Мальчик-рикша
Автор | Лао Ше |
---|---|
Язык | китайский |
Опубликовано | 1937 |
Место публикации | Китай |
Мальчик-рикша | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Верблюд Сянцзы | ||
Упрощенный китайский | Верблюд Сянцзы | ||
Буквальный смысл | "Верблюд - удачливый парень" | ||
|
Мальчик или Верблюд Сянцзы ( китайский : 驼祥Luòtuo - это роман китайского букв. ; Xiángzi пекинского -рикша писателя Лао Шэ о жизни вымышленного «Верблюжий благоприятный парень» ) рикши . Считается классикой китайской литературы XX века . [ 1 ]
История
[ редактировать ]Лао Шэ начал роман весной 1936 года, а он публиковался частями в журнале «Юйчжоу фэн» (« Космический ветер »). начиная с января 1937 года [ 2 ] Лао Шэ вернулся в Китай из Соединенных Штатов после создания Китайской Народной Республики в 1949 году. В послесловии от сентября 1954 года, включенном в издание журнала «Рикша Бой» издательства Foreign Languages Press , Лао Шэ сказал, что он редактировал рукопись (« убрано несколько грубых слов и некоторые ненужные описания») и выразил сожаление по поводу отсутствия надежды, выраженной в оригинальном издании.
В 1945 году Эван Кинг опубликовал несанкционированный перевод романа. Он вырезал, переставлял, переписывал, придумывал персонажей и менял концовку. Два персонажа, студентка и Один Пок Ли, — изобретения Кинга, а не Лао Шэ. Кинг также значительно украсил две сцены соблазнения. Несмотря на допущенные вольности, книга стала бестселлером в США и была выбрана клубом «Книга месяца» . [ нужна ссылка ]
Персонажи
[ редактировать ]- Сянцзы
Сильный молодой человек, который переезжает в Бэйпин в 1920-е годы, где находит работу сначала разнорабочим, а затем рикшей. Он надеется стать независимым благодаря трудолюбию, честности и бережливости, но частые несчастья приводят его жизнь и характер к деградации.
- Хуниу
Дочь Четвертого Мастера Лю, владельца Сарая Гармонии, в котором Сянцзы часто арендует рикши. Описанный как непривлекательный и грубый, Хуню, тем не менее, заботится о Сянцзы и в конечном итоге манипулирует им, заставляя его жениться на ней. Ее смерть и смерть их будущего ребенка ускоряют погружение Сянцзы в отчаяние и еще большую бедность.
- Четвертый Мастер Лю
Владелец Harmony Shed и отец Хуниу. Ветеран преступного мира Пекина, Четвертый Мастер Лю изначально ценит исключительную трудовую этику Сянцзы. В конце концов, он отрекается от Хуню после ее замужества с Сянцзы, чтобы не дать им унаследовать его активы.
- Мистер. Высокий
Бывший работодатель Сянцзы. Преподаватель университета и социалист, находящийся под влиянием Уильяма Морриса , Цао и его жена относятся к Сянцзы с относительной добротой. Политический спор с участием одного из учеников Цао составляет второстепенный сюжет этой истории.
- Старик и Сяо Ма
Преждевременно постаревший рикша и его внук, которых Сянцзы встречает в чайном домике. Он тронут их невзгодами и покупает для них еду. Его встречи со стариком в конечном итоге убеждают Сянцзы в бесплодности жизни рикши.
- Нечеткий
Фуцзы, дочь обедневшей семьи из поместья, где Хуню и Сянцзы поселились после свадьбы, является дочерью Эр Цянцзы. Проданная отцом армейскому офицеру, который затем бросает ее, Фузи принуждают заниматься проституцией, а затем продают в бордель «Белое поместье». Пока они были соседями, они с Хуниу время от времени становились друзьями.
- Эр Цянцзы
Отец маленького Фузи. Бывший рикша, Эр Цянцзы транжирит деньги от продажи своей дочери на алкоголь, в конечном итоге полагаясь на ее заработки, чтобы поддержать свою зависимость.
