]Автор | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
Режиссер | Карл Джеймс и кузнец. |
Дата премьеры | 23 сентября 2009 г. |
Место премьеры | Театр Джервуд наверху, Королевский двор , Лондон |
Язык оригинала | Английский |
Параметр | Театр Джервуд наверху, Королевский двор, Лондон |
Официальный сайт |
Четвертая пьеса Крауча для взрослых, «Автор» , была заказана Королевским театром там в 2009 году. придворным в Лондоне и впервые была показана изображения крайнего насилия. Это сделало его идеальным местом для изучения последствий создания и просмотра изображений насилия. Крауч объяснил свои намерения в статье: « Автор » — это пьеса о том, что значит быть зрителем и о нашей ответственности как зрителей. Она исследует связь между тем, что мы видим, и тем, что мы делаем. Я твердо убежден, что мы потеряли нить ответственности за то, на что мы решаем смотреть». [17]
В спектакле Крауч играет «Тима Крауча», откровенного драматурга, написавшего оскорбительную пьесу, оказывающую разрушительное воздействие на всех, кто в ней участвует, от автора до актеров и зрителей. Крауч убрал сцену, разместив зрителей на двух рядах сидений лицом друг к другу, где они наблюдали друг за другом и смотрели спектакль. Среди зрителей разместились четыре актера, рассказывающие историю оскорбительного спектакля. В первоначальном составе актерами были Вик Ллевлин и Эстер Смит, а в роли зрителя — Адриан Хауэллс. Когда Автор перешел в «Траверс» на Эдинбургский фестиваль, роль Адриана Хауэллса взял на себя Крис Гуд. В 2011 году спектакль в том же составе был поставлен в Театре Кирка Дугласа в Лос-Анджелесе.
Автор разделил критиков [18] и зрителей, и было много забастовок. [19] Сама пьеса вызвала такую реакцию, включая инсценированную забастовку в самом начале действия.
В статье для Guardian в 2011 году Крауч описал разную реакцию зрителей на пьесу в Великобритании и США: «Это пьеса, во время которой зрители читали газеты и романы, строили бумажные самолетики, исполняли мексиканские волны, пели поздравления с днем рождения». одному из своих, декламировали стихи, медленно хлопали в ладоши, угрожали актерам физической силой, громко напевали, заткнув уши пальцами, бормотали непристойности, кричали актерам и швыряли копии текста в драматурга. Это пьеса, в которой. Известно, что 10% зрителей уходят во время спектакля – каждый выход представляет собой мини-драму в разворачивающемся повествовании о событии. Это спектакль, в котором отсутствие аплодисментов в конце иногда воспринималось как благословение, а иногда как вечное проклятие. ...Это спектакль, во время которого один из зрителей однажды потерял сознание; актеры снова и снова утверждали, что это не было частью спектакля, но все в зале предполагали, что это было, включая билетеров». [19]
что происходит с надеждой в конце вечера
[ редактировать ]В 2013 году лондонский театр Алмейда заказал спектакль «То, что происходит с надеждой в конце вечера» , написанный и исполненный Краучем и Энди Смитом (кузнецом) и поставленный Карлом Джеймсом. В пьесе рассказывается история неприятного субботнего воссоединения двух друзей, которые разошлись. Их противостояние отражается в их контрастных стилях исполнения. Пока Смит сидит за кафедрой, читает сценарий, признавая присутствие публики, Крауч пытается создать реалистичную пьесу с четвертой стеной и даже выводит на сцену свою собственную декорацию.
Описывая пьесу журналу Exeunt, Крауч сказал: «Энди сидит сбоку от сцены, представляется и якобы рассказывает свою собственную историю. А напротив него играет вымышленный, узнаваемый другой персонаж, который как бы обитает в другом типе форма, другой вид мира. Он персонаж, который пытается понять мир, физически присутствуя в нем, а не сидя сбоку от него и наблюдая за ним – физически присутствуя в мире, над которым он очень усердно работает. на этой сцене. Толчок и притяжение находятся между этими двумя мирами ... Мой персонаж активен - политически активен, сексуально активен, физически активен, персонаж Энди в этой пьесе неактивен или рефлексивен». [20]
Саймон Холтон написал рецензию на пьесу для «Молодого театра»: [21] «Одной из центральных проблем пьесы является отсутствие и присутствие, пространство театра и простой акт пребывания вместе в этом пространстве – что это значит и что оно может сделать. Послание надежды звучит громко и ясно без всегда проповедующий или догматичный. Замечательный, оригинальный, мощный театр». [21]
Крауч и Смит привезли пьесу в Эдинбург, где она была показана в студии Drill Hall в Форест-Фриндж. [22] с 18 по 24 августа 2013 года. Джойс Макмиллан написала рецензию на пьесу в «Шотландце»: «Пока друг – в потрясающем исполнении Крауча – злится, дуется, пьет и становится все более агрессивно нервным из-за банды местных детей, слоняющихся снаружи, постепенно становится очевидным – в этой блестящей совместной работе двух мастеров – что дисфункция не только на одной стороне.
