Что это за чудесная любовь

«Что это за чудесная любовь» (часто называемая просто «Чудесная любовь» ) — христианский народный гимн юга Америки . [ 1 ] Его текст был впервые опубликован в 1811 году, во время Второго Великого Пробуждения , а его мелодия заимствована из популярной английской баллады ( Roud номер 5089). [ 2 ] Сегодня это широко известный гимн, включенный в сборники гимнов многих христианских конфессий. [ 3 ]
Происхождение
[ редактировать ]
Текст гимна был впервые опубликован в Линчберге, штат Вирджиния, в ок. 1811 года. лагерных собраний Сборник песен для Общий подборка новейших и наиболее популярных гимнов и духовных песен, которые сейчас используются . [ 4 ] Тексты песен также могли быть напечатаны в несколько иной форме в книге 1811 года «Гимны и духовные песни, оригинальные и избранные», изданной в Лексингтоне, Кентукки . [ 5 ] (Оно вошло в третье издание этого текста, вышедшее в 1818 году, но все экземпляры первого издания утеряны. [ 5 ] ) В большинстве ранних изданий текст гимна приписывался анонимному автору, хотя в сборнике гимнов 1848 года «Гесперианская арфа» текст приписывался методистскому пастору из Оксфорда, штат Джорджия, по имени Александр Минс. [ 6 ]
Большинство источников приписывают мелодию гимна английской песне 1701 года « Баллада о капитане Кидде », в которой описываются подвиги пирата Уильяма Кидда (в американских версиях баллады ошибочно названного «Робертом»). [ 7 ] [ примечание 1 ] Однако сама мелодия предшествует использованию Кидда, возможно, более чем на столетие. [ 9 ] (Кроме того, после 1701 года на одну и ту же мелодию было написано как минимум дюжина популярных песен. [ 10 ] ) В начале 1800-х годов, когда впервые были опубликованы слова песни «What Wondrous Love Is This», в гимнах обычно отсутствовала какая-либо нотная запись. [ 11 ] Участники лагерных собраний во время Второго Великого Пробуждения пели гимны, напечатанные в этих сборниках, на различные популярные мелодии, в том числе «Балладу о капитане Кидде», которая была хорошо известна в то время; Вероятно, именно так текст и мелодия соединились. [ 12 ] Текст и мелодия впервые были опубликованы вместе в приложении к журналу 1840 года. [ 13 ] издание «Южной гармонии» , сборника гимнов , составленного Уильямом Уокером . Трехчастная гармония, напечатанная в «Южной гармонии», была аранжирована Джеймсом Кристофером из Спартанбурга, Южная Каролина . [ 5 ] В более поздней печати гимна Уильям Уокер отметил, что это «очень популярная старая южная мелодия». [ 14 ]

Позднее использование
[ редактировать ]В 1952 году американский композитор и музыковед Чарльз Ф. Брайан включил «Что это за чудесная любовь» в свою народную оперу « Поющий Билли » . [ 15 ]
В 1958 году американский композитор Сэмюэл Барбер сочинил «Чудесную любовь: вариации на тему гимна формы» (соч. 34), произведение для органа , для Епископальной церкви Христа в Гросс-Пуэнт, штат Мичиган ; церковный органист, соратник Барбера, запросил пьесу для церемонии открытия нового церковного органа. [ 16 ] Произведение начинается с заявления, которое очень близко соответствует традиционному гимну; Далее следуют четыре вариации , из которых последняя является «самой длинной и выразительной». [ 16 ]
Норман Блейк ускорил первые шесть нот «What Wondrous Love Is This» (ноты пяти слов этого названия) и трижды повторил их в качестве вступления. [ 17 ] из его катушки с мятликом 1972 или 1973 года «Coming Down from Rising Fawn».
Дуэйн С. Милберн сочинил прелюдию к «Чудесной любви» как первую часть своей «Американской сюиты гимнов» (2003) для концертной группы.
