Роберт Поттер (переводчик)
Роберт Поттер МА | |
---|---|
Рожденный | 1721 Подимор, Сомерсет |
Умер | 9 августа Лоустофт |
Место отдыха | Лоустофт |
Занятие | священнослужитель, переводчик и поэт |
Национальность | Британский |
Образование | Школа Шерборн , Колледж Эммануэль, Кембридж |
Альма-матер | Кембриджский университет |
Период | 1737–1742 |
Супруг | Элизабет Колман (ум. 1786) |
Дети | Девять детей |
Роберт Поттер (1721 – 9 августа 1804) был английским священнослужителем англиканской церкви , переводчиком, поэтом, критиком и памфлетистом. [ 1 ] Он установил правило использования белого стиха для греческих гекзаметров и рифмованных стихов для припевов. Его английская версия пьес Эсхила 1777 года часто переиздавалась и была единственной доступной в течение следующих 50 лет.
Жизнь
[ редактировать ]Поттер родился в Подиморе , Сомерсет, третьем сыне Джона Поттера (1676–1723), пребендария Уэллсского собора . Он учился в Эммануэль-колледже в Кембридже и получил степень бакалавра в 1742 году, когда он также был рукоположен. Он женился на дочери преподобного Колмана из Хардингема , Норфолк. [ 2 ] Среди его детей была дочь Сара, о которой говорится в письме. [ 3 ] Поттер стал викарием Реймерстона и викарием Мелтона Парвы , но их совокупный заработок составлял менее 50 фунтов стерлингов в год. Позже он стал викарием Скарнинга , Норфолк. [ 4 ] а также мастер местной школы Секкара с 1761 по 1789 год, но большую часть времени проводил за написанием и переводами.
Среди учеников Поттера был Джейкоб Маунтин (1749–1825), первый англиканский епископ Квебека. [ 5 ]
До 1788 года Поттер изо всех сил пытался содержать свою семью на свои скудные стипендии и поддержку аристократических покровителей. Наконец он обрел финансовую безопасность, когда был назначен пребендарием Нориджского собора под покровительством лорда-канцлера лорда Терлоу , который посещал школу Секкара. [ 6 ] Согласно одному сообщению, Терлоу и Поттер были одноклассниками у Секара, что кажется маловероятным, поскольку Поттер был на десять лет младше его. По какой-то причине, когда Поттер обратился к Терлоу с просьбой о подписке в 10 фунтов на его перевод Софокла, вместо этого он получил ценный киоск в соборе. [ 7 ] Это означало, что он мог уйти с других должностей и переехать в Норвич. В июне 1789 года Льюис Бэгот , епископ Нориджа, подарил Поттеру ценный приходской пост объединенных приходов Лоустофта и Кессингленда , Саффолк , а в 1790 году он снова переехал в Лоустофт, где умер 9 августа 1804 года и был похоронен на приходском кладбище.
Публикации
[ редактировать ]За свою долгую карьеру Поттер публиковался в нескольких разных жанрах.
Поэзия
[ редактировать ]Поттер опубликовал «Уход на пенсию: послание» (1747 г.), «Прощальный гимн стране». Попытка в духе «Эпиталамиона» Спенсера (1749 и 1750), Холкхэма, стихотворения (1758), Кимбера. Монодия (1759 г.) и его сборник стихов мистера Поттера (1774 г.). [ 8 ]
Проповеди
[ редактировать ]Поттер опубликовал три проповеди. На мнимое вдохновение методистов (1758 г.) ответил Корнелиус Кейли в «Письме к преподобному мистеру Поттеру», которое, в свою очередь, послужило основой для «Приложения к проповеди о мнимом вдохновении методистов. Письмо Кэли преподобного мистера Поттера». «Проповедь, произнесенная перед досточтимым мэром Нориджа и корпорацией в соборе в пятницу, 19 апреля 1793 года», подвергла критике « Права человека» Томаса Пейна . [ 8 ] Третьей была проповедь в первый день июня 1802 года, в день, назначенный для всеобщего благодарения за мир . [ 9 ]
Политические брошюры
[ редактировать ]В 1768 году Поттер написал «Письмо Джону Бакстону из Шедвелла, эсквайра; о состязаниях, связанных с предстоящими выборами в графстве Норфолк», а в 1775 году — « Замечания о законах о бедных, о нынешнем положении бедных и о Дом промышленности , критикующий жестокое обращение с сельской беднотой. [ 10 ]
Переводы
[ редактировать ]Поттера больше всего помнят за его аннотированные английские переводы греческих трагедий белыми стихами. Он завершил пьесы Эсхила (1777), Еврипида (1781–1783) и Софокла (1788). [ 11 ] которые оставались в печати на протяжении всего XIX века. Из этих трех Эсхил был наиболее известен и выдержал семь изданий до 1892 года. Точно так же его Еврипид выдержал шесть изданий до 1906 года; «Софокл» был переиздан в 1808 и 1880 годах. Схема Поттера с использованием белого стиха для греческих гекзаметров и рифмованных стихов для припевов получила широкое распространение среди переводчиков.