«Энди, сидя в кресле, постоянно избегает взгляда друга, предпочитая обращаться к аудитории о теоретической ценности театра в объединении людей. Он поддался тому, что звучит как удушающая домашняя жизнь со своей норвежской женой и маленькой дочерью, постоянно спрашивая его другу снять обувь (мы все снимаем обувь) и не курить в доме. Здесь есть что-то жизненно важное в мужчине среднего возраста, что-то о севере и юге, что-то о самодовольстве довольства и активистской ценности честного страдания. И кое-что о театре тоже, хотя бы потому, что по прошествии 70 минут эти двое все еще здесь, все еще разговаривают, все еще в том же пространстве, чего могло бы и не быть, если бы Тим и Энди не решили устроить спектакль. о них». [23]
Адлер и Гибб
[ редактировать ]Адлер и Гибб | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
Режиссер | Тим Крауч, Карл Джеймс и кузнец. |
Дата премьеры | 13 июня 2013 г. |
Место премьеры | Театр Джервуд наверху, Королевский двор, Лондон |
Официальный сайт |
Премьера следующей пьесы Крауча, «Адлер и Гибб» , состоялась в театре Royal Court Theater 19 июня 2014 года. Описывая ее в рекламном видеоролике Royal Court, Крауч сказал: «История этой пьесы разворачивается на множестве разных уровней. Это американские горки. современная история о двух молодых людях, прибывших в заброшенный дом посреди пустыни. На самом деле классическая местность Скуби-Ду . И вокруг пары художников-концептуалистов из Нью-Йорка 80-х и 90-х годов есть огромное количество предысторий. В конце века они покидают Нью-Йорк и поселяются в этом доме, а затем, спустя десять лет, приезжают эти молодые люди. Так что, я полагаю, здесь есть элементы триллера, но есть и много идей по поводу присвоения. и подлинность, и наследие, и стремление владеть чем угодно и всем». [24]
Спектакль, режиссерами которого снова выступили Крауч, Джеймс и Смит, стал свидетелем самых амбициозных формальных экспериментов на сегодняшний день. Стиль игры менялся на протяжении всей пьесы, которая началась с абстракции, когда актеры смотрели вперед, произнося свои реплики без жестов, акцентов и действий. Затем они перешли от более объемных представлений к полному реализму во второй половине. Крауч описал это как «прилив реализма в этой пьесе - она начинается отливом и заканчивается полным приливом, как в сюжете, так и в форме». [25] Натурализм был еще больше подорван присутствием на сцене двух детей, которые строили земляной курган и вводили абсурдный реквизит. Крауч объяснил: «Это укол той абсурдной структуры, которую мы построили вокруг себя с точки зрения репрезентации: дети настолько свободны от этого. Ребенок-актер – ребенок, притворяющийся другим ребенком – в некотором роде глуп. разве эти вещи мешают натурализму, например, животные, дети, оружие, нагота: как только Иэн Маккеллен выходит из себя в «Короле Лире», «Король Лир» на некоторое время останавливается». [25]
Спектакль намеренно бросал вызов зрителям. Бекси Смит записала одну реакцию публики в своем обзоре Total Theater: «Я не хочу так усердно работать», - жалуется один мужчина позади меня во время антракта. «Я прихожу сюда, чтобы развлечься!» [26] Майкл Биллингтон в The Guardian описал его как «шоу, которое бросает вызов условностям повествования: дело в том, что большую часть первой половины мы не понимаем, что происходит». [27] В заключение он сказал: «Я обнаружил, что врастаю в произведение, чувствуя, что игриво-экспериментальная форма доминирует над интригующим содержанием». [27]
Анджей Луковский в «Time Out» писал: «Сумасшедший получил ключи от приюта: со своей новой работой «Адлер и Гибб» озорной метатеатральный режиссер Тим Крауч приходит с окраин, чтобы поставить первую работу в Королевском дворе. легендарная главная сцена. Шаг вверх по масштабу не происходит без спотыканий. Но в лучшем случае этот веселый, душераздирающий и сводящий с ума вопрос о ценности искусства взрывается бесстрашным намерением и пронзительным интеллектом». [28]
Самый восторженный отзыв пришел от независимого критика Мэтта Трумэна, который написал: «Это захватывает: своего рода полномасштабный роуд-муви о соучастниках преступления, приправленный развязностью в стиле Тарантино и посткеруаковой крутостью… Адлер и Гибб огромен... Он включает в себя массу вещей – и эти вещи кажутся абсолютно актуальными, Крауч борется – действительно борется – с тем, что значит существовать сейчас, в 2014 году, с нашей виртуальной реальностью, окруженной знаками и симулякрами. , когда прошлое извергается как отсылка и ретро. Где во всем этом правда? Где заканчивается искусство и начинается реальность? [29]
В состав актерского состава Королевского двора входили Амельда Браун (Гибб), Брайан Фергюсон (Сэм), Дениз Гоф (Луиза) и Рэйчел Редфорд (Студентка). Упрощенная постановка была показана в Саммерхолле во время Эдинбургского фестиваля в 2016 году, затем была показана в лондонском театре Юникорн, а в 2017 году — в театре Кирка Дугласа в Лос-Анджелесе. В актерский состав вошли Джина Моксли (Гибб), Кэт Уайтфилд (Луиза), Марк Эдель-Хант (Сэм) и Джиллиан Пуллара (студентка). Крауч взял на себя роль Сэма в постановке в Лос-Анджелесе. Чарльз МакНалти в газете LA Times описал пьесу как «своего рода авангардную постановку, в которой не учитывается то, что отличало работы Крауча в прошлом - смелый анализ роли публики в театральном событии». [30]
Тотальное немедленное коллективное неминуемое земное спасение
[ редактировать ]Премьера пьесы Крауча 2019 года « Total Immediate Collective Imminent Terrestrial Salvation » состоялась на Эдинбургском международном фестивале в том же году, после чего последовал показ в Королевском дворе, Театре де Байрру-Алту в Лиссабоне и Центре творческих искусств Аттенборо (ACCA) в Брайтоне. Режиссерами фильма выступили Энди Смит и Карл Джеймс, а в нем использовалась книга, иллюстрированная Рачаной Джадав. Алекс Вуд описал спектакль в WhatsOnStage: «Мы сидим кругом в два ряда, в то время как раздаются богато украшенные зеленые книги в твердом переплете со сценарием. Спектакль начинается, появляются актеры, и зрителям предлагается читать и вносить свой вклад. переворачивая страницы в тандеме, берясь за реплики Тима Крауча и беря на себя роли по мере необходимости. Это урок по изучению Библии – текст почитается, переливается (так в оригинале). Свободно набросанная история о последнем часе южноамериканского апокалипсиса. ожидающий культ и его лидер Майлз - это начальная точка входа для нового метатеатрального веселящегося шоу Крауча. Это удачное сравнение - просмотр театра - это, в конце концов, культовый опыт, который должен