Jump to content

Уничтожение Сеннахирима

Уничтожение Сеннахирима

Ассирийец напал, как волк на стадо,
И его когорты сияли пурпуром и золотом;
И блеск их копий был, как звезды на море,
Когда голубая волна катится ночью по глубокой Галилее.

— Лорд Байрон

« Уничтожение Сеннахирима » [2] — стихотворение лорда Байрона, впервые опубликованное в 1815 году в его «Еврейских мелодиях» (в которых оно было озаглавлено «Уничтожение Семнахирима »). [3] Стихотворение основано на библейском повествовании об исторической осаде Иерусалима ассирийцами в 701 г. до н. э. ассирийским царем Сеннахиримом , как описано в 4 Царств 18–19, Исаии 36–37. Ритм стихотворения напоминает стук копыт скачущей лошади ( анапестический тетраметр ), когда ассирийец скачет в бой. [4]

Библейская история

[ редактировать ]
Иерусалим, избавленный от Сеннахирима, гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда, 1860 год.

Стихотворение связано с библейским рассказом о попытке Сеннахирима осады Иерусалима. Согласно библейскому повествованию во 2 Царств 18:13 , ассирийское войско пришло «на все укрепленные города Иудеи и взяло их».Когда ассирийцы осаждали Иерусалим , Езекия молился Иегове в храме , и Исайя послал ответ от Иеговы Езекии: «Я буду защищать этот город, чтобы спасти его, ради себя самого и ради раба моего Давида» (2 Царств 19:34), а в следующую ночь Ангел Господень ( מַלְאַךְ יְהוָה ) «поразил в стане ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч» (т. е. 185 000), так что к утру большая часть ассирийского войска была найдена «как трупы» (4 Царств 19:35), и Сеннахирим вернулся в Ниневию. В ассирийских анналах упоминается дань, уплаченная Езекией Сеннахириму (как записано в 4 Царств 18), и ассирийская осада Иерусалима (датированная 701 г. до н.э.). ), но опускает какие-либо упоминания о его провале или потере армии.

Стихотворение было популярно в викторианской Англии, и когда 27 мая 1878 года первая австралийская команда по крикету, совершившая тур по Англии , победила сильную команду MCC , в том числе WG Grace , в Lord's , сатирический журнал Punch отпраздновал это публикацией пародии на стихотворение, включая кривую фразу. комментарий к вкладу Грейс:

Австралийцы напали, как волки на стадо,
Трещины Мэрилебона за пустяк были выбиты;
Наша светлость перед ужином очень скоро закончилась,
А Грейс после ужина не побежала. [5]

Марк Твен ссылается на это стихотворение во всех своих произведениях, от ранних газетных зарисовок до «Приключений Тома Сойера» , и оно часто упоминается в его биографиях, давая понять, что оно было для него важно. [6]

В юмористической жалобе на поэтические метафоры Огдена Нэша «Очень похоже на кита» это стихотворение используется в качестве вдохновения: [7]

...Итак, этот конкретный ассирийец, тот, чьи когорты сияли пурпуром и золотом,
Что же имеет в виду поэт, когда говорит, что спустился, как волк, на стадо?
На небе и на земле больше, чем мечтается нашей философии, существует великое множество вещей.
Но я не думаю, что среди них найдется волк с пурпурно-золотыми когортами или с пурпурно-золотым чем-нибудь.
Нет-нет, лорд Байрон, прежде чем я поверю, что этот ассириец на самом деле был похож на волка, мне нужно иметь какие-то доказательства;
Он бегал на четвереньках, у него был волосатый хвост, большой красный рот и большие белые зубы, и он говорил «Гав-гав»?...
[ редактировать ]
  • У персонажа Пэм Пуви из анимационного ситкома «Арчер» на спине вытатуирована третья строфа стихотворения.
  • К этому стихотворению отсылает рассказ Сары Парецки «Дело о Пьетро Андромахе». «Прикосновение здесь, слово там, и гости исчезли, как хозяева Сеннахирима».
  • «Спайк» Дорогое сердце цитирует свою собственную версию стихотворения в из Плоского мира книге « Going Postal» . «Почтальон спустился волком на загон / Его когорты все блестели лазурью и золотом...»
  • Студенчество Вашингтонского университета проголосовало за принятие пурпурного и золотого цветов в качестве официальной цветовой схемы школы в 1896 году с конкретной ссылкой на стихотворение лорда Байрона. [8]
  • Первые две строки стихотворения часто упоминаются в П.Г. Вудхауза рассказах Берти Вустера . [9] Как в романе « Утренняя радость» , в этом взаимодействии Вустера и его камердинера Дживса : «Один неверный шаг, и он набросится на меня, как… кто это был тот, кто спустился, как волк, на стадо?» Ассирийец, сэр». [10]
  • Предпоследняя строфа стихотворения вспоминается из его детских воспоминаний неверным мужем Эдвардом в « Время травмы » Берил Бейнбридж незадолго до того, как званый обед, на котором он присутствовал со своей любовницей, был сорван из-за прибытия вооруженных людей в масках. [11]
  1. ^ Байрон, Джордж Гордон, лорд (1905). Полное собрание поэтических сочинений (Кембриджское изд.). Бостон: Хоутон Миффлин. п. 222 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ Полный текст см. на сайте Englishhistory.net . Проверено 6 декабря 2008 г.
  3. ^ Эштон (1972), с. 180
  4. ^ Пол Фассел (1979), Поэтический метр и поэтическая форма .
  5. ^ Альтам, стр.135.
  6. ^ twainquotes.com . Проверено 6 декабря 2008 г.
  7. ^ Джон Фредерик Нимс (1981). Антология поэзии Харпера . Харпер и Роу. п. 611 . ISBN  978-0-06-044847-9 . Проверено 3 июня 2013 г.
  8. ^ « ...Могущественны те, кто носит пурпур и золото...» · Поклон Вашингтону · Библиотеки изящных искусств» . Fineartslibraries.ds.lib.uw.edu . Проверено 29 апреля 2022 г.
  9. ^ «Библия Водехаузиана – 1960–1969» . madameulalie.org . Проверено 12 августа 2022 г.
  10. ^ Шиффман, Стю. «Этот проклятый ассириец, похожий на волка на стаде» (PDF) . Ежеквартальный журнал Общества Вудхауса . 28 (3): 24–26.
  11. ^ См. «Время травмы» , Penguin, 1977; представитель Абакус 2003, стр. 108.

Источники

[ редактировать ]

Эштон, Томас Л. (1972). Еврейские мелодии Байрона . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN   0710071736

Библиография

[ редактировать ]
  • Альтам, HS (1962). История крикета, том 1 (до 1914 г.) . Джордж Аллен и Анвин.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 89563afac6925f4d20ebda7bd28f6bba__1721011080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/89/ba/89563afac6925f4d20ebda7bd28f6bba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Destruction of Sennacherib - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)