Истории из рук в руки
Ладонь Истории рук - [ а ] ) — такое название японский писатель Ясунари Кавабата дал 146 рассказам, которые он написал за свою долгую карьеру. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Самые ранние рассказы были опубликованы в начале 1920-х годов, а последний появился посмертно в 1972 году. Первое японское издание, в котором собраны эти рассказы, вышло в 1971 году. [ 4 ] Название указывает на краткость рассказов (многие из которых занимают всего две-три страницы), которые «практически умещаются на ладони». [ 3 ]
Стиль и темы
[ редактировать ]Для Сьюзен Дж. Нэпьер в « Монументе Ниппоника» краткие рассказы Кавабаты выражают грани его романов, в то же время «обеспечивая интенсивность внимания, которая является сутью знаменитого стиля Кавабаты в стиле хайку », работая с «воспоминаниями». и предложения». [ 3 ] Часто истории сосредотачиваются «на чувствах, а не на понимании», представляя «хаос человеческого сердца» и изображая «прозрения, трансформации и откровения». [ 5 ] Рецензенты также отметили «тонкий лиризм». [ 1 ] и «теплота и хрупкость», а также «холодный формализм» и «острый экспериментальный замысел и острота». [ 2 ] Сообщается, что Кавабата утверждал, что чувствует себя наиболее комфортно в форме рассказа. [ 3 ] и объяснил, что, в то время как другие писатели в ранние годы были склонны писать стихи, он написал свои «Рассказы на ладони» . [ 2 ]
Истории (выбрано)
[ редактировать ]- Солнечное место ( Хината , 1923)
- «Слабый сосуд» ( Ёваки уцува , 1924)
- Девушка, подошедшая к огню ( Hi ni yuku kanojo , 1924)
- Пила и роды ( Нокогири то Сюсан , 1924)
- Кузнечик и сверчок ( Батта то судзумуши , 1924)
- Часы
- Кольцо ( Юбива , 1924)
- Волосы ( Мы , 1924)
- Канарейки ( Канария , 1924)
- Харбор-Таун ( Минато , 1924)
- Фотография ( Шашин , 1924)
- Белый цветок ( Сирой хана , 1924)
- EnemyВраг
- Луна ( Цуки )
- Заходящее солнце
- «Инцидент с Мертвым лицом» ( Синигао-но декигото , 1925)
- Целомудрие под крышей
- Море (ок. 1925 г.)
- Стекло ( Гарасу , 1925)
- О-Син Дзидзо ( Осин дзидзо , 1925)
- Скользящая скала ( Суберива , 1925)
- Спасибо ( Аригато , 1925)
- Ура ( Банзай )
- Серебряный вор ( Гуми нусутто , 1925)
- Летние туфли ( Нацу-но куцу , 1926)
- Точка зрения ребенка ( Кодомо-но татиба , 1926)
- Любовные самоубийства ( 心 , Синдзю , 1926)
- Принцесса Дворца Дракона
- Молитвы девушек ( Shojo no inori , 1926)
- Навстречу зиме ( Фую Чикаси , 1926)
- Сватовство Воробья ( Судзумэ-но байсяку , 1926)
- Инцидент в шляпе ( Bōshi jiken , 1926)
- Счастье одного человека (Hitori no kōfuku, 1926)
- Бог есть ( Ками имасу , 1926)
- HandsРуки
- Золотая рыбка на крыше ( Окудзё-но кингё , 1926)
- Денежная дорога
- Мать ( Ха-ха , 1926)
- Утренние ногти ( Аса но цумэ , 1926)
- Женщина ( Онна )
- любовь Пугающая
- HistoryИстория
- Лошадиная красавица (马美人)
- Девушка из Суруга ( Suruga no reijō , 1927)
- Юрико ( Юрий , 1927)
- Кости Бога ( Ками но хон , 1927)
- Улыбка за пределами ночного киоска ( Ёмисэ-но бисё , 1927)
- Слепой и девушка ( Мекура то сёдзё , 1928)
- Поиски жены ( Фудзин-но тантэй , 1928)
- сосновых ветвей Сжигание
- Молитва на родном языке
- BirthplaceМесто рождения
- Глаз ее матери ( Ха-ха, нет меня , 1928)
- ожидания третьего класса Зал
- Гром осенью ( Аки но каминари , 1928)
- Домашнее хозяйство ( Катей , 1928)
- Дождливая станция ( Сигуре-но эки , 1928)
- В ломбарде ( Сития найт , 1929)
- Японская Анна (Японская Анна, ок. 1929)
- Состояние будды в туалете ( Сетчин дзёбуцу , 1929)
- Человек, который не улыбался ( Варавану отоко , 1929)
- Потомок самурая ( Сизоку , 1929)
- Петух и танцующая девушка ( Ниватори то одорико , 1930)
- Макияж ( Кешо , 1930)
- Связанный муж ( Шибарарета Отто , 1930)
- Привычка спать ( Немуригузе , 1932)
- Зонтик ( Амагаса , 1932)
- Маска смерти ( Десу масуку , 1932)
- Лица ( Као , 1932)
- Одежда младшей сестры ( Imoto no kimono , 1932)
- Жена осеннего ветра ( Акикадзе-но нёбо , 1933)