существовать с приходом игроков. разные зрители встают и присоединяются к актерам, сюжет постепенно выходит в фокус… Есть некоторые поразительные сходства с предыдущими работами Крауча – особенно с «Дубом», в котором потеря члена семьи также использовалась для допроса, что именно произошло. средства исполнения и различные эксцентричные способы проявления горя. Но эта пьеса кажется менее эмоционально интимной и более игриво-общинной – можно почти почувствовать радость Крауча от того, что представители публики входят в его пространство». [31] Марк Фишер в газете Guardian написал: «Идея этого формально авантюрного шоу заключается в том, что похожая на Библию книга в наших руках, увлекательно проиллюстрированная карандашными набросками Рачаны Джадхав, является той же самой книгой, определяющей действия Сола, молодого девочка, выросшая в закрытом сообществе после какой-то экологической катастрофы. Сыгранная с открытостью и сердцем Шивонн Ахмад, ей внушили, что ничего не произойдет, если это не будет изложено на этих страницах. Это детерминистская точка зрения, но, как указано в книге. сценарий шоу тоже правильный. Пока идет спектакль, мы не контролируем то, что происходит, даже когда зрители по очереди играют роли Сол и ее бывшей матери Анны. с такой же бесхитростностью играет прежде всего Сьюзен Видлер». [32]
«Правда — это собака, которая должна быть в питомнике»
[ редактировать ]«Правда — это собака, которая должна быть в питомнике» | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
Режиссер | Карл Джеймс и кузнец |
Дата премьеры | август 2022 г. |
Место премьеры | Театр-студия «Лицеум» , Эдинбургский фестиваль Fringe |
Официальный сайт |
В 2022 году Крауч написал и исполнил новую моноспектакль о шуте в « Короле Лире» . Как и в Англии , пьеса основана на «идее одной вещи внутри чего-то другого». [33] На протяжении большей части фильма «Собака истина» Крауч, играя дурака, носит гарнитуру виртуальной реальности, портал в действие, происходящее в большом театре, где идет постановка пьесы Шекспира. Дурак становится свидетелем и описывает пьесу, которую он оставил. Крауч рассказал Марку Фишеру из «Шотландца» , что он связывает ранний уход дурака из «Короля Лира» и судьбой театра во время пандемии Covid: «Речь идет об уходе... Речь идет о последних двух с половиной годах». Полгода мы задавались вопросом, что мы делаем, как мы живем, как мы снова вовлекаемся, насколько все сложно, где во всем этом театр и вторжение цифровых технологий. Эта пьеса прославляет тот факт, что мы все вместе. – и что в каждом из нас сидит альтернативный из нас». [33] В другом интервью он сказал: «Я использую « Короля Лира» как своего рода поддерживающий текст для идеи театра, о которой я беспокоюсь и о которой думаю. И я использую идею дурака как человека, который находится в этом мире, а затем исчезает из этого мира». [34]
Крауч впервые представил спектакль в августе 2022 года в Королевском лицейском театре Эдинбурга в рамках дополнительного фестиваля. Дэвид Кеттл описал ее как «довольно бескомпромиссную и безнадежную во многих отношениях пьесу: Крауч указывает на параллели между раздробленным миром Лира и нашими собственными многочисленными и разнообразными современными проблемами и даже обращается к будущим антропологам, которые могли бы задаться вопросом, почему люди когда-то собирались в комнатах». вместе, как и все мы, наблюдать, как другие люди притворяются другими людьми... Это порождает огромную совокупную силу, поднимая глубокие вопросы и отказываясь дать простые ответы». [35] В «Шотландце » Джойс Макмиллан писала: «Есть что-то блестящее, захватывающее и трагическое в предположении Крауча о том, что то, что осталось от театра, само стало местом борьбы; между теми, кто все еще полностью верит в общий человеческий опыт, каким мы его когда-то знали, а те, кто подозревает, что эти времена могут закончиться, будут заменены формами цифровой связи, которые предлагают как больше, так и гораздо меньше». [36] Дебора Чу в The Observer написала: «Все действие происходит за гарнитурой виртуальной реальности Крауча, которую он передает нам с трогательным апломбом. Но сфера его сверхъестественного видения распространяется и на аудиторию, пока театр не становится микрокосмом для мир в целом, полный многоуровневого неравенства и мелкой жестокости, замаскированной под вежливость». [37] В пятизвездочном обзоре с подзаголовком «Выход, ошеломленный» Хью Симпсон описал пьесу как «исключительно пророческую пьесу, которая явно отрицает саму суть творчества, гимн человечеству, который настаивает на том, что человечество уже обрело это. провокация была бы преступным преуменьшением». [38] Спектакль получил награду Fringe First от The Scotsman. [39]
Правда - собака, которая должна быть в питомнике» выступили Карл Джеймс и Энди Смит, звуковое оформление и музыка — Пиппа Мерфи, а освещение — Лора Хокинс. Режиссерами фильма « [40]
Спектакли для детей и юношества
[ редактировать ]Помимо театра для взрослых, Крауч написал несколько пьес для юной публики. В 2018 году он рассказал Theatre Weekly: «Дети постоянно занимаются театром. В своих домах, на игровых площадках, в школах. Организация повествовательной и творческой игры так же важна для детской игры, как и для драматурга. прирожденные драматурги в своей игре. Они структурируют и создают характер. Я думаю, что очень важно, чтобы ребенок видел, как взрослые повторяют ему этот процесс – и с формальным подтверждением более широкой культуры. рассказывание историй». [41]
Покупка обуви
[ редактировать ]Первой детской пьесой Крауча была «Покупка обуви» , поставленная в 2003 году Департаментом образования Национального театра . Спектакль представляет собой романтическую комедию, исследующую силу логотипа и то, как трудно ему противостоять. Шивон МакКласки, 13-летняя политически сознательная вегетарианка, влюблена в одноклассника Шона Холмса, который заботится только о своих кроссовках Nike Air Jordans. Они собираются вместе после случайной встречи с собачьей грязью и поездки в боулинг. Крауч исполняет пьесу, используя наклоненную к публике платформу, на которую он кладет пары обуви, изображающие персонажей. «Туфли никогда не анимируются, как обычные куклы, но каждой из них дается время, пространство и иногда звук, чтобы заявить о себе». [8] Итак, отец Шивон, Кит, представлен «ужасными сандалиями и веселым свистом». [8] «Покупки для обуви» впервые были исполнены в школе Святой Урсулы в Гринвиче 18 июня 2003 года. Затем он гастролировал по школам Великобритании, выиграв в 2007 году премию Брайана Уэя Совета по делам искусств .