- Командир взвода Сан
Офицер армии военачальников , который похищает Сянцзы и конфискует его первую рикшу. Позже, будучи детективом тайной полиции , Сунь шантажирует Сянцзы, заставляя его отдать деньги, которые он накопил, для второго рикши.
Сюжет
[ редактировать ]Действие романа происходит в 1920-е годы. Главный герой романа — крестьянин-сирота, который переезжает в Пекин, чтобы заработать на жизнь. Сянцзы — молодой, трудолюбивый, хорошо сложенный водитель рикши, который мечтает иметь собственную рикшу. Он проводит различие между собой и другими рикшами, которые тратят свои деньги на сигареты и спиртные напитки, вместо этого избегают общения и сосредотачиваются на сохранении своих заработков. Когда он заработал достаточно, чтобы купить рикшу, ее конфисковали солдаты-военачальники. Уходя, он замечает нескольких верблюдов, захваченных солдатами. Он берет верблюдов и убегает, а затем продает их, получив нежелательное прозвище Верблюд. Однако денег, которые Сянцзы получает от этого, недостаточно, чтобы купить еще одну новую рикшу, что вынуждает его начинать экономить заново. Его нанимает г-н Цао, преподаватель университета, который мало платит, но предлагает стабильную работу и справедливое обращение. Позже Цао замешан Руан Мин, один из его учеников. В ходе расследования командир взвода Сунь, тайный полицейский, вымогает у Сянцзы передать свои сбережения, в результате чего Сянцзы снова остается без гроша в кармане. Не имея выбора, Сянцзы возвращается на работу к Четвертому Мастеру Лю, боссу процветающей компании по аренде рикш.
Хотя Сянцзы честен и трудолюбив, он оказывается запутавшимся между Четвертым Мастером Лю и своей склонной к манипуляциям дочерью Хуню, которая на десять лет старше его. В конце концов Хуню соблазняет Сянцзы, обманывает его, заставляя думать, что она носит его ребенка, и настаивает на том, чтобы выйти за него замуж. Ее отец отрекается от нее, и пара живет вместе в многоквартирном доме , постепенно становясь беднее из-за расточительности Хуню и скудных заработков Сянцзы. Позже Хуниу подружилась с кроткой и многострадальной Фузи, чей отец-алкоголик заставил ее заниматься проституцией, сняв ей комнату для встреч с клиентами. Когда Хуниу становится по-настоящему беременной, она ведет малоподвижный образ жизни и злоупотребляет жирной пищей, что усложняет ее здоровье. Однажды зимним днем Сянцзы встречает стареющего рикшу и его внука Сяо Ма. Купив для них еды, Сянцзы разочаровывается в своих амбициях иметь собственную рикшу.
Когда Хуню умирает во время родов, а младенец Сянцзы рождается мертвым, Сянцзы приходит в отчаяние. Несмотря на то, что поначалу он находил утешение в Фузи, Сянцзы не хочет вступать в повторный брак из-за своей бедности и того факта, что Фузи обеспечивает двух младших братьев. Преодолев апатию и депрессию, Сянцзы увлекается алкоголем, табаком и проститутками, становясь более дружелюбным со своими товарищами-рикшами, но менее прилежным в своей работе. В конце концов он решает вернуться к своей прежней трудолюбивой жизни, рассказывая свою жизнь г-ну Цао, который затем предлагает ему свою старую работу и жилье для Фузи.
Однако, когда Сянцзы возвращается в многоквартирный дом, где он когда-то жил с Хуню, он обнаруживает, что дом Фузи пуст. В поисках ее Сянцзы снова встречает старика, которого когда-то пожалел. После смерти внука старик больше не тянул рикшу и стал разносчиком. Его совет приводит Сянцзы в бордель под названием «Белая усадьба», куда был продан Фузи. Эта последовательность событий окончательно разрушает трудолюбие и амбиции Сянцзы.