- Безопасные роды домашней собаки ( Айкен анзан , 1935)
- Родной город ( Сато , 1944)
- Вода ( Мизу , 1944)
- Серебряные пятьдесят сеновых пьес ( Gojissen ginka , 1946)
- Конечно ( Конечно , 1948)
- Джей ( Какесу , 1949)
- Лодки из бамбуковых листьев ( Сасабуне , 1950)
- Яйца ( Тамаго , 1950)
- Змеи ( Хеби , 1950)
- Осенний дождь ( Aki no ame , 1962)
- Соседи ( Ринджин , 1962)
- На дереве ( Ки но уэ , 1962)
- Одежда для верховой езды ( Дзёбафуку , 1962)
- Бессмертие ( Гнев , 1963)
- Земля ( Чи , 1963)
- Белая лошадь ( Сироума , 1963)
- Снег ( Юки , 1964)
- Крупицы из снежной страны ( Юкигунишо , 1972)
английские переводы
[ редактировать ]В 1988 году издательство North Point Press опубликовало первый значительный том английских переводов под названием «Истории из рук» (разрозненные отдельные рассказы ранее появлялись на английском языке). Всего он содержал 70 рассказов, написанных с начала 1920-х годов до смерти Кавабаты в 1972 году и переведенных Лейном Данлопом и Дж. Мартином Холманом . [ 2 ] [ 6 ] [ 5 ]
Рассказы «Японская Анна и Море» , появившиеся в 1920-х годах, не были включены в антологию Данлопа и Холмана и были переведены Стивом Брэдбери для зимнего выпуска журнала «Маноа» 1994 года . [ 7 ]
В 1998 году переводы Холмана еще 18 « Историй из ладони» , которые первоначально были опубликованы на японском языке до 1930 года, появились в антологии «Танцующая девушка из Идзу и другие истории» , изданной Counterpoint Press . [ 8 ]
Адаптации
[ редактировать ]Рассказ «Спасибо» был адаптирован для фильма «Мистер Спасибо» режиссером Хироши Симидзу в 1936 году. [ 9 ]
Четыре рассказа из «Истории из рук в руки» были адаптированы для одноименного фильма-антологии , премьера которого состоялась в октябре 2009 года на Токийском международном кинофестивале и был официально выпущен 27 марта 2010 года. В фильм вошли рассказы «Человек, который сделал» «Не улыбайся» , «Спасибо» , «Японская Анна и бессмертие» , каждая серия снята разными режиссерами (Кисимото Цукаса, Мияке Нобуюки, Цубокава). Такуши и Такахаси Юя). [ 10 ]
«Любовные самоубийства» были адаптированы в одноимённый короткометражный фильм 2009 года малазийским режиссёром Эдмундом Йео . [ 11 ] Позже в том же году Йео адаптировал «Канарские острова» в короткометражный фильм «Кингё» (заменив канареек на золотую рыбку), премьера которого состоялась на Венецианском кинофестивале. [ 12 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Метевелис, Питер (апрель 1994 г.). Перевод рассказов о Тенаре Кавабаты . Том. 41/#2. Токио: Japan Quarterly. п. 181 . Проверено 11 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Андерер, Пол (ноябрь 1989 г.). «Рецензии на книги – Япония». Журнал азиатских исследований . Том. 48/#4. стр. 865–866 . Проверено 11 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Нэпьер, Сьюзен Дж. (весна 1989 г.). «Книжные рецензии». Памятник Ниппонике . Том. 44/#1. Токио: Софийский университет. стр. 113–115. дои : 10.2307/2384705 . JSTOR 2384705 . Проверено 11 июля 2021 г.
- ^ Кавабата, Ясунари (1971) . Истории из ладони . Синчо Бунко .
- ^ Jump up to: а б Брэдбери, Уильям (4 июля 2015 г.). «Истории из рук Ясунари Кавабаты — это напряженные рассказы о человеческом сердце» . Джапан Таймс . Проверено 11 июля 2021 г.
- ^ Истории из рук в руки . ОЛ 2416440М . Проверено 11 июля 2021 г.
{{cite book}}
:|website=
игнорируется ( помогите ) - ^ «Ясунари Кавабата: Две истории». Маноа . 6 (2): 33–36. Зима 1994 года.
- ^ «Танцующая девушка Изу и другие истории» . Openlibrary.org . Проверено 11 июля 2021 г.
- ^ «Мистер Спасибо » Kinenote . ( на японском языке) Проверено 11 июля 2021 г.
- ^ « Истории из рук » . Kinenote (на японском языке) Проверено 11 июля 2021 г.
- ^ «Обзор короткометражного фильма: Любовные самоубийства (2009) Эдмунда Йео» . Пульс азиатского кино . Проверено 2 декабря 2023 г.
- ^ «Обзор короткометражного фильма: Kingyo (2009) Эдмунда Йео » . Пульс азиатского кино . Проверено 2 декабря 2023 г.