Фея, Монстр, Призрак
[ редактировать ]Для Брайтонского фестиваля Крауч написал три монолога: «Я, Калибан» (2003), «Я, Гороховый цвет» (2004) и «Я, Банко» (2005), позже исполненные вместе в трилогии «Фея, Монстр, Призрак» . [42] Пьесы знакомят юную публику с пьесами Шекспира, пересказывая истории с точки зрения второстепенных персонажей.
В «Я, Калибан » Крауч — монстр из «Бури» , оставшийся один на острове после того, как все персонажи ушли, с последней бутылкой вина и все еще скучающий по маме. Калибан представляется зрителям: «Вы думаете, какой уродливый человек... Ну, ВЫ БЫЛИ Уродливыми, ЕСЛИ У ВАС БЫЛА ЖИЗНЬ, КАК МОЯ». В «Я, Цветок горошка » он — невинная детская фея из «Сна в летнюю ночь» , персонаж, которому в пьесе Шекспира досталась только одна строчка. «Я, Банко» — мрачная пьеса для подростков, рассказанная убитым лучшим другом Макбета . Крауч появляется на сцене «в сопровождении 13-летнего Флинса, играющего на хэви-метал-гитаре, с отрубленной головой и 32 литрами крови». [43]
Я, Мальволио
[ редактировать ]Я, Мальволио | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
На основе | Двенадцатая ночь Уильяма Шекспира |
Режиссер | Карл Джеймс и Смит |
Персонажи | Мальволио |
Дата премьеры | 5 мая 2010 г. |
Место премьеры | Средняя школа Дороти Стрингер , Брайтон |
Язык оригинала | Английский |
Ряд | Я, Шекспир |
Официальный сайт |
Четвертая шекспировская адаптация Крауча, «Я, Мальволио» , также была написана для подростков по заказу Брайтонского фестиваля и Сингапурского фестиваля искусств, где она была показана в 2010 году. Она имела огромный успех у взрослой аудитории на Траверсе в 2011 Эдинбургский фестиваль. Как и предыдущая пьеса Крауча « Автор , я, Мальволио», это пьеса о том, что значит быть зрителем, и о нашей ответственности как зрителей. В спектакле, близком к стендап-комедии, Крауч предстает в роли напыщенного, презирающего театр пуританского стюарда из «Двенадцатой ночи» , после того как его унизили в конце этой пьесы. В запятнанных лонг-джонах и мятых желтых чулках он ругает публику: «Посмотрите на себя. Сидите там с животами, набитыми газировкой и маринованной сельдью. Смеетесь надо мной. Продолжайте. Смейся над смешным человеком. Смейся. человек плачет». Его ответом на смех публики является повторяющийся крик: «Вы находите такие вещи забавными?»
Джойс Макмиллан, рецензируя «Я, Мальволио» в « Шотландце» , писала: «В этой жгучей деконструкции конфликта между Мальволио и – ну, кем? Кажется, нет ничего менее совершенно взрослого, чем мы, зрители. о безжалостных веселящихся мальчиках и девочках, смеющихся над унижением Мальволио, высмеивающих краткую надежду на любовь, которой он наслаждается». [44]
Я, Цинна (Поэт )
[ редактировать ]
В рамках Всемирного Шекспировского фестиваля 2012 года Королевская шекспировская компания поручила Краучу написать и поставить сопутствующую пьесу к постановке Грегори Дорана « Юлий Цезарь» . В фильме «Я, Цинна» («Поэт») Джуд Овусу сыграл Цинну, поэта, убитого толпой после того, как его приняли за заговорщика в пьесе Шекспира. В пьесе Крауча Цинна просит свою юную аудиторию «рассмотреть взаимосвязь между словами и действиями, искусством и политикой, собой и обществом. Во время спектакля он просит нас написать вместе с ним: маленькое стихотворение на большую тему». [45]
В возрождении 2020 года, поставленном Наоми Виртнер в лондонском театре Юникорн, Крауч сыграла Цинну. В интервью Кэтрин Гринвуд он рассказал о том, как пьеса обрела новые значения после первого показа: «2012 год был годом после беспорядков в Лондоне, поэтому в оригинальной постановке была связь с этим. Но беспорядки кажутся фрагментарными, небольшими. масштабе по сравнению с тем, что происходит сейчас в глобальном масштабе . И идея страны, возглавляемой диктатором, который манипулирует языком – добро пожаловать в мир!... Слова в данный момент действительно сложные, скользкие, в политическом отношении. младенцы в этом мире, а теперь мы в ужасе подростки: « Могут ли слова действительно иметь такой эффект?» лгать, используя правильные слова, они лгут, и все просто принимают их. могут Люди весь ход истории с его использованием языка». [46]
В своем обзоре в The Stage Салли Хейлз написала, что «Крауч ткет богатое полотно смыслов, которое включает в себя революцию, республиканизм, демократию, силу письменного слова, свободу и личную ответственность в эпоху цифровых технологий… Набор Лили Арнольд — это подкреплено большим листом скомканной бумаги, на котором в поразительные моменты вспыхивают жестокие видеоизображения беспорядков Уилла Монкса, сопровождаемые звуковым ландшафтом Оуэна Крауча, разрывающимся из почти тишины в пульсирующие, настойчивые ритмы. Это, наряду с захватывающим повествованием Крауча, сочетается в себе. чтобы придать шоу безжалостное ощущение безотлагательности». [47]
Мелинда Хоунтон на сайте «Вид с дешевого места» написала: «Это дань уважения тому, насколько успешным является это шоу, поскольку творческое вдохновение, которое прилипчивая аудитория из взрослых и критиков, состоящая из взрослых и критиков, писала без остановки». [48] Ева Аллин из журнала Exeunt ответила на поэтический вызов Крауча, написав свой обзор шоу «в сонетах, хайку и куплетах». [49]
Каспер Дикий
[ редактировать ]Помимо написания для молодежной аудитории, Крауч пишет пьесы для молодых актеров. В 2006 году театр Playhouse (проект Королевского театра Плимута, Королевского театра Йорка и Театра польки) поручил ему написать пьесу для детей начальной школы. «Каспар Дикий », вдохновленный Каспаром Хаузером , — это история о загадочном диком мальчике, который бродит в неряшливой одежде и кроссовках и присоединяется к одноклассникам шестого класса в сонной деревенской школе. Пьеса, исполняемая детьми хором, написана в стихах: «Что нам делать с мальчиком, таким обделенным/ Кто отказывается учиться, расти или развиваться?/ ЧТО МЫ ДЕЛАЕМ?/ Мы отправляем его в школу, вот и все. что мы делаем».
