Виндзор-Форест
Виндзор-Форест | |
---|---|
Александр Поуп | |
![]() Титульный лист четвертого издания, 1720 г. | |
Схема рифмы | Героический куплет |
Дата публикации | 1713 |
Метр | Ямб пятистопный |
Полный текст | |
![]() |
«Виндзорский лес» — повествовательная поэма в героических куплетах Александра Поупа , опубликованная в 1713 году. Её не следует путать с восьмистрочной поэмой под названием «Строки, написанные в Виндзорском лесу».
Виндзор-Форест
[ редактировать ]
Работа появилась до 9 марта 1713 года, в этот день друг Папы Джонатан Свифт написал «Стелле» : «Мистер Поуп опубликовал прекрасное стихотворение под названием «Виндзорский лес. Прочтите его». [ 1 ] В своей рукописи Поуп говорит: «Впервые он был напечатан в фолио в… Снова в ин-фолио в том же году и в октаво в следующем». [ 1 ] Он был включен в ин-кварто 1717 года, во второе издание Линто » « Сборника 1714 года и в четыре последующих издания 1720, 1722, 1727 и 1732 годов. [ 1 ]
Поуп пишет: «Это стихотворение было написано в два разных времени. Первая его часть, относящаяся к деревне, — в 1704 году, одновременно с «Пастырскими поэмами». Последняя часть была добавлена только в 1713 году, в который был опубликован». [ 2 ]
Хотя Поуп опубликовал «Виндзорский лес» в 1713 году, некоторая часть стихотворения, по его словам, была написана в шестнадцать лет, примерно в то же время, что и его «Пастыри» ; а последняя часть была добавлена позже: где начинается добавление, он не говорит. [ 2 ] Строки, относящиеся к «Миру», относятся к Утрехтскому договору 1713 года. [ 2 ] Стихотворение посвящено лорду Лэнсдауну, который в то время пользовался высокой репутацией и влиянием среди тори. [ 2 ]
Джонсон отмечает, что это стихотворение было написано по образцу Денэма « Куперс-Хилл» , возможно, с оглядкой на В стихотворение Уоллера « парке Сент-Джеймс» . [ 2 ]
«Строки, написанные в Виндзорском лесу»
[ редактировать ]«Строки, написанные в Виндзорском лесу» были отправлены в недатированном письме Марте Блаунт . [ 3 ] Папа Марте Блаунт: «Я прибыл в лес к полудню вторника. Остаток дня я провел в этом лесу, где я так часто наслаждался книгой и другом; по пути я сочинил гимн, который закончился словами вздох, смысл которого я тебе не скажу». [ 4 ]
Слава некогда приятной, некогда вдохновляющей тени!
Сцена моей юношеской любви и счастливых часов!
Где добрые музы встретили меня, когда я заблудился,
И нежно пожал мне руку и сказал: «Будь нашим!»
Возьми все, что у тебя будет, постоянная Муза:
При дворе ты можешь нравиться, но ничего не выиграешь:
Акции ты можешь покупать и продавать, но всегда потеряешь,
И люби самые светлые глаза, но люби напрасно».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Крокер; Элвин, ред. п. 320.
- ^ Jump up to: а б с д и Крокер; Элвин, ред. п. 321.
- ^ Бойнтон, изд. 1903, с. 130.
- ^ Каррутерс, изд. 1854, вып. 4. с. 273.
Источники
[ редактировать ]- Бойнтон, Генри В., изд. (1903). Полное собрание поэтических сочинений Александра Поупа . Бостон, Нью-Йорк: Houghton, Mifflin & Co., стр. 28–34, 130.
- Каррутерс, Роберт, изд. (1853). Поэтические произведения Александра Поупа . Том 1 . Лондон: Ингрэм, Кук и Ко, стр. 13, 67.
- Каррутерс, Роберт, изд. (1853). Поэтические произведения Александра Поупа . Том 2 . Лондон: Натаниэль Кук. стр. 121–138.
- Каррутерс, Роберт, изд. (1854 г.). Поэтические произведения Александра Поупа . Том 4 . Лондон: Натаниэль Кук. п. 273.
Атрибуция:
- Крокер, Джон Уилсон; Элвин, Уитвелл, ред. (1871). Работы Александра Поупа . Новое изд. Том. 1 . Лондон: Джон Мюррей. стр. 320–368.