Рашид Хусейн
Рашид Хусейн | |
---|---|
Рашид Хусейн, март 1958 г. | |
Рожденный | 1936 Мусмус , Британский мандат в Палестине |
Умер | 2 февраля 1977 г. Нью-Йорк , США | ( 41 год
Место отдыха | Мусмус, Палестина |
Занятие | Поэт, переводчик и оратор |
Национальность | палестинский |
Период | 1957–1977 |
Жанр | Арабская поэзия |
Рашид Хусейн Махмуд ( арабский : راشد حسين , иврит : ראשד חוסיין ; 1936 - 2 февраля 1977) был палестинским поэтом, оратором, журналистом и переводчиком с арабского иврита. Он родился в Мусмусе , Подмандатная Палестина . Свой первый сборник он опубликовал в 1957 году. Он был первым выдающимся поэтом, появившимся на израильской арабской сцене. Палестинский поэт Махмуд Дарвиш называл его «звездой», писавшего о «человеческих вещах», таких как хлеб, голод и гнев. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Ранняя жизнь и педагогическая карьера
[ редактировать ]Хусейн родился в семье мусульманских феллахов в Мусмусе в 1936 году. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] во время британского мандатного правления в Палестине . Он посещал начальную школу в Умм-эль-Фахме , городе недалеко от его родной деревни. [ 2 ] Он получил образование в Назарете , где окончил Назаретскую среднюю школу. [ 3 ] Хусейн назвал себя «расслабленным мусульманином», однажды написав в 1961 году: «Я не молюсь и не хожу в мечеть, и я знаю, что этим я не подчиняюсь воле Бога… тысячи таких людей, как я, небрежность в исполнении божественных повелений, но эти непокорные тысячи не умолчали о том, о чем умолчали наши благочестивые судьи, молящиеся и постящиеся». [ 5 ]
В 1955 году работал учителем в Назарете. [ 3 ] карьера, которую израильский критик Эмиль Марморштейн назвал «бурной». [ 6 ] Он преподавал бедным сельским арабам в ветхих классах, где не хватало учебников. [ 7 ] Во время своей педагогической карьеры он постоянно боролся с сионистскими руководителями арабского образования в Израиле и с арабской секцией национального профсоюза учителей. [ 7 ]
Литературная карьера
[ редактировать ]В 1952 году Хусейн начал писать стихи. [ 2 ] Два года спустя он опубликовал свой первый сборник стихов. [ 1 ] В 1957 году он опубликовал в Назарете небольшой том под названием «Маа аль-Фаджр» («На рассвете»). [ 8 ] В 1958 году он стал литературным редактором «Аль-Фаджр» , ежемесячной арабоязычной газеты профсоюза Гистадрут» « , и «Аль-Мусаввар» , еженедельной газеты. [ 3 ] [ 8 ] В то время иракский еврейский критик Элиаху Хазум охарактеризовал Хусейна как «самого многообещающего арабского поэта в Израиле», «единственного, кто интересуется изучением иврита» и который удивил аудиторию еврейских и арабских писателей, «прочитав свое первое стихотворение». он писал на иврите». [ 6 ] В том же году он опубликовал еще один том на арабском языке под названием «Саварих» («Ракеты»). [ 8 ]
К 1959 году он перевел множество арабских стихов на иврит и наоборот, а также перевел на арабский язык произведения немецкого поэта Бертольда Брехта , турецкого поэта Назима Хикмета , конголезского лидера Патриса Лумумбы и персидского поэта Ашуба. [ 6 ] Хусейн также был членом левой израильской политической партии «Мапам» и редактировал ее социальный еженедельник «Аль-Мирсад» . [ 3 ] Весной 1961 года «Аль-Мирсад» стала ежедневной газетой, но вскоре после выборов в Кнессет в августе 1961 года она вернулась к своему прежнему еженедельному формату. [ 9 ] Аль-Фаджр и Аль-Мусаввар были прекращены из-за отсутствия средств в 1962 году, но первый снова появился в обращении в 1964 году. [ 9 ] В то время Хусейн начал переводить на арабский язык произведения израильского поэта Хаима Нахмана Бялика с иврита. [ 3 ] [ 9 ]
Хусейн сотрудничал с еврейским поэтом Натаном Заком в качестве соредактора и переводчика «Пальм и фиников» , антологии арабских народных песен. [ 10 ] В предисловии к книге « Пальмы и финики» , опубликованной вскоре после Шестидневной войны 1967 года , они отметили разницу между ностальгией по прошлым «дням большего либерализма и сочувствия» с нынешними «днями ненависти и насилия». [ 10 ] Более того, они выразили надежду, что антология будет способствовать диалогу между сообществами и пониманию литературы каждой культуры. [ 10 ]
Политическая активность
[ редактировать ]Хусейн писал, что положение арабов в руках израильского государства характеризовалось унижением, дискриминацией и произвольным принятием решений, и часто критиковал Давида Бен-Гуриона , различные израильские правительства, высшие эшелоны бюрократии и арабов, которых он считал сотрудниками властей. . [ 11 ] В то же время он обратился к своим «еврейским соотечественникам», особенно к тем, кто состоит в рабочих партиях, придерживаться универсальных принципов их прогрессивных движений и бороться с арабским неравенством в Израиле. [ 11 ]
