Делхем
Делхемма или Сират Делхемма («Сказка о леди Делемме») - популярный эпос арабской литературы, посвященный арабо-византийским войнам периода Омейядов и ранних Аббасидов .
Варианты названия
[ редактировать ]Полное название произведения, как оно дано в издании 1909 года, — Сират аль-амира Дхат аль-Химма ва-валадиха Абд аль-Ваххаб ва 'л-амир Абу Мухаммад аль-Баттал ва-Удба шейх аль-Далал ва-Шумадрис. аль-Мухталь , [ 1 ] или «Жизнь амиры Дхат аль-Химмы, матери Абд аль-Ваххаба, и амира Абу Мухаммада аль-Баттала, мастера заблуждений Укбы и проницательного Шумадриса». [ 2 ] Произведение известно под рядом других названий в честь главных героев, в том числе Дхат аль-Химма ва-л-Баттал («Сказка о Дхат аль-Химме и аль-Баттале») и просто Сират Делхемма . Сират [ 3 ]
Сюжет
[ редактировать ]В каирском издании 1909 года повесть состоит из 70 разделов в семи томах и на 5084 страницах. [ 3 ] Сюжет эпоса заимствован из долгой истории арабо-византийских войн при халифах Омейядов и первых Аббасидов , вплоть до правления аль-Ватика в середине IX века, с элементами более поздних событий, в которых основное внимание уделяется подвигам двух конкурирующие арабские племена, Бану Килаб , которые являются главными героями, и Бану Сулайм . [ 4 ]
Рассказ начинается с истории соперничества двух племен в ранний период Омейядов , когда Сулайм правил обоими. Продолжается принятием командования Килаба и участием килабита ас-Сахса в походах омейядского принца Масламы ибн Абд аль-Малика против восточных римлян, включая Вторую арабскую осаду Константинополя , его приключения в пустыне и его смерть. [ 5 ] Два сына Ас-Сахсы, Залим и Мазлум, затем ссорятся из-за наследства своего отца. Дочь Мазлума, Фатима, одноименная героиня эпоса, похищена Бану Тайй , среди которых она становится свирепой воительницей и получает имя ад-Далхама . Возможно, это женская форма имени Далхам («волк»), но чаще интерпретируется как искажение почетного имени Дхат аль-Химма , «женщина благородных целей», которое также появляется в сказке наряду с другими вариантами. наиболее распространенной из которых является Делемма . [ 5 ] [ 6 ]
Во время революции Аббасидов (ок. 750 г.) сулаймы под руководством Абдаллы ибн Марвана вернули себе лидерство над арабскими племенами благодаря поддержке Аббасидов. Благодаря вмешательству Делеммы килабы соглашаются с этим изменением и вместе с килабами участвуют в возобновленной пограничной войне с римлянами. Килабы поселяются в городе Малатья , а Сулайм захватывают крепость Хисн аль-Каукаб. [ 5 ] Двоюродному брату Дельхеммы, аль-Харису (сыну Залима), благодаря наркотику удается сделать ее своей женой, и она рожает сына Абд аль-Ваххаба с черной кожей. Когда он подрастет, он возьмет на себя руководство Килабом, и последующие подвиги его и его матери в войнах против Византии составляют главную тему эпоса. Ему помогает хитрый аль-Батталь, сулайми, примкнувший к Килабу, а противостоят остальные сулаймы, в том числе коварный кади Укба, тайно принявший христианство, и эмир Малатьи Амр ибн Абдаллах ( или Убайдалла), который не доверяет Килабу, хотя обязан своей жизнью Делемме. В то же время муж Делеммы, аль-Харит, перешел на сторону Византии с отрядом арабов и принял христианство. В свою очередь, мусульмане находят союзников среди римлян, таких как криптомусульманин Марис, камергер византийского императора или господин пограничной крепости Янис (Иоанн). [ 5 ]
Эпос рассказывает о своих главных героях в серии кампаний и приключений во время правления Харуна ар-Рашида , аль-Амина , аль-Мамуна и аль-Мутасима . В конце концов, в повествовании доминирует соперничество Килаба и Сулайма, подогреваемое вероломной травлей Укбы на Килаба и его шпионажем в пользу римлян. Лидеры Килаба, в том числе Делхемма и Абд аль-Ваххаб, несколько раз попадали в плен как римлянами, так и халифом Аббасидов из-за махинаций Укбы, но после различных приключений были освобождены. Аль-Баттал играет решающую роль предателя Укбы, каждый из которых стремится схватить и уничтожить другого. Аль-Батталь часто спасает ситуацию своими подвигами, которые доводят его до Западной Европы и Магриба . Последующие правители Восточной Римской империи нападают и разграбляют Малатью, но либо отгоняются, либо терпят поражение в результате подвигов Делхеммы или Абд аль-Ваххаба. С другой стороны, килабы часто помогают императорам вернуть свою столицу, Константинополь, от узурпаторов или западных стран. франкские ) захватчики. [ 7 ]
Наконец, предательство Укбы раскрыто, и в последнем и самом продолжительном разделе его преследуют халиф аль-Мутасим и герои-килабиты в нескольких странах «от Испании до Йемена», прежде чем его распнут перед Константинополем. По возвращении мусульманская армия попадает в засаду римлян, и только 400 мужчинам, включая халифа, аль-Баттала, Делхемму и Абд аль-Ваххаба, удается бежать, но эмир Амр убит. В ответ преемник аль-Мутасима аль-Ватик начинает кампанию против Константинополя, где он назначает мусульманского губернатора и восстанавливает мечеть, сначала построенную Масламой и аль-Сахсой. Затем в рассказе описывается смерть Делеммы и Абд аль-Ваххаба, а также последние дни аль-Баттала, который прожил достаточно долго, чтобы стать свидетелем возобновления римских атак позже в этом столетии. Он умирает в Анкире , и его могила остается скрытой, пока турки (в некоторых версиях мамлюки ) не прибудут и не откроют ее заново. [ 8 ]
Анализ
[ редактировать ]Встречаться
[ редактировать ]Хотя источники, на которых основывается этот роман, датируