Jump to content

Делхем

(Перенаправлено из Сират Дхат аль-Химма )

Делхемма или Сират Делхемма («Сказка о леди Делемме») - популярный эпос арабской литературы, посвященный арабо-византийским войнам периода Омейядов и ранних Аббасидов .

Варианты названия

[ редактировать ]

Полное название произведения, как оно дано в издании 1909 года, — Сират аль-амира Дхат аль-Химма ва-валадиха Абд аль-Ваххаб ва 'л-амир Абу Мухаммад аль-Баттал ва-Удба шейх аль-Далал ва-Шумадрис. аль-Мухталь , [ 1 ] или «Жизнь амиры Дхат аль-Химмы, матери Абд аль-Ваххаба, и амира Абу Мухаммада аль-Баттала, мастера заблуждений Укбы и проницательного Шумадриса». [ 2 ] Произведение известно под рядом других названий в честь главных героев, в том числе Дхат аль-Химма ва-л-Баттал («Сказка о Дхат аль-Химме и аль-Баттале») и просто Сират Делхемма . Сират [ 3 ]

В каирском издании 1909 года повесть состоит из 70 разделов в семи томах и на 5084 страницах. [ 3 ] Сюжет эпоса заимствован из долгой истории арабо-византийских войн при халифах Омейядов и первых Аббасидов , вплоть до правления аль-Ватика в середине IX века, с элементами более поздних событий, в которых основное внимание уделяется подвигам двух конкурирующие арабские племена, Бану Килаб , которые являются главными героями, и Бану Сулайм . [ 4 ]

Рассказ начинается с истории соперничества двух племен в ранний период Омейядов , когда Сулайм правил обоими. Продолжается принятием командования Килаба и участием килабита ас-Сахса в походах омейядского принца Масламы ибн Абд аль-Малика против восточных римлян, включая Вторую арабскую осаду Константинополя , его приключения в пустыне и его смерть. [ 5 ] Два сына Ас-Сахсы, Залим и Мазлум, затем ссорятся из-за наследства своего отца. Дочь Мазлума, Фатима, одноименная героиня эпоса, похищена Бану Тайй , среди которых она становится свирепой воительницей и получает имя ад-Далхама . Возможно, это женская форма имени Далхам («волк»), но чаще интерпретируется как искажение почетного имени Дхат аль-Химма , «женщина благородных целей», которое также появляется в сказке наряду с другими вариантами. наиболее распространенной из которых является Делемма . [ 5 ] [ 6 ]

Во время революции Аббасидов (ок. 750 г.) сулаймы под руководством Абдаллы ибн Марвана вернули себе лидерство над арабскими племенами благодаря поддержке Аббасидов. Благодаря вмешательству Делеммы килабы соглашаются с этим изменением и вместе с килабами участвуют в возобновленной пограничной войне с римлянами. Килабы поселяются в городе Малатья , а Сулайм захватывают крепость Хисн аль-Каукаб. [ 5 ] Двоюродному брату Дельхеммы, аль-Харису (сыну Залима), благодаря наркотику удается сделать ее своей женой, и она рожает сына Абд аль-Ваххаба с черной кожей. Когда он подрастет, он возьмет на себя руководство Килабом, и последующие подвиги его и его матери в войнах против Византии составляют главную тему эпоса. Ему помогает хитрый аль-Батталь, сулайми, примкнувший к Килабу, а противостоят остальные сулаймы, в том числе коварный кади Укба, тайно принявший христианство, и эмир Малатьи Амр ибн Абдаллах ( или Убайдалла), который не доверяет Килабу, хотя обязан своей жизнью Делемме. В то же время муж Делеммы, аль-Харит, перешел на сторону Византии с отрядом арабов и принял христианство. В свою очередь, мусульмане находят союзников среди римлян, таких как криптомусульманин Марис, камергер византийского императора или господин пограничной крепости Янис (Иоанн). [ 5 ]