Одна девушка-исполнительница, дававшая интервью для трейлера к постановке 2011 года в Плимуте, сказала: «Пьеса крутая, потому что рассказчики говорят что-то вроде: «Что вы думаете?» И в большинстве пьес они говорят вам, что думать. К тому же они рифмуются, и это действительно круто». [50]
Джон, Антонио и Нэнси
[ редактировать ]«Джон, Антонио и Нэнси» — спектакль 2010 года для трех молодых актеров, поставленный по заказу Королевского придворного театра в рамках спектакля «Грубые монтажи». Спектакль поставила Мария Аберг, а исполнили сын Коуча Джоуи, Элла Кэмпбелл и Киран Маллиган. Премьера спектакля состоялась в Theater Local, Elephant & Castle, а также была показана в Nightingale Theater в Брайтоне в рамках Brighton Fringe 2011. Артисты в красных, синих и желтых галстуках играют Джона Брауна, Антонио Клегга и Нэнси Кэмерон, детей. из трех партийных лидеров на выборах в Великобритании в 2010 году. В пьесе Крауч деконструирует язык, используемый в телевизионных дебатах, помещая цитаты лидеров в уста их детей. Таким образом, фраза Гордона Брауна «Только на прошлой неделе я встретил вдову в Портсмуте» превращается в устах его сына: «Только на прошлой неделе мой отец встретил вдову в Портсмуте»». Совокупный эффект этих заявлений является комическим, «подчеркивая абсурдность языка, дружественного СМИ». [51]
Новички
[ редактировать ]Новички | |
---|---|
Написал | Тим Крауч |
Режиссер | Тим Крауч |
Дата премьеры | 28 марта 2018 г. |
Место премьеры | Театр Единорога , Лондон |
Официальный сайт |
В 2018 году Крауч написал «Начинающие пьесу » для детей и взрослых. В нем «рассказывается история трех семей, застрявших летом в затопленном коттедже. Детям скучно. Взрослые сидят в пабе. Пока все нормально». [52] Крауч рассказал Evening Standard: «Я написал это, потому что мои дети выросли. Я люблю взрослых, которыми они стали, но скучаю по тем детям, которыми они были. Иногда мне кажется, что я вижу детей, которыми они были, во взрослых, которыми они стали». и это делает меня необыкновенно счастливым и в то же время безутешно грустным». [53]
Спектакль, поставленный Краучем, впервые был показан в лондонском Театре Единорога в марте 2018 года. В состав актерского состава вошли пять взрослых актеров (Пандора Колин, Роб Дас , Жаки Дюбуа, Нил Д'Суза и Амалия Витале), игравшие детей, их родителей и собака. Детей также сыграли четыре молодых актера, роли разделили Атинуке Акинринаде, Итан Даттани, Некиша Эрик, Роуэн Дэвис-Мур, Арчи МакГрегор, Элла Скотт, Эмилия Трайкович и Милан Верма. Игра «Начинающие» была разработана Хлоей Лэмфорд и Камиллой Кларк на музыку Ника Пауэлла. [52]
Мириам Гиллинсон в «Time Out » описала пьесу как «взрослую пьесу детского театра, охватывающую поколения… Крауч любит дразнить свою аудиторию… проверять наши чувства и вообще морочить себе голову. волнение здесь в том, что Крауч применяет те же самые методы к своему семейному шоу и блестяще справляется с ним... Сцена постепенно передается четырем талантливым молодым актерам... Их надежды и мечты заполняют пространство... и мы осознайте, что это действительно наши надежды и мечты, только более свежие и свободные». [54] Мэдди Коста в «Exeunt» описала «Начинающих » как «сложных и тонких, скользких и хитрых, часто веселых, насыщенно поэтичных, часто сбивающих с толку моих детей, но являющихся приятным вызовом их способности к дедукции». [55] Лин Гарднер в The Guardian написала, что пьеса «действует как озорная, но эмоционально насыщенная загадка убийства, но без тела. Вместо этого она исследует, как убивают детство… Удовольствие от все более забавной пьесы Крауча мешает что... он постепенно расширяет метафизическое и физическое пространство. Наблюдая за этим – и за игрой в пьесе, которую ставят дети, – мы расширяем нашу веру в то, что возможно и как мы можем преодолеть то, что бросает нам жизнь». [56] Однако критик The Evening Standard Фиона Маунтфорд «постоянно пыталась понять, были ли персонажи, которых мы наблюдали, взрослыми или детьми». [57]
Суперклей
[ редактировать ]В 2022 году Крауч написал сценарий «Суперклей» для молодежного театрального фестиваля National Theater Connections . В пьесе изменилась структура « Начинающих» : дети-актеры теперь играют взрослых, воплощением которых является присутствие пожилых людей. Согласно списку Национального театра, «Суперклей рассказывает историю группы климатических активистов, собравшихся на лесном кладбище, чтобы попрощаться с другом, который умер во время протеста. Собираясь, они поднимают баннеры и рассказывают о своем прошлом и их будущее, о мирных действиях и насильственных действиях, о том, как общество игнорирует их и недооценивает их дело. Первоначально мы считаем, что эти активисты того же возраста, что и актеры, которые их играют. Постепенно мы понимаем, что это история пожилой группы действий по борьбе с изменением климата. - пожилые персонажи, исполненные без подражания молодыми актерами. В пьесе, мягко приглашающей представителей разных поколений к пониманию будущего нашей планеты, проводятся параллели между старостью и юностью. [58]
