Литовская грамматика
Автор | Дэниел Кляйн |
---|---|
Язык | Преимущественно на латыни , частично на литовском , немецком , польском языках. |
Предмет | Грамматика |
Опубликовано | 1653 |
Издатель | Иоганн Ройснер в Кенигсберге |
Место публикации | Герцогство Пруссия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 205 |
ОКЛК | 164636567 |
Grammatica Litvanica ( литовский : Lietuvių kalbos gramatika , букв. «Литовская грамматика») — первая предписывающая печатная грамматика литовского языка , написанная Даниэлем Кляйном на латыни и опубликованная в 1653 году в Кенигсберге , герцогство Пруссия . [1] [2] [3] [4] [5]
Обзор
[ редактировать ]« Грамматика Литваника» была напечатана в 1653 году Иоганном Ройснером, прибывшим в Кенигсберг из Ростока в 1639 году. [6] Проверка рукописи Grammatica Litvanica была поручена Иоганну Леману, священнику литовских церквей в Клайпеде . [2] Grammatica Litvanica в основном следует традиционной схеме латинских грамматиков (также в некоторых частях греческой и еврейской грамматик), тогда как лексический материал был взят из живого литовского языка и письменности. [1] [3] Этой работой Кляйн стремился доказать, что литовский язык также может иметь свою грамматику. [1]
В посвящении книги подчеркивается, что герцог Фридрих Вильгельм и прусские власти. об издании литовских книг заботятся [1] В предисловии к книге содержится выражение благодарности Кляйна своим помощникам, описанным как большие знатоки литовского языка: Дидиеи Рудупенай (нем. Enzuhnen ), священник Криступас (Кристофорас) Сапунас, катнавский священник Иоганн Кляйн, рагайнский священник Йохан Хуртель, Жиляй ( нем . : Силлен ; русский: Жилино ) священник Фридрих Преториус, клайпедский священник Иоганн Леманн, Вердайне (ныне часть города Шилуте ) священник Вильгельмас Мартиниюс. [7] В предисловии также содержится критика тех, кто выступал против грамматики Кляйна и не верил в его работы:
Однако нам не избежать зависти и клеветы недоброжелателей. Есть такие, которые, присвоив себе жезл цензора, опрометчиво судят наши произведения (...) Но у клеветников и мотыльков есть естественное желание ужалить высокое дело низким ядом. Таковы те люди, что никогда не чувствуют себя так счастливы, когда могут оскорбить заслуженное доброе имя. Завистливые люди, что вы делаете! [7]
В 1654 году Кляйн написал краткое изложение Grammatica Litvanica на немецком языке под названием Compendium Litvanico-Germanicum, или Kurtz, и четкое руководство по литовскому языку о том, как правильно читать, писать и говорить по-литовски ( перевод Compendium Litvanico-Germanicum, или Short) . и четкое введение в литовский язык (как правильно читать/писать и говорить по-литовски ) для менее образованных прусских чиновников. [1] [3] [8] [9]
Характерная литовская буква Ė впервые была использована в «Грамматике Литваника» Клейна и прочно утвердилась в литовском языке; он используется до сих пор. [7] [10] [11] [12] В Grammatica Litvanica Кляйн также установил использование буквы ⟨ W ⟩ для обозначения звука [v] , употребление которой позже было отменено в литовском языке в пользу ⟨V⟩ . [7]
« Грамматика Литваника» и другие грамматики, написанные Кляйном, имели большое значение для развития литовского языкознания , поскольку они впервые систематически описали грамматический строй литовского языка и установили более устойчивые общеязыковые нормы, основанные на диалекте западных аукштайтцев ( Английский: Западные горцы ). [3]
В 1643 году Христофор Сапфун написал сборник литовской грамматики Compendium Grammaticae Lithvanicae немного раньше Кляйна, однако отредактированный вариант грамматики Сапунаса был опубликован только в 1673 году Теофилом Готлибом Шульцем. [13] [14] [15] [16] Несмотря на схожие сроки публикации, филологи приходят к выводу, что основы грамматик Grammatica Litvanica и Compendium Grammaticae Lithvanicae были заложены их авторами независимо друг от друга и что совпадения могли возникнуть позднее, в процессе редактирования этих грамматик. [17]
См. также
[ редактировать ]- Universitas lingvarum Litvaniae - старейшая сохранившаяся грамматика литовского языка, изданная на территории Великого Княжества Литовского.
- Наука чтения литовского языка – первый католический букварь литовского языка
- Катехизис Мартинаса Мажвидаса – первая печатная книга на литовском языке, напечатанная в 1547 году.
- Постил Йонаса Бреткунаса – сборник проповедей и комментариев к Библии, изданный в 1591 году.
- Катехизис Микалоюса Даукши - первый катехизис Литвы Римско-католической церкви, опубликованный в 1595 году.
- Катехизис Меркелиса Петкявичюса - первый литовский протестантский (кальвинистский) катехизис, изданный в Великом княжестве Литовском в 1598 году.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Каунас, Домас; Жемайтайтис, Альгирдас. «Дэниел Кляйн» . Энциклопедия Малой Литвы (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Клайпедская церковь Лаукининкай . Krastogidas.lt (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Сабаляускас, Альгирдас. «Дэниел Кляйн» . Универсальная литовская энциклопедия . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Новицкас, Элизабет (2004). «Печатник и ученый: создание Grammatica Litvanica Даниэля Кляйна» (PDF) . Архив Литвы . 6 . Чикаго : Университет Иллинойса, Чикаго : 17–41. Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «Конституция Литовской Республики – статья 14» . Lrk.lt (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Шилас, Витаутас; Самбора, Хенрикас. «Караляучюс, Твангисте» [Кенигсберг, Твангисте]. Национальная комиссия по культурному наследию Литовской Республики (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Милинене, Аудроне; Субачюс, Гедрюс (30 сентября 2017 г.). «Кто придумал букву Е?» [Кто придумал букву О?]. Ve.lt (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «Западный вариант сочинений». Šaltiniai.info (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Шмальстиг, Уильям Р. (1982). «Ранняя литовская грамматика» . Литуанус.орг . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Гедутене, Аудроне. «Книга Дэниела Кляйна» [книга Дэниела Кляйна]. Maironiomuziejus.lt (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Субачюс, Гедрюс (2005). Литовский язык: традиции и тенденции (PDF) . Литовский институт Министерства культуры Литовской Республики . п. 9. ISBN 9955-548-09-6 . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «Сеняуся уникали литувиу калбос рейдэ» [Старейшая уникальная буква литовского языка]. Рекорды Литвы (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ « Сборник элементарного языкознания». Mokslai.lietuviuzodynas.lt (на литовском языке). 16 июня 2015 г. Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Зинкявичюс, Зигма. «Криступас Сапунас» . Энциклопедия Малой Литвы (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Зинкявичюс, Зигма. «Теофилс Готлиб Шульц» . Энциклопедия Малой Литвы (на литовском языке) . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Лабутис, Витас (2004). «Синтаксис первых печатных грамматик литовского языка» . Archivum Lithuanicum (на литовском языке) (6): 51–62. ISSN 1392-737X . Проверено 15 января 2023 г.
- ^ Казимеж, Эйгмин; Стунджа, Бонифаций; Бучене, Тамара; Палионис, Йонас (1999). «Грамматика Сапуна и Шульца» (PDF) . Archivum Lithuanicum (на литовском языке) (1). Научно-энциклопедический издательский институт : 163 . Проверено 15 января 2023 г.