Сянцзы начинает «нисходящую спираль, которая привела его на самую низкую ступеньку общества». Больше не бережливый, он тратит свои заработки на алкоголь, табак и бордели, становясь ленивым, эгоистичным и нечестным, пренебрегая своим внешним видом и здоровьем и заражаясь многочисленными случаями неустановленных венерических заболеваний . Отказавшись от своей мечты о собственном рикше, он ведет себя так же бессовестно, как и рикши, на которых он когда-то смотрел свысока, и соглашается на низкооплачиваемую и не требующую особых усилий работу с политическими знаменами . Когда Жуань Мин берет деньги у неназванной политической группы, чтобы объединить в профсоюз пекинских рикш, Сянцзы продает его за небольшую сумму. Его прогрессирующая венерическая болезнь положила конец его карьере рикши, вынудив его выполнять черную работу в качестве профессионального скорбящего , его тело преждевременно разлагалось, а дух сломлен.
Предмет и темы
[ редактировать ]Основная тема « Мальчика-рикши» — это то, как герой зарабатывает на жизнь, везя рикшу , варианты, с которыми он сталкивается, и выбор, который он делает, и особенно фундаментальные вопросы о том, работать ли он самостоятельно или в качестве слуги семьи, и арендовать или владеть рикшей. В нем также описывается серия его приключений и его взаимодействие с рядом других персонажей.
Пекин – «грязный, красивый, декадентский, шумный, хаотичный, праздный, милый» [ 3 ] : 240 — важен как фон для книги. «Единственным другом, который у него был, был этот древний город». (стр. 31)
Книга исследует тесные отношения между человеком и машиной ( рикшей ) и эволюцию этих отношений. Отношения являются как финансовыми, требующими месяцев и лет расчетов, чтобы перейти от арендатора к владельцу, так и физическими. «Его сила, казалось, пронизывала каждую часть рикши... он был энергичным, плавным в своих движениях, точным. Он, казалось, никуда не торопился, и тем не менее бежал очень быстро...» [ 3 ] : 7
Еще одна важная тема, которую исследует книга, - это взаимосвязь между развитием персонажей и их экономическим существованием. Когда Сянцзы тянет рикшу, автор говорит: «К человеку с его телосложением, его способностью выдерживать многое и его решимостью нельзя относиться как к свинье или собаке, и он должен быть в состоянии удерживаться на работе». Поскольку его работа зависит от его физического благополучия, его экономическое положение становится более нестабильным, поскольку его заработки сокращаются, и он уступает место обычным порокам, в результате чего у него остается мало денег на еду, что еще больше ослабляет его экономический статус. «Как бы ты ни трудился и насколько амбициозен, ты не должен заводить семью, не должен болеть и не должен совершать ни одной ошибки!» [ 3 ] : 185 «Если вы не умрете от голода в молодости, это хорошо для вас. Но избежать смерти от голода в старости было почти невозможно». [ 3 ] : 95
Кроме того, в романе исследуются элементы натурализма. В романе часто представлены спорные темы, такие как детская смертность, детский труд, домашнее насилие и т. д. [ нужна ссылка ]
Самое главное, что роман глубоко высмеивает жестокость китайского общества в довоенную республиканскую эпоху . Сянцзы родился в бедности, и у него было мало возможностей избежать ее, что заставило его поверить в то, что тяжелая работа и честность его юности были напрасной тратой и ускоряли его падение.