Впервые спектакль был показан в феврале 2022 года в ТЮЗе Ньюкасла. [59] Вторая постановка Молодежного театра Кройдона была поставлена в театре Саутварк в апреле. [60]
Телевидение
[ редактировать ]Не забудьте водителя
[ редактировать ]В 2019 году Крауч сотрудничал с Тоби Джонсом , написав Не забывай водителя» для BBC комедийный сериал из шести частей « . Действие сериала происходит в Богнор-Реджисе. В сериале рассказывается «история водителя автобуса и отца-одиночки Питера Грина (Джонс). Его жизнь представляет собой обычную рутину: застегиваются галстуки, вялые упакованные ланчи, проверки транспортных средств, поездки на автобусе туда и обратно, переправляющие церковные группы. в приюты для осликов, а японских туристов в Кентерберийский собор». [61] Крауч описал сериал как «песню о любви Богнору. Это то место, откуда я родом, и это во многом то, кем я являюсь… Сериал рассказывает о моменте, когда, казалось бы, маленькая жизнь взаимодействует с более широким миром. Богнор сидит на край Англии, обращенный к Европе. Я знаю его с шестидесятых годов, и со временем он изменился. Мигрирующее население обогатило свою культуру... Современный мир уже наступил, но Богнор по-прежнему обладает неповторимой атмосферой морского побережья. Город, придерживающийся своих традиционных ценностей. Это похоже на слияние двух рек: иногда забываемое прошлое и неизвестное будущее стали хорошим местом для изучения многих тем национальной идентичности, которые волнуют нашу страну». [62]
Сотрудничество
[ редактировать ]Как режиссер-экспериментатор, Крауч любит сотрудничать с другими компаниями и видами искусства. Мэй — это результат сотрудничества Крауча и танцевальной труппы Probe в 2011 году. [63] в исполнении танцоров Антонии Гоув и Бена Дьюка на музыку Скотта Смита. Крауч предоставил текст о Мэй, красивой девушке, которая причиняет себе вред, и Грегори, ее застенчивом парне. Джейк Орр написал рецензию на произведение: «Общий эффект заключается в нежности, которая встречается и превращается в хаос. Диалоги Крауча расстроены неспособностью персонажей выразить себя, что затем исследуется через танец». [64]
В 2012 году Крауча пригласила голландская театральная труппа Kassys. [65] сотрудничать вместе с Природным театром Оклахомы] [66] и Николь Бойтлер [67] в Cadavre Exquis , проекте, вдохновленном сюрреалистической салонной игрой Exquisite Corpse . Cadavre Exquis — это стихотворение (или рисунок), написанное несколькими поэтами без знания того, что написали другие. «Первый писатель пишет на листе бумаги стихотворную строку. Затем складывает бумагу так, чтобы было видно только последнее слово. Второй писатель продолжает». [68] Правила, установленные для театрального проекта, заключались в следующем: «Каждый режиссер снимает роль продолжительностью максимум 15 минут. В качестве отправной точки каждый режиссер видит только последние 60 секунд предыдущей части. Каждый режиссер приглашает одного исполнителя». [68] Крауч, пригласивший в качестве своей исполнительницы Ханну Рингем из АНГЛИИ , написал: «Cadavre Exquis преувеличивает процесс здесь и сейчас. Он бросает нас в объятия реакции, которая кажется наиболее продуктивным способом работы. Проект также возвышает свою аудиторию, не имея полного контроля над собой. Разделяя традиционное единство намерений, создатели театра становятся такими же ассоциативными, как и публика». [68]
Влияние
[ редактировать ]Пьесы Крауча были переведены на многие другие языки, их ставили в Италии, Франции, Португалии, Польше, Чехии, Германии, Бразилии, Канаде, Австралии, США и Южной Корее. Пьесы представляют собой тексты постановок в школах и драматических колледжах, и появляется новое поколение деятелей экспериментального театра «Краучиан». Little Bulb и Made in China — две компании, на которых Крауч оказал влияние. Крис Гуд и Э. Смит, оба работавшие с Краучем, и Майклом Пинчбеком, также исследуют схожие области метатеатра . [69] [70] [71] [72] [73]
Режиссура
[ редактировать ]Крауч также работает временным режиссером. Для Королевской шекспировской компании в Стратфорде он поставил спектакли « Укрощение строптивой» , в 2011 году «Король Лир» и свою собственную пьесу «Я, Цинна (Поэт)» в 2012 году. В феврале 2016 года он поставил пьесу Гэри Оуэна. для детей Джерами, Хартлби и Углмора в Театре Юникорн в Лондоне.