В 1966 году Объединенный методистский сборник гимнов стал первым стандартным сборником гимнов, включившим «Что это за чудесная любовь» . [ 6 ] такое дивная любовь? В настоящее время это широко известный гимн, включенный во многие основные сборники гимнов, в том числе в Баптистский гимн , Книгу хвалы ( пресвитерианский ), Чашу гимнов ( христианская церковь (ученики Христа) ), Common Praise ( англиканский ), Что Гимнал 1982 г. ( епископальный ), Лютеранская книга богослужения , Гимнал нового века ( Объединенная церковь Христа ), Пресвитерианский сборник гимнов , « Объединенные голоса» ( Объединенная церковь Канады ), «Поклоняющаяся церковь» (межконфессиональная), «Поклонение » ( римско-католическая ) и «Пение живой традиции» ( унитарный универсализм ), а также «Новый гимн для колледжей и школ» (межконфессиональный). [ 3 ] В сборнике гимнов унитаристов-универсалистов оригинальные тексты заменяются словами Конни Кэмпбелл Харт, чтобы лучше отразить богословие деноминации. Кроме того, в светских гимнах оригинальные тексты заменяются новыми светскими словами секретаря Майкла. [ 18 ] В 2003 году группа Blue Highway исполнила эту песню и записала ее в новой версии, вошедшей в альбом «Wondrous Love». Традиционная версия также доступна на компакт-диске мессианской христианской певицы Хелен Шапиро «What Wondrous Love».
Фолк-певица Мелани Сафка также дала полюбившуюся светскую интерпретацию песни на своем альбоме «Gather Me» в 1971 году.
В 2023 году песня была исполнена камерным хором Симфонического оркестра Атланты во время поминальной службы по Розалин Картер .
Музыка и тексты песен
[ редактировать ]Гимн поется в дорийском стиле , что придает ему захватывающий вид. [ 19 ] Хотя «Южная гармония» и многие более поздние гимны неправильно записывали песню в эоловом ладе (натуральный минор), [ 20 ] даже общины, поющие из этих гимнов, обычно пели в дорийском стиле , спонтанно повышая шестую ноту на полтона, где бы она ни появлялась. [ 21 ] В гимнах двадцатого века гимн обычно представлен в дорическом стиле, а иногда и в эоловом, но с поднятой шестой. [ 20 ] В гимне необычный размер: 6-6-6-3-6-6-6-6-6-3. [ 22 ]
Текст песни выражает трепет перед любовью Божией и напоминает текст Иоанна 3:16 . [ 23 ] Следующие тексты напечатаны в сборнике гимнов 1811 года « Общий выбор новейших и наиболее почитаемых гимнов и духовных песен, которые сейчас используются »; [ 24 ] существует ряд вариаций, но большинство из них произошли от этой версии. [ 25 ]
1. |
3. |
5. |
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Джойнер, с. 22 ; Рутли, с. 183 .
- ^ «Роуд № 5089» . Мемориальная библиотека Во Уильямса . Общество английского народного танца и песни . Проверено 5 февраля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гловер, с. 826 ; Рутли (2005a), стр. x–xi, 183 .
- ^ Гловер, с. 829 ; Макким, с. 78 .
- ^ Перейти обратно: а б с Гловер, с. 829 .
- ^ Перейти обратно: а б Рутли (2005a), с. 183
- ^ Боннер, с. 378; Кобб, с. 30 ; Кроуфорд, с. 167 ; Джексон (1951); Николлс, с. 153 ; Огасапян, с. 107 .
- ^ МакКим, с. 78. ; Музыка, с. XXIV ; Огасапян, с. 107 .
- ^ Кобб, стр. 30–31 ; Кроуфорд, с. 167 ; Джексон (1951); Джексон (1968), с. VII; Ломакс, с. 8.
- ^ Кобб, стр. 30–31 ; Джексон (1951); Ломакс, с. 8.
- ^ Боннер, с. 377.
- ^ Боннер, стр. 375–78.
- ^ Уокер, с. 220.
- ^ Эскью и МакЭлрат, с. 164.
- ^ Андерсон-Грин, с. 162 .
- ^ Перейти обратно: а б Хейман, стр. 400–401 .
- ^ В 32:44 на часах аудиофайла «Coming Down from Rising Fawn», который цитируется и на который есть ссылка в конце приведенного выше предложения, содержащего ссылочный номер этой сноски.
- ^ «Светский гимн» . machinistsunion.org . Проверено 17 октября 2021 г.
- ^ Музыка, с. хiv ; Нельсон, с. 6 ; Вестермейер, с. 280 .