Наконец, изоляция и индивидуализм — одни из наиболее важных тем в книге. «Его жизнь вполне могла быть разрушена его собственными руками, но он не собирался ничем жертвовать ради кого-либо. Тот, кто работает на себя, знает, как уничтожить себя. Это две отправные точки индивидуализма». [ 3 ] : 237
Историческое значение
[ редактировать ]Характеристика или точка зрения в «Мальчике-рикше» отражает влияние русской литературы на Китай в целом и, в частности, то, как это влияние было перенесено на Китай Лу Синем в таких рассказах, как «Правдивая история А-Кью» и « Дневник сумасшедшего». ". [ 4 ]
Тематика « Мальчика-рикши» соответствовала опасениям китайских левых и Коммунистической партии Китая, но Лао Шэ никогда не присоединялся к левым. [ 5 ] Например, последние предложения гласили: «Красивый, амбициозный, мечтатель прекрасных мечтаний, эгоистичный, сильный индивидуалист, великий Сян Цзы. Никто не знает, на скольких похоронах он участвовал, и никто не знает, когда и где он смог получить себя. похоронен, этот выродившийся, эгоистичный, неудачливый отпрыск больного чрева общества, призрак, застрявший в тупике Индивидуализма». [ 3 ] : 249
Лао Шэ продолжал играть ведущую роль в литературных ассоциациях, одобренных правительством. [ который? ] такие как Китайская федерация литературных и художественных кругов . Согласно вступительному разделу английского перевода газеты Foreign Languages Press (Пекин), «Перед освобождением [Лао Шэ] написал множество литературных произведений, в том числе свой лучший роман « Верблюд Сянцзы» (« Мальчик-рикша» ), чтобы разоблачить и осудить старое общество». [ нужна ссылка ]
В 1948 году левый критик Сюй Цзя посетовал, что Лао Шэ намеревался изобразить больное общество или неудачу, которая привела Сянцзы к его судьбе. Чрезмерное изображение секса и скрытые негативные комментарии о китайском обществе в «Мальчике-рикше» способствовали популярности более ранних переводов в Соединенных Штатах. Китай изображался хаотичным, коррумпированным, бедным и отсталым, и именно таким его хотели видеть иностранцы. Создавая образ Жуань Мина, нечестного и лицемерного революционера, можно дискредитировать китайскую революцию. [ 5 ] (требуется подписка)
В 1950 году Барен утверждал, что «Лао Шэ не смог отобразить революционный потенциал рикш» и что его роман выражает «реакционную» позицию, поэтому роману не уделяли особого внимания в истории литературы и учебниках для колледжей в Китае между 1949 и 1950 годами. середина 1980-х годов, и почему в это время новые издания были удалены, удалены пессимистические выводы романа, включая самоубийство Фузи, превращение Жуань Мина в положительного или нейтрального персонажа, а также удаление скатологического языка и описания «натуралистических» деталей, в основном связанных с секс. [ 5 ]
В 1955 году Лао Шэ заявил, что «Мальчик-рикша» был призван продемонстрировать симпатию к рабочему классу, и он не имел в виду, что источником надежды «Мальчика-рикши» была революция. Лао Шэ извинился за это и выразил благодарность Коммунистической партии Китая и Мао Цзэдуну . Однако цензура, установившаяся в Китайской Народной Республике после гражданской войны, потребовала внесения изменений в роман Лао Шэ в части «изображения негативного образа». [ нужны разъяснения ] Роман не переиздавался в оригинальной версии до 1982 года. [ 5 ]
Лао Шэ занимала престижное положение в китайской литературной среде и была названа «Народным артистом» и «Великим мастером языка». [ нужна ссылка ] Однако в начале Культурной революции он подвергся жестоким преследованиям. Его роман 1932 года «Страна кошек» высмеивал коммунизм. [ 5 ] и красногвардейцы выставили его напоказ по улицам и публично избили. Будучи униженным как морально, так и физически, он, согласно официальным данным, покончил жизнь самоубийством, утопившись в пекинском озере Тайпин в 1966 году. [ 6 ]
английские переводы