Эпос рассказывает о своих главных героях в серии кампаний и приключений во время правления Харуна ар-Рашида , аль-Амина , аль-Мамуна и аль-Мутасима . В конце концов, в повествовании доминирует соперничество Килаба и Сулайма, подогреваемое вероломной травлей Укбы на Килаба и его шпионажем в пользу римлян. Лидеры Килаба, в том числе Делхемма и Абд аль-Ваххаб, несколько раз попадали в плен как римлянами, так и халифом Аббасидов из-за махинаций Укбы, но после различных приключений были освобождены. Аль-Баттал играет решающую роль предателя Укбы, каждый из которых стремится схватить и уничтожить другого. Аль-Батталь часто спасает ситуацию своими подвигами, которые доводят его до Западной Европы и Магриба . Последующие правители Восточной Римской империи нападают и разграбляют Малатью, но либо отгоняются, либо терпят поражение в результате подвигов Делхеммы или Абд аль-Ваххаба. С другой стороны, килабы часто помогают императорам вернуть свою столицу, Константинополь, от узурпаторов или западных стран. франкские ) захватчики. [ 7 ]

Наконец, предательство Укбы раскрыто, и в последнем и самом продолжительном разделе его преследуют халиф аль-Мутасим и герои-килабиты в нескольких странах «от Испании до Йемена», прежде чем его распнут перед Константинополем. По возвращении мусульманская армия попадает в засаду римлян, и только 400 мужчинам, включая халифа, аль-Баттала, Делхемму и Абд аль-Ваххаба, удается бежать, но эмир Амр убит. В ответ преемник аль-Мутасима аль-Ватик начинает кампанию против Константинополя, где он назначает мусульманского губернатора и восстанавливает мечеть, сначала построенную Масламой и аль-Сахсой. Затем в рассказе описывается смерть Делеммы и Абд аль-Ваххаба, а также последние дни аль-Баттала, который прожил достаточно долго, чтобы стать свидетелем возобновления римских атак позже в этом столетии. Он умирает в Анкире , и его могила остается скрытой, пока турки (в некоторых версиях мамлюки ) не прибудут и не откроют ее заново. [ 8 ]

Встречаться

[ редактировать ]

Хотя источники, на которых основывается этот роман, датируются IX веком и ранее, самые ранние надежные ссылки на рассказы об аль-Баттале и Делхемме относятся к Египту середины XII века, и в целом произведение явно было написано как ответ к последствиям крестовых походов. Однако Анри Грегуар предположил, что, по крайней мере, основа сказки о Делемме должна была существовать ок. 1000 год, как он используется в его византийском эпическом аналоге, истории о Дигенисе Акрите . [ 9 ]

Нарративные источники

[ редактировать ]

По мнению французского востоковеда Мариуса Канара , сказка основана на двух оригинальных традициях. Первая часть, посвященная подвигам ас-Сахсы и ранним годам его внучки, одноименной Делхеммы, отражает «сиро-омейядскую и бедуинскую » традицию, которая включает типично бедуинские элементы в традиции Антары ибн Шаддада , но сочетает в себе их с полумифической традицией, выросшей вокруг подвигов реального генерала Омейядов VIII века Абдаллы. аль-Батталь , роль которого взял на себя аль-Сахса. [ 10 ] [ 11 ] Вторая и самая длинная часть, начиная с шестого раздела, отражает события периода Аббасидов и, вероятно, опирается на цикл рассказов о реальном эмире Малатьи Амре ибн Убайдалле аль-Акте и племени Сулайм. Однако более поздний пересказ объединил две традиции в пользу Килаба, который взял на себя заметную роль Сулайма во второй традиции. Канард предполагает, что это произошло из-за сдачи Малатьи восточным римлянам в 934 году, что дискредитировало Сулайм, тогда как Килабы продолжали играть заметную роль в войнах против Византии на протяжении 10 века. Таким образом, килабитка Далхама и ее сын Абд аль-Ваххаб — в действительности, как и аль-Баттал, военачальник Омейядов — являются главными героями, а амир Амр ибн Убайдаллах отводится на второстепенную роль. Точно так же Сулайму назначается предательский кади Укба, а герой аль-Батталь был перенесен из эпохи Омейядов, к которой он по праву принадлежит, во вторую, как килабит. Как отмечает Канард, в сказке он играет роль хитрого От Одиссея Абд аль-Ваххаба до смелого и прямого Ахилла . [ 12 ] [ 13 ]

Исторические справки

[ редактировать ]

Роман претендует на то, чтобы быть точной историей, но, как комментирует Канард, на самом деле это означает «часто очень смутное воспоминание определенного количества фактов и исторических персонажей, облаченных в романтические атрибуты и представленных воображаемым образом, с постоянным игнорированием хронология и вероятность». [ 8 ] Начиная с эпохи Омейядов, основными элементами являются те, которые касаются жизни Масламы ибн Абд аль-Малика, в то время как материалы Аббасидов трактуются неравномерно: основные события, такие как основание Багдада или гражданская война между Амином и Мамуном, записаны в приписывание кражи Черного камня из Мекки хариджи другие эпизоды сильно искажены, например , во времена Харуна ар-Рашида вместо Карматы более века спустя. [ 8 ] Точно так же приключения аль-Баттала на Западе рассказывают о гораздо более поздних династиях Альморавидов и Альмохадов , а также об андалузских Омейядах и христианах северной Испании. [ 8 ]