- ^ Перейти обратно: а б Музыка, с. xiv .
- ^ Кобб, с. 33 ; Крист-Янер и др., с. 15 .
- ^ Музыка, с. XXIV .
- ^ Уайт и др., с. 159 .
- ^ Гловер, стр. 826–27 ; Рутли (2005b), с. 340 .
- ^ Гловер, стр. 826–27 .
Библиография
[ редактировать ]- Андерсон-Грин, Паула Хэтэуэй (2002). Рассадник музыкантов старины: традиционная музыка в регионе Верхняя долина Нью-Ривер-Уайттоп . Университет Теннесси Пресс . ISBN 978-1-57233-181-5 .
- Боннер, Уиллард Халлам (январь 1944 г.). «Баллада о капитане Кидде». Американская литература . 15 (4): 362–380. дои : 10.2307/2920762 . ISSN 0002-9831 . JSTOR 2920762 .
- Крист-Янер, Альберт; и др. (1980). Американские гимны, старые и новые: Гимны . Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-03458-6 .
- Кобб, Бьюэлл Э. младший (2004). Священная арфа: традиция и ее музыка . Издательство Университета Джорджии . ISBN 978-0-8203-2371-8 .
- Кроуфорд, Ричард (2001). Музыкальная жизнь Америки: история . WW Нортон и компания . ISBN 978-0-393-04810-0 .
- Эскью, Гарри; Хью Т. МакЭлрат (1980). Пойте с пониманием: введение в христианскую гимнологию . Бродман Пресс . ISBN 978-0-8054-6809-0 .
- Гловер, Раймонд Ф., изд. (1990). Спутник гимнов 1982 года . Том. 4. Церковное издательство ( Епископальная церковь ). ISBN 978-0-89869-686-8 .
- Сборник гимнов Гарвардского университета . Издательство Гарвардского университета . 2007. ISBN 978-0-674-02696-4 .
- Хейман, Барбара Б. (1992). Сэмюэл Барбер . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-535810-0 .
- Джексон, Джордж Пуллен (1951). «400-летнее путешествие семьи Сонг «капитана Кидда», особенно ее религиозной ветви». Южный фольклор Ежеквартальный . 15 : 239–248. ISSN 0038-4127 .
- Джексон, Джордж Пуллен (1968). «История Священной Арфы 1884–1944». В Уайт, Бенджамин Франклин ; Э. Дж. Кинг (1968). Священная арфа . Бродман Пресс . OCLC 981788 .
- Джойнер, Чарльз (1999). Общие традиции: история Юга и народная культура . Издательство Университета Иллинойса . ISBN 978-0-252-06772-3 .
- Ломакс, Алан (1960). Народные песни Северной Америки на английском языке . Даблдэй . OCLC 190825 .
- Музыка, Дэвид (2005). Подборка народных гимнов в форме нот: из сборников мелодий юга США, 1816–1861 гг . AR-издания . ISBN 978-0-89579-575-5 .
- Нельсон, Марк Кайлана (2011). Любимые старые американские песни для Dulcimer . Публикации Мела Бэя . ISBN 978-1-60974-555-4 .
- Николлс, Дэвид (1998). Кембриджская история американской музыки . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-45429-2 .
- Огасапян, Джон (2007). Церковная музыка в Америке: 1620–2000 гг . Издательство Университета Мерсера . ISBN 978-0-88146-026-1 .
- Рутли, Эрик (2005a). Англоязычный справочник по гимнам . Публикации ГИА . ISBN 978-1-57999-354-2 .
- Рутли, Эрик (2005b). Панорама христианских гимнодий . Публикации ГИА . ISBN 978-1-57999-352-8 .
- Уокер, Уильям (1840). Южная гармония и музыкальный компаньон (PDF) . Спартанбург, Южная Каролина: Уильям Уокер. п. 220 . Проверено 18 августа 2021 г.
- Вестермейер, Пол (2005). Пусть люди поют: мелодии гимнов в перспективе . Публикации ГИА . ISBN 978-1-57999-353-5 .
- Уайт, Бенджамин Франклин ; и др. (1911). Оригинальная Священная Арфа . ОСЛК 11394316 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Видео на YouTube , где хор Canto Deo поет "What Wondrous Love Is This"