В 1779 году Поттер сотрудничал с политиком Гансом Стэнли, чтобы исправить и аннотировать перевод Стэнли « Пиндара » Од . Задача была выполнена, но так и не опубликована из-за самоубийства Стэнли в январе 1780 года. [ 12 ]
Литературная критика
[ редактировать ]Завершив работу над «Еврипидом», Поттер приступил к написанию эссе о лирической поэзии, используя некоторые примечания, подготовленные для перевода Пиндара, но включив в него защиту творчества Томаса Грея после недавней критики его со стороны Сэмюэля Джонсона в его «Жизнеописаниях самых выдающихся английских поэтов». . Элизабет Монтегю убедила его преобразовать проект в исследование некоторых отрывков из «Жизнеописаний поэтов» доктора Джонсона: особенно его наблюдений над лирической поэзией и одами Грея . [ 13 ] В 1789 году, после смерти Джонсона, Поттер опубликовал «Искусство критики»; примером тому служат жизни самых выдающихся английских поэтов доктора Джонсона .
Оценка
[ редактировать ]Антиквар Крэйвен Орд нашел Поттера «узким в своих обстоятельствах, с неприятной женой… скорее веселым и воспитанным джентльменом с некоторыми странностями мышления». [ 14 ] В письме Сары Берни своей сестре Фрэнсис Берни от 1 августа 1779 года говорится, что Сэмюэл Джонсон , Эстер Трейл и их окружение мало думали о поэтических способностях Поттера. [ 15 ] Джонсон, возможно, назвал поэзию Поттера «словословием», но Гораций Уолпол приветствовал его: «Есть еще мистер Поттер, я не знаю кто, который опубликовал перевод Эсхила, и, насколько я посмотрел, это хороший перевод. поэт." [ 16 ]
Портреты
[ редактировать ]Есть портрет Поттера 1789 года работы Джорджа Ромни (художника). [ 17 ] и офорт в Национальной портретной галерее в Лондоне . [ 18 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дэвид Стокер: «Поттер, Роберт (1721–1804)». Оксфордский национальный биографический словарь , онлайн-изд. (Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, сентябрь 2004 г.). Проверено 5 сентября 2010 г.
- ^ Всеобщая история графства Норфолк , Том I, Джон Чемберс (Норвич/Лондон, 1829), стр. 107н.
- ^ Бюро регистрации Норфолка, переписка Ле Нев, MC 1/9 386 × 5 1783.
- ^ Стокер, Дэвид (1993). « Греческая трагедия со счастливым концом: публикация изданий Роберта Поттера Эсхила, Еврипида и Софокла» . Исследования по библиографии . XLVI . Шарлоттсвилл, Вирджиния: Библиографическое общество Университета Вирджинии: 282–302. ISSN 0081-7600 .
- ^ Словарь канадской биографии. [1] . Проверено 17 ноября 2013 г.
- ^ Ли, Сидни , изд. (1898). . Словарь национальной биографии . Том. 56. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- ^ Всеобщая история... , соч. соч., Том. II, с. 834.
- ^ Jump up to: а б Каталог коротких названий на английском языке (www.estc.bl.uk).
- ^ Библиотечный центр Откройте для себя -
- ^ «Программа конкурса Младеновац 2020» . Ютуб . 30 ноября 2020 г.
- ^ Стокер (1993).
- ^ Стокер, Дэвид (1993). «Нападение Роберта Поттера на доктора Джонсона». Британский журнал исследований восемнадцатого века . XVI . Саутгемптон: Издательство Wiley-Blackwell: 179–183. ISSN 0141-867X .
- ^ Райт, Герберт Г. (1936). « Роберт Поттер как критик доктора Джонсона». Обзор исследований английского языка . XII (47). Оксфорд: Oxford Academic: 305–321. дои : 10.1093/res/os-XII.47.305 .
- ^ (BL Addl. Ms. 14823, ф. 137).
- ^ Ранний дневник Фрэнсис Берни 1768–1778 гг . Под редакцией Энни Рейн Эллис (Лондон: G. Bell and Sons Ltd., 1913 [1889]), стр. 255–257.
- ^ «Преподобный Роберт Поттер» . wiz2.cath.vt.edu . Архивировано из оригинала 7 июня 2010 года . Проверено 16 мая 2010 г.
- ^ «Джордж Ромни | Артнет» .
- ^ «NPG D4981; Роберт Поттер – Портрет – Национальная портретная галерея» . npg.org.uk. Проверено 8 июля 2016 г.
Внешние источники
[ редактировать ]
- Черновик автобиографии Поттера хранится в Национальной библиотеке Уэльса по адресу 125021, Wigfair 21.
- Роберт Поттер в Архиве поэзии восемнадцатого века (ECPA)
- Подражание Спенсеру, написанное Поттером, доступно по адресу [2] . Проверено 16 мая 2010 г.
- Перевод Поттера - один из переводов, представленных в книге Рубена А. Брауэра «Семь Агамемнонов», Зеркало на зеркале: перевод, имитация, пародия (Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1974). ISBN 0-674-57645-4 .