большая часть сочинений Хусейна соответствовала идеологии и платформе МАПАМ, он существенно расходился с партией из-за своей публичной поддержки Египта панарабистского президента Хотя Гамаля Абдель Насера . [ 12 ] Он обвинил арабоязычную службу радио «Голос Израиля» в сильной предвзятости против Насера, в то же время положительно относясь к арабским соперникам Насера, включая Абд аль-Карима Касима из Ирака , Хабиба Бургибу из Туниса и королевскую семью Саудовской Аравии . [ 12 ] Он утверждал, что, хотя все последние выступали против сионизма, только Насер последовательно развивал свою страну, боролся с империализмом и добился успехов в направлении арабского единства. [ 12 ] Будучи сионистской партией, Мапам выступала против всех вышеупомянутых арабских деятелей. [ 12 ] На выборах в Кнессет 1959 года конфликт между Насером и Касимом стал серьезной проблемой в арабском сообществе Израиля, разделив арабских националистических сторонников Насера и коммунистов, сочувствующих Касиму. [ 13 ] Статьи Хусейна в «Аль-Фаджре» в то время осуждали Касима и хвалили Насера настолько, что одна из его статей появилась в египетском еженедельнике « Ахер Саа» . [ 13 ]
Хусейн осудил моральный дух представителей его поколения, которые стремились просто зарабатывать на жизнь, а не бороться за свои права. [ 14 ] Однако он винил в этой кажущейся покорности и бесцельности не только саму арабскую молодежь, но и среду, в которой они выросли, многие из которых пережили арабо-израильскую войну 1948 года и изгнание и бегство палестинцев в 1948 году . [ 14 ] По словам Хусейна, соседние арабские государства отреагировали на катастрофу палестинских арабов сменой своего старого руководства. Однако в случае с палестинцами в Израиле старое руководство было восстановлено, чтобы контролировать арабскую общину от имени государства. [ 14 ]
В 1962 году Хусейна исключили из Мапама, а его заявление снова стать учителем было отклонено. [ 9 ] В 1965 году Хусейн переехал в Париж . [ 8 ] а два года спустя он стал членом Организации освобождения Палестины (ООП) и работал в ее офисе в Нью-Йорке . [ 3 ] где он работал переводчиком с иврита на арабский язык. [ 8 ] Четыре года спустя он переехал в Дамаск , где стал соучредителем «Аль-Арда», также известного как Палестинский исследовательский центр. [ 3 ] В 1973 году он работал диктором в программе Сирийской радиовещательной службы на иврите. [ 3 ] Позже, в 1970-х годах, он вернулся в Нью-Йорк, чтобы работать корреспондентом ООП при Организации Объединенных Наций . [ 8 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]2 февраля 1977 г. [ 15 ] Хусейн погиб во время пожара в своей квартире в Нью-Йорке. [ 3 ] [ 8 ] 8 февраля, [ 8 ] он был похоронен в Мусмусе, где его могила с тех пор служит палестинским националистическим символом. [ 3 ] Многие произведения Хусейна были опубликованы в сборнике под редакцией Камеля Баллуты под названием « Мир Рашида Хусейна: палестинский поэт в изгнании» ( Детройт , 1979). [ 8 ] В «Шефа-Амр» опубликовал памятный сборник стихов Хусейна и других литературных произведений, в том числе «Касаид Филастинийя». 1980 году [ 3 ] Другой арабский сборник его стихов, «Палестинские стихи» , вышел в свет в 1982 году. [ 8 ] В стихотворении 1986 года Махмуд Дарвиш , который встретил Хусейна в Каире , отметил его смерть как внезапную потерю харизматической фигуры, которая могла воодушевить палестинский народ. [ 16 ] письмо:
Он пришел к нам лопастью вина
И ушел, конец молитвы
Он бросал стихи
В ресторане Кристо
И вся Акра пробудится ото сна
Гулять по морю
— Махмуд Дарвиш , «Он приветствовал меня на Пятой авеню» (1986) [ 1 ] [ 16 ]
В 2006 году палестинская певица и музыковед Рим Келани положила одно из стихотворений Рашида на музыку в своей песне «Тоска». [ 17 ] Трек был опубликован в ее альбоме Sprinting Gazelle — палестинские песни с Родины и Диаспоры .
По словам Келани, название стихотворения Хусейна переводится буквально как «Мысли и отголоски», но она «выбрала английское название, чтобы отразить мое собственное стремление и, возможно, стремление Хусейна к свободе от нашего личного и коллективного чувства осады».
Небо плакало дождем, давая утешение сгоревшему человеку;
Это сделало его более страстным.
Может ли тонущий в открытом море попросить помощи у неба?
Хочет ли он, чтобы дождь заморозил его тело и усилил его мучения?
Нет! Я прошу небо. Остановите свои слезы!