В 2016 году Крауч адаптировал и поставил «Полные смерти по Spymonkey» , в котором были показаны все 75 сценических смертей в пьесах Шекспира. После предварительного просмотра в Royal & Derngate в Нортгемптоне премьера «Полных смертей» состоялась в мае в Королевском театре Брайтона в рамках Брайтонского фестиваля . В рецензии на шоу в The Stage Наташа Трипни написала: «Сочетание Spymonkey с режиссером Тимом Краучем оказалось вдохновляющим. Шоу содержит моменты физического великолепия, но также и не менее занимательное перепрофилирование образов живого искусства… Лучшие моменты это когда ему удается одновременно ощущать себя шоу Spymonkey и постановкой Тима Крауча, кровавым союзом фарса и чем-то более сложным в инсценировке смерти: исчезновение жизни и света. Но он никогда полностью не убирает свой язык. от его щеки; главная цель постановки — рассмешить зрителей, что они и делают часто. Мы смеемся вместе с ними над смертью». [74]
Драматургия освобождения от ограничений
[ редактировать ]В интервью Душке Радосавлевич Тим Крауч рассказал о значении «освобождения ограничений» для своего творческого процесса:
«Если у вас есть хорошее ограничение, это действительно легко: мне нужно сделать пьесу, в которой будет актер, который не знает пьесы, и внезапно начинают нахлынуть идеи об устройствах и моделях передачи характера». [75]
беспокойство
[ редактировать ]Одна из постоянных особенностей творчества Крауча — создание непростых моментов для зрителей. В какой-то момент в «Моей руке» рассказчик, описывая свое самое раннее воспоминание об упражнении в силе воли, говорит: «В этот момент нам придется погрузиться в великое молчание 1973 года». Крауч следует за этим, сохраняя «молчание гораздо дольше, чем это терпимо». [8] Точно так же в какой-то момент в «Дубе » Крауч оставляет второго актера одного на сцене на неудобное время. беспокойство доходит до крайности В «Авторе» , где зрителям предоставляется свобода выйти. В 2005 году Крауч рассказал газете Herald Scotland : «Беспокойство — это не та эмоция, которую я часто испытываю в театре, и мне это нравится. делают театр». [76]
Опубликованные пьесы
[ редактировать ]- Моя рука (включая «Я», «Калибан» и «Покупка обуви» ), Faber & Faber, 2003 г.
- Дуб , Oberon Books, 2005 г.
- АНГЛИЯ , Oberon Books, 2007 г.
- Автор , Oberon Books, 2009 г.
- Я, Шекспир , Oberon Books, 2011 г.
- Тим Крауч играет одного , Oberon Books, 2011
- Я Цинна (Поэт) , Oberon Books, 2012 г.
- Адлер и Гибб (включая то, что происходит с надеждой в конце вечера ), Oberon Books, 2014 г.
- Для начинающих , Oberon Books, 2018
- Собака «Правда должна быть в питомнике» , Метуэн, 2022 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Марк Фишер, «Искусство материи», журнал Edinburgh List, август 2007 г.
- ^ «Профессор Стивен Боттомс, профиль исследования – личные данные (Манчестерский университет)» . Manchester.ac.uk . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Профессор Стивен Боттомс, Введение, Тим Крауч: играет одну , Oberon Books, 2011 г.
- ^ Холли Уильямс , https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre-dance/features/adler--gibb-is-this-the-real-life-is-this-just-fantasy-9499901 .html , The Independent , 8 июня 2014 г.
- ^ «дополнительные материалы о призраках-феях» . Fairymonsterghost.co.uk. 8 октября 2006 г. Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Дороти Макс Прайор, «Работы: личный взгляд на Тима Крауча», Total Theater, весна 2011 г.
- ^ Сьюзан Мэнсфилд, «Все — это эксперимент». Если нет, то зачем это делать?», The Scotsman , 6 августа 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Тим Крауч, Моя рука , Фабер и Фабер , 2003.
- ^ «Отзывы — Моя рука — Показывает» . Театр Тима Крауча . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кэтрин Лав, интервью с Тимом Краучем, The Stage, 22 июня 2014 г.
- ^ «кузнец» . Asmithontheinternet.com. 7 февраля 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Дуб, Траверс, Эдинбург | Сцена» . Хранитель . 3 августа 2005 г. Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Гарднер, Лин (10 февраля 2007 г.). «Обзор: Дуб, Театр Сохо, Лондон | Сцена» . Хранитель . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Пол Тейлор и Холли Уильямс, «40 лучших пьес, которые стоит прочитать перед смертью, от Антигоны до трамвая «Желание», The Independent, 28 февраля 2019 г.
- ^ «АНГЛИЯ - Шоу» . Театр Тима Крауча . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Гарднер, Лин (12 мая 2009 г.). «Театральный обзор: Англия / Галерея Уайтчепел, Лондон | Сцена» . Хранитель . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «О спектакле — Автор — Шоу» . Театр Тима Крауча . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Отзывы — Автор — Показания» . Театр Тима Крауча. 14 августа 2010 г. Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Крауч, Тим (7 марта 2011 г.). «Смерть автора: как прошла моя пьеса в Лос-Анджелесе? | Сцена» . theguardian.com . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Вселяя надежду на сцену» . Журнал Exeunt. 22 июля 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Рецензия: что происходит с Надеждой в конце вечера - Молодой театр | Молодой театр» . Ayoungertheatre.com. 13 июля 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Форест-Фриндж, Эдинбург | Тим Крауч и Энди Смит» . Forestfringe.co.uk. 14 июня 2013 года. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Театральный обзор: что происходит с Надеждой в конце вечера | WOW247» . Эдинбург-festivals.com. 23 августа 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ↑ Новый сезон при Королевском дворе — январь — август 2014 г. , видео на YouTube, 20 ноября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Холли Уильямс, «Адлер и Гибб: Это настоящая жизнь?» Это просто фантазия?», The Independent, 24 июня 2014 г.
- ^ Бекки Смит, «Тим Крауч: Адлер и Гибб», веб-сайт Total Theater
- ^ Перейти обратно: а б Майкл Биллингтон, «Адлер и Гибб», The Guardian, 20 июня 2014 г.
- ↑ Анджей Луковский, «Адлер и Гибб», Time Out, 20 июня 2014 г.
