Jump to content

Красота и печаль (роман)

Красота и печаль
Автор Ясунари Кавабата
Оригинальное название красота и печаль
Уцукусиса то канашими то
Переводчик Говард Хиббетт
Язык японский
Жанр Роман
Опубликовано 1961–63 (журнал)
1965 (книга) [ 1 ]

1975 (первый английский перевод)

2011 (книги о пингвинах на английском языке)
Издатель Фуджин Корон

Издательство Кембриджского университета
Альфред А. Кнопф

Пингвины Современная Классика
Место публикации Япония
Тип носителя Распечатать

Красота и печаль ( яп .: Красота и печаль , Хепберн : Уцукусиса то канашими то ) — роман 1961–63 годов японского писателя, лауреата Нобелевской премии Ясунари Кавабата . Роман повествует с точки зрения настоящего и прошлого персонажей и их различий. с точки зрения друг друга Роман, который будоражит ум. [ 2 ] и исследует взаимосвязь между жизненными событиями, он считается одной из лучших работ Кавабаты, хотя иногда его критиковали за изображение женского гомосексуализма. [ 3 ]

Повествование, начинающееся в поезде, идущем в Киото , в характерной манере Кавабаты тонко поднимает вопросы традиций и современности, исследуя воссоединение писателя Оки Тосио с молодой возлюбленной из его прошлого, Отоко Уэно, которая теперь является известным художником и затворником. Сейчас Уэно живет со своей протеже и ревнивой любовницей- лесбиянкой Кейко Саками, а развивающиеся отношения между Оки, Отоко и Кейко составляют сюжет романа. Кейко несколько раз заявляет, что отомстит Отоко за то, что Оки бросила, и история переходит в кульминационный финал.

Происхождение

[ редактировать ]
Изображение Ясунари Кавабата

Литература Ясунари Кавабаты часто вращалась вокруг мистицизма , чувственности и трагедии ; Все факторы присутствуют в Красоте и Печали. [ 4 ]

Критики охарактеризовали сочинения Кавабаты как часто наполненные намеками на образы и наводящую на размышления чувственность. Они также отмечают, что его романы вызывают у читателей чувство одиночества и печали, часто заканчивая их туманно; оставляя читателю простор воображения. [ 5 ] [ 6 ] Как и в другой своей работе, «Снежная страна» , Кавабата также включил такой финал в «Красоту и печаль». [ 6 ] Его сочинения отражают влияние литературы Хэйан. [ 4 ] создать историю, изображающую литературный экспрессионизм и реализм, подразумеваемый его выбором слов. [ 7 ]

Персонажи

[ редактировать ]

Оки Тошио

[ редактировать ]

Оки описывается как успешный писатель лет пятидесяти на нынешнем графике романа. Считалось, что, несмотря на присутствие семьи, одиночество романиста вынудило его навестить свою бывшую возлюбленную и партнера по роману Отоко Уэно. [ 8 ] Однако читатели выразили любопытство относительно того, ищет ли он любовь к Отоко в настоящем или страстную любовь, которую он вписал в свой собственный роман, чтобы увековечить. [ 2 ] Это показано в романе с его связью с любовницей и протеже Отоко, Кейко Саками, в которой он видел Отоко в своих воспоминаниях. [ 8 ]

Уэно Отоко

[ редактировать ]

В настоящее время Отоко описана как успешная 30-летняя художница, живущая с любовницей и протеже Кейко Саками. Ее искусство часто описывается в романе как результат ее выкидыша после романа со старшей замужней Оки, в результате которого ее ребенок родился преждевременно, причем было замечено, что в ее искусстве так или иначе изображен ребенок. что критики интерпретировали как изображение горя и тоски. [ 8 ] При первой встрече с Оки она не решалась оставаться с ним наедине и вместо этого отправляла своего возлюбленного встретить и проводить Оки. [ 2 ] Хотя ее отношения с Кейко описывались как отношения любовников, читатели заметили, что никогда не было явного описания интимных моментов между двумя женщинами, за исключением указания на то, что они делят постель вместе. Отоко Вместо этого гомосексуализм был рационализирован в романе как результат ее прошлой травмы . [ 3 ]

Кейко Саками

[ редактировать ]

Кейко - младшая любовница и протеже Отоко. По сюжету она известна своей чрезвычайной привязанностью к возлюбленному. [ 2 ] которого она называет сэнсэ (учителем), [ 3 ] вплоть до желания отомстить за нее. В романе она пыталась соблазнить Оки и его сына Тайчиро Кавабату. Однако по мере развития истории она и ее возлюбленный, помимо читателей, не имели четкого знания об истинных мотивах ее действий, оба задавались вопросом, были ли мотивы ее действий по отношению к Оки. [ 7 ] Этот вопрос вызвал споры со стороны некоторых критиков, если принять во внимание, что Кейко никогда явно не определяла свою сексуальность, и единственным признаком того, что она лесбиянка, была ее ненависть к мужчинам. [ 3 ]

Кейко критикуют как единственного манипулятивного персонажа в этой истории, который может взять под контроль ход истории. В отличие от других персонажей, она способна заставить других действовать и думать так, как она хочет, чтобы они думали, чтобы отомстить. [ 7 ] Помимо манипулятивного образа, читатели также замечают ее неуважение к тем, кто старше ее, по часто тонким изображениям на протяжении всего романа через ее взаимодействие с собственным любовником, в котором она выбирает грубую манеру речи, разговаривая со старшими. женщина. [ 7 ]