В качестве византийского материала роман опирается на осаду Масламой Константинополя в 717–718 годах, создание укрепленной пограничной зоны Тугур , одним из главных центров которой была Малатья, при аль-Мансуре в , завоевание Амориума Мутасимом 838 году. и подвиги эмира Амра аль-Акты и его -павликианца союзника Карбеаса , который возможно, это архетип Яниса. Кроме того, многие элементы были взяты из войны X века между эмиром Хамданидов Сайф ад-Даулой и восточноримскими генералами Иоанном Куркуасом и Никифором Фокой , которые узнаваемы как персонажи Каркияса и Такафура в романе, в то время как император-узурпатор Арман, по всей вероятности, повторяет Романа Лакапина . [ 11 ]

Другие влияния происходят еще позже: конфликт за лидерство арабских племен в Сирии отражает реалии эпохи Айюбидов , а не Халифата, появляются крестоносцы и турки-сельджуки , а обычаи и нравы соответствуют исламскому Леванту 10-го века. –13 вв. В целом, по словам Канарда, автор или авторы имели «очень поверхностные знания по истории и географии», хотя они «кажется, лучше документированы о христианских обычаях, религиозных праздниках и формулах», особенно в отношении восточных римлян. [ 11 ]

Английские переводы и парафразы

[ редактировать ]
  • Абд Аль-Хаким, Шауки, Принцесса Дхат аль-Химма: Принцесса высокой решимости , пер. Омайма Абу-Бакр, Литературная серия «Призма», 5 (Guizeh: Prism Publications, 1995): перефраз.
  • Крук, Ремке, Женщины-воины ислама: расширение прав и возможностей женщин в арабской популярной литературе (Лондон: IB Tauris, 2014): резюме.
  • Лайонс, MC, Арабский эпос , 3 тома (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1995), III: перефраз.
  • Магидов, Мелани (ред. и пер.), Сказка о принцессе Фатиме, женщине-воине: арабский эпос о Дхат аль-Химме , Penguin Books (2021): частичное издание и перевод.
  1. ^ Канард (1991), с. 233
  2. ^ Дадоян и Парсумеан-Татоян (1997), с. 51
  3. ^ Перейти обратно: а б Утка (1961), с. 158
  4. ^ Дак (1991), стр. 233–234
  5. ^ Перейти обратно: а б с д Утка (1991), с. 234
  6. ^ Дак (1961), стр. 163–164
  7. ^ Дак (1991), стр. 234–236
  8. ^ Перейти обратно: а б с д Утка (1991), с. 236
  9. ^ Канард (1991), с. 238
  10. ^ Дак (1961), стр. 158–159, 161
  11. ^ Перейти обратно: а б с Утка (1991), с. 237
  12. ^ Дак (1961), стр. 158–160, 167–171
  13. ^ Дак (1991), стр. 237–238

Источники

[ редактировать ]
  • Дак, Мариус (1961). «Главные герои арабского рыцарского романа Хат аль-Химма ва-ль-Батталь». Арабика (на французском языке). 8 (2): 158–173. дои : 10.1163/157005861X00377 . ISSN   0570-5398 . JSTOR   4055170 .
  • Канард, Мариус (1991). «Духу 'л-Химма» . Энциклопедия ислама, новое издание, том II: C – G. Лейден и Нью-Йорк: БРИЛЛ. стр. 233–239. ISBN  90-04-07026-5 .
  • Дадоян, Седа Б.; Парсумеан-Татоян, Седа (1997). Фатимидские армяне: культурное и политическое взаимодействие на Ближнем Востоке . Брилл. ISBN  9789004108165 .
  • Дедес, Георгиос (1996). «Боевое имя», эпическая чудесная сказка на османско-турецкой границе: введение, турецкая транскрипция, английский перевод и комментарии (PDF) . Источники восточных языков и литератур. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, факультет ближневосточных языков и литературы.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8af8595030ea80adb2c305a5e18136e8__1676144700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8a/e8/8af8595030ea80adb2c305a5e18136e8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Delhemma - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)