- ^ Мэтт Труман, «Обзор: Адлер и Гибб, Королевский двор», http://matttrueman.co.uk
- ↑ Чарльз МакНалти, «В «Адлере и Гиббе» бизнес искусства, нарисованный знакомыми мазками», LA Times, 19 января 2017 г.
- ^ Алекс Вуд, Обзор: Тотальное немедленное коллективное неминуемое спасение Земли, WhatsonStage, 8 августа 2019 г.
- ^ Марк Фишер, «Обзор Total Immediate Collective Imminent Terrestrial Salvation - культовый театр», The Guardian, 9 августа 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Марк Фишер, «Тим Крауч о своем риффе о короле Лире на тему виртуальной реальности: «Речь идет о последних двух с половиной годах», The Scotsman, 4 августа 2022 г.
- ^ Интервью Тима Крауча из театра Royal Lyceum, размещено на YouTube.
- ^ Дэвид Кеттл, «Обзоры Edinburgh Fringe 2022: Каждое слово когда-то было животным / Тим Крауч: Правда - это собака, которая должна быть в питомнике», theartsdesk, 11 августа 2022 г.
- ^ Джойс Макмиллан, «Обзоры театра Эдинбургского фестиваля Fringe: Тим Крауч: Собака, правда, должна быть в питомнике» | Каждое слово когда-то было животным», «Шотландец», 11 августа 2022 г.
- ↑ Дебора Чу, «Обзор второй недели Эдинбурга на окраине 2022 года: от стрижки овец в опасности до чистого голливудского бегства от действительности», Observer, 20 августа 2022 г.
- ^ Хью Симпсон, «Правда - это собака, которая должна быть в питомнике», alledinburghfringe.com, 13 августа 2022 г.
- ↑ Эндрю Итон-Льюис, «Fringe Firsts: объявлены еще шесть победителей нашей новой писательской премии Edinburgh Fringe», The Scotsman, 19 августа 2022 г.
- ^ Подробности постановки с сайта Королевского театра-лицея.
- ↑ Грег Стюарт, «Интервью: Тим Крауч из начинающих», Theater Weekly, 15 марта 2018 г.
- ^ «Домашняя страница призрака-феи» . Fairymonsterghost.co.uk. 8 октября 2006 г. Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Я, Банко» . Fairymonsterghost.co.uk. 8 октября 2006 г. Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Я, Мальволио, могу ли я получить удовольствие? | Джойс Макмиллан - Онлайн» . Joycemcmillan.wordpress.com. 22 августа 2011 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Я, Цинна | Тим Крауч» . Оберонбукс.com. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Кэтрин Гринвуд, Интервью с Краучем, Я, Цинна (поэт), Пакет ресурсов для учителей, Unicorn Theater, 2019, стр. 9
- ^ Салли Хейлз, обзор «Я, Цинна (Поэт)» в Unicorn Theater, Лондон - «увлекательный подвиг рассказывания историй», The Stage, 14 февраля 2020 г.
- ↑ Мелинда Хоунтон, «Театр Единорога Поэта Цинны», Вид с дешевого места, 14 февраля 2020 г.
- ↑ Ева Аллин, Обзор: Я, Цинна (Поэт) в Unicorn Theater, Exeunt, 13 февраля 2020 г.
- ^ "ЮК Каспар QT" . Ютуб. 18 апреля 2011 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Джон, Антонио и Нэнси» . Последние. 21 мая 2012 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Список веб-сайтов Unicorn Theater для начинающих
- ↑ Джесси Томпсон, Тим Крауч: «Я начал писать, чтобы перестать стонать о театре, который я не хотел видеть», Evening Standard, 13 марта 2018 г.
- ↑ Мирия Гиллинсон, Обзор для начинающих, Time Out, 11 января 2018 г.
- ↑ Мэдди Коста, «Обзор: новички в Театре Единорога», Exeunt, 3 апреля 2018 г.
- ↑ Лин Гарднер, «Обзор для новичков – дождливый праздник, изменивший мир», The Guardian, 30 марта 2018 г.
- ↑ Фиона Маунтфорд, «Обзор для начинающих: семейный отдых без драмы», Evening Standard, 5 апреля 2018 г.
- ^ Суперклей Тима Крауча, сайт Национального театра
- ^ Список Молодежного театра для суперклея
- ^ Список театров Саутварка для суперклея
- ^ «BBC Two объявляет о новой комедии «Не забывай водителя» Пресс-релиз BBC, 30.04.18
- ^ Джо Стэк, «Я чувствую, что Don't Forget The Driver - это песня о любви Богнора», Bognor Regis Observer, 5 октября 2018 г.
- ^ «Проект Зонд» . Проект «Зонд» . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Обзор на Майфесте: Май — молодой театр | Молодой театр» . Ayoungertheatre.com. 14 мая 2011 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «КАСЫС» . Kassys.nl . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Октеатр.Орг» . Октеатр.Орг . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «НБ проекты» . Nbprojects.nl . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с "Cadavre Exquis (en)" . Cadavreexquis-en.tumblr.com. 26 апреля 2012 года. Архивировано из оригинала 14 августа 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ "дом" . маленький ламповый театр . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ "Сделано в Китае" . Madeinchinatheatre.com . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Крис Гуд и компания» . Крис Гуд и компания . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «кузнец» . Asmithontheinternet.com. 7 февраля 2013 года . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ «Писатель и художник» . Майкл Пинчбек . Проверено 22 октября 2013 г.
- ^ Наташа Трипни, Обзор «Полных смертей» в Королевском театре, Брайтон - «блестяще смешно», The Stage, 12 мая 2016 г.
- ^ Радосавлевич, Душка (2013). Театральное искусство: взаимодействие текста и спектакля в XXI веке . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 155. дои : 10.1057/9781137367884 . ISBN 978-0-230-34311-5 .
- ↑ Кэрол Уоддис, «Тогда давай, возьми ветку», Herald Scotland, 10 августа 2005 г.