Оки Тайчиро

[ редактировать ]

Тайчиро - сын Оки Тосио и один из романтических интересов Кейко Саками. Тайчиро впервые встречает Кейко в аэропорту, где она была одета в великолепное кимоно . [ 5 ] Тайчиро критикуют за подчинение воле Кейко. Один случай, который особенно разочаровал, произошел, когда он не возражал, когда Кейко подтвердила их планы женитьбы на его матери, позволив ей манипулировать его жизнью. [ 7 ] Некоторые интерпретировали его существование как причину боли Отоко, в которой его искупление проявилось в виде возлюбленной Отоко, Кейко. [ 8 ]

Роман подвергся критике как роман, эксплуатирующий женский гомосексуализм и питающий мужские взгляды . [ 3 ] Другие прокомментировали волну печали и одиночества, окутывающую роман: [ 6 ] [ 5 ] и что, несмотря на то, что это не была его лучшая и богатая работа, «Красота и печаль» сумели возбудить ум [ 2 ] и что требуется наблюдательный взгляд, чтобы по-настоящему распознать и понять восхищение, которое действительно заслужил этот роман. [ 7 ]

Некоторые критики считали, что персонаж Оки является сосудом, отражающим собственные размышления Кавабаты о потоке времени и памяти. [ 5 ] в котором он создал литературное произведение, которое не было связано течением времени, а скорее создало измерение между реализмом и абстракционизмом . [ 8 ] Персонажи описаны в разных ракурсах, но с одной и той же судьбой. [ 8 ] в котором они не смогли управлять своими руками, кроме Кейко. [ 7 ] Роман также сосредоточен на темах невинности и мимолетной и непостоянной молодости. [ 6 ] Герои желали, чтобы это страстное счастье осталось навсегда, что Оки выразил в своем романе, увековечивающем его страсть к 16-летней Отоко, а Отоко - в желании умереть вместе со своим возлюбленным, чтобы сохранить свое минутное состояние счастья. [ 5 ]

История публикаций

[ редактировать ]

«Красота и печаль» была впервые опубликована в период с января 1961 по октябрь 1963 года в журнале «Фудзин Корон» и опубликована в виде книги в 1965 году Тюо Короншей . Английский перевод, предоставленный Говардом Хиббеттом, был опубликован Альфредом А. Кнопфом в 1975 году. [ 1 ]

Киноадаптации

[ редактировать ]

По роману был снят фильм режиссеров Масахиро Шиноды ( «С красотой и скорбью» , выпущенный в 1965 году) и Джой Флёри с Шарлоттой Рэмплинг в главной роли ( «Тристесс и красота» , выпущенный в 1985 году). Несмотря на то, что сам фильм не получил никаких наград, Каору Ячигуса , сыгравшая Уэно Отоко, получила награду за лучшую женскую роль второго плана за роль в этом фильме на Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале (1965). [ 9 ] Роман также неоднократно был адаптирован для японского телевидения. [ 10 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Кавабата, Ясунари (2011). Красота и печаль . Лондон: Современная классика Penguin. ISBN  978-0-141-19261-1 .
  1. ^ Jump up to: а б Яманучи, Хисааки. В поисках аутентичности в современной японской литературе . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 201.
  2. ^ Jump up to: а б с д и М. Мойтабай, А.Г. (1975, 2 марта). Красота и печаль. «Нью-Йорк Таймс» , стр. 250.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Дебора Шамун (2021) Класс S: присвоение «лесбийской» субкультуры в современной японской литературе и кино новой волны, Культурные исследования, 35:1, 27-43, дои : 10.1080/09502386.2020.1844259
  4. ^ Jump up to: а б Ига, М. (1978), Дальнейшие размышления о самоубийстве Кавабаты Ясунари. Суицид и опасное для жизни поведение, 8: 32-41. дои : 10.1111/j.1943-278X.1978.tb01082.x
  5. ^ Jump up to: а б с д и Красота и печаль в Ясунари Кавабата. (2016). В Японском экономическом фонде (Токио, Япония) (Том 35, Выпуск 1). Азианет-Пакистан.
  6. ^ Jump up to: а б с д Араки. (1989). Кавабата: Достижения нобелевского лауреата [1969]. Мировая литература сегодня , 63 (2), 209–212. дои : 10.2307/40144816
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г Шнайдер, Дж. (22 июня 2010 г.). Красота и печаль доказывают, что с красотой приходит сила, PopMatters. ПопМатерс . https://www.popmatters.com/127030-beauty-and-sadness-by-yasunari-kawabata-2496179067.html
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж Кифер, RW (21 марта 1975 г.). Любовь через зазеркалье. Гарвардский малиновый . https://www.thecrimson.com/article/1975/3/21/love-through-the- Looking-glass-pbkbawabata/
  9. ^ «Награды за красоту и печаль » . База данных фильмов в Интернете . Проверено 11 февраля 2015 г.
  10. ^ Красота и печаль» « База данных телесериалов (на японском языке) , дата обращения 3 декабря 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eb1dcb3deee2d617d33b44bbca5c97d6__1709426760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/eb/d6/eb1dcb3deee2d617d33b44bbca5c97d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Beauty and Sadness (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)