Этот человек с разбитым сердцем находится на грани отчаяния...
Этот человек с разбитым сердцем находится на пределе возможностей.
Поэзия и влияния
[ редактировать ]На поэзию Хусейна оказали влияние арабский скептик XI века аль-Маарри начала XX века и американский ливанский поэт Элиа Абу Мади . [ 2 ] Марморштейн писал:
Выбор этих двух наставников явно имеет отношение к опыту тех палестинских мусульман, которые оказались в положении меньшинства. Скептицизм и пессимизм Абу'л-Ала аль-Маарри отражают эпоху социального упадка и политической анархии в исламе, тогда как Илия Абу Мади, эмигрировавший в 1911 году в США, представляет способность арабской литературы выжить как в и быть обогащенным неарабской средой. [ 18 ]
Его ранние произведения имели строгий классический арабский стиль , но постепенно Хусейн ввел больше свободы в использовании классических размеров , и его поэзия стала более сатирической. [ 7 ] В своей прозе Хусейн использовал традиционный юмор немецких евреев и сирийских арабов османской эпохи в качестве вступления к своим риторическим описаниям страданий арабов в Израиле. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Рашид Хусейн: измученная душа и поэт-звезда Палестины» . Ближний Восток, пересмотренный. 7 июня 2014 года . Проверено 21 апреля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Марморштейн 1964, с. 3.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Море, С. (1998). «Хусейн, Рашид (1936–77)» . В Мейсмани, Джули Скотт; Старки, Пол (ред.). Энциклопедия арабской литературы, Том 1 . Рутледж. п. 296. ИСБН 0-415-18571-8 .
- ^ Парментер, Барбара МакКин (1994). Дать голос камням: место и идентичность в палестинской литературе . Издательство Техасского университета. п. 62. ИСБН 0-292-76555-Х .
- ^ Марморштейн 1964, с. 5.
- ^ Jump up to: а б с Марморштейн 1964, с. 4.
- ^ Jump up to: а б с д Марморштейн 1964, с. 10.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж «Личности – Х: Хусейн, Рашед (1936–1977)» . passia.org . Палестинское академическое общество по изучению международных отношений . Июнь 2006 г. Архивировано из оригинала 28 января 1999 г. Проверено 21 апреля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Марморштейн 1964, с. 20.
- ^ Jump up to: а б с Амит-Кохави, Ханна (2011). «Люди, стоящие за словами: профессиональные профили и модели деятельности переводчиков арабской литературы на иврит (1896–2009)» . В Села-Шеффи, Ракефет; Шлезингер, Мириам (ред.). Личность и статус в переводческих профессиях . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 163. ИСБН 978-90-272-0251-2 .
- ^ Jump up to: а б Марморштейн 1964, с. 11.
- ^ Jump up to: а б с д Марморштейн, стр. 14–15.
- ^ Jump up to: а б Бейнин, Джоэл (1990). Развевался ли там красный флаг? Марксистская политика и арабо-израильский конфликт в Египте и Израиле, 1948–1965 гг . Лондон: ИБ Таурис. стр. 218–219. ISBN 1-85043-292-9 .
- ^ Jump up to: а б с Марморштейн 1964, с. 12.
- ^ Ахмад, Экбал. «Мемориал изгнаннику: Рашед Хусейн (1936–77)» . Журналы SAGE . Проверено 21 апреля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Саззад, Рехнума (2014). « Дом красивее, чем дорога домой»: путешествия и трансформации в поэзии Махмуда Дарвиша» . В Лине, Гарт; Стайфф, Рассел; Уотертон, Эмма (ред.). Путешествие и трансформация . Издательство Эшгейт. п. 92. ИСБН 978-1-409-4-6763-2 .
- ^ «Тоска, Рим Келани » Reem Kelani Скачать бесплатно Mp3 Получено 1 сентября 2020 г.
- ^ Марморштейн 1964, стр. 3–4.
Библиография
[ редактировать ]- Буллата, Камаль; Госсейн, Мирен, ред. (1979). Мир Рашида Хусейна, палестинского поэта в изгнании . Детройт: Ассоциация выпускников арабо-американских университетов. ISBN 9780937694077 .
- Марморштейн, Эмиль (октябрь 1964 г.). «Рашид Хусейн: Портрет разгневанного молодого араба». Ближневосточные исследования . 1 (1): 3–20. дои : 10.1080/00263206408700002 . JSTOR 4282100 .
- Сомех, Сассон (весна 1999 г.). « Примирение двух великих любви: первая еврейско-арабская литературная встреча в Израиле». Израильские исследования . 4 (1): 1–21. JSTOR 30245725 .
- 1937 рождений
- 1977 смертей
- Палестинские поэты ХХ века
- Арабские граждане Израиля
- Израильские мусульмане
- Палестинские журналисты ХХ века
- Палестинские поэты-мужчины
- Палестинские переводчики
- Переводчики арабского языка
- Переводчики на иврит
- Писатели-мужчины 20-го века
- Переводчики 20-го века
- Люди из Хайфского округа