[ редактировать ]Рейнал и Хичкок (Нью-Йорк) опубликовали английский перевод Эвана Кинга в 1945 году под английским названием Rickshaw Boy («Лау Шоу»). По словам Джин М. Джеймс («Примечание к тексту и переводу» в издании Джеймса), «Кинг вырезал, переставил, переписал, придумал персонажей и изменил финал». Кинг изменил различные аспекты оригинальной истории, включая добавление двух персонажей, перестановку сюжета и переписывание финала. Чтобы создать счастливый конец, приятный для американской аудитории, в английском переводе Сянцзы спасает Фузи (переведенного как «Маленький счастливчик») из борделя. [ 7 ] Лао Шэ никогда не соглашался на эти изменения, но поскольку в то время между Китаем и Соединенными Штатами не было соглашения об авторских правах, [ нужна ссылка ] он не мог предотвратить распространение этой версии романа. [ 5 ]
Первый репрезентативный перевод романа был сделан Джин М. Джеймс и опубликован издательством Гавайского университета в 1979 году под английским названием «Рикша: роман Ло-то Сян Цзы» . [ 3 ] Основан на издании 1949 года. [ нужны разъяснения ]
Издательство Foreign Languages Press (Пекин) опубликовало английский перевод Ши Сяоцзин (Линетт Ши) в 1988 году под английским названием Camel Xiangzi . [ нужна ссылка ]
Самый последний авторитетный перевод — «Мальчик-рикша: Роман» (Нью-Йорк: Harper Perennial Modern Chinese Classics, 2010) Говарда Голдблатта ( ISBN 9780061436925 ). Для этого перевода Голдблатт вернулся к первому изданию 1939 года и сверился с изданием 1941 года. [ нужна ссылка ]
Адаптации
[ редактировать ]История была адаптирована под фильм «Мальчик-рикша» (1982) режиссера Лин Цзифэна . Премьера оперы по роману , написанной Го Вэньцзином на либретто Сюй Ин , состоялась в Национальном центре исполнительских искусств (Китай) в июне 2014 года. [ нужна ссылка ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Песня (2013) , стр. 164–165.
- ^ Как я пришел к написанию романа «Верблюд Сянцзы» , включенного в издание Foreign Languages Press.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Лао Ше (1979). Рикша: роман Ло-то Сян Цзы Джин М. Джеймс (пер.). Гонолулу: Издательство Гавайского университета.
- ↑ Дау В. Фоккема в книге «Лу Синь: Влияние русской литературы» в издании Мерла Голдмана « Современная китайская литература в эпоху четвертого мая » (Кембридж: Гарвард, 1977) пишет: «Героями этих историй являются все изгои и неудачники, в той или иной степени... Сянцзы, главная фигура в «Лото сянцзы» (Мальчик-рикша [1937]), который становится жертвой собственного упорного труда. (стр. 100)
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Моран, Томас (2019), «Отставка с открытыми глазами: о романе Лао Ше «Мальчик-рикша»» , «Спутник мировой литературы » , John Wiley & Sons, Ltd, стр. 1–10, doi : 10.1002/9781118635193.ctwl0207 , ISBN 978-1-118-63519-3 , S2CID 214567984 , получено 7 декабря 2021 г.
- ^ [1] , дополнительный текст.
- ^ Миттер, Рана (2020). Хорошая война Китая: как Вторая мировая война формирует новый национализм . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . п. 159. ИСБН 978-0-674-98426-4 . OCLC 1141442704 .
Ссылки и дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Вохра, Ранбир (1974). Лао Шэ и китайская революция . Кембридж, Массачусетс: Восточноазиатский исследовательский центр Гарвардского университета; распространяется издательством Гарвардского университета. ISBN 0674510755 .
- Ся, Чи-цзин (1961). История современной китайской художественной литературы, 1917–1957 гг . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
- Сон, Юу (2013). Биографический словарь Китайской Народной Республики . Джефферсон: МакФарланд. ISBN 9781476602981 .
- Ван, Дьюэй (1992). Художественный реализм в Китае двадцатого века: Мао Дунь, Лао Шэ, Шэнь Цунвэнь . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0231076568 .
- Моран, Т. (2021). Отставка с открытыми глазами: о романе «Мальчик-рикша» Лао Шэ . В «Спутнике мировой литературы» К. Сеньёри (ред.). https://doi.org/10.1002/9781118635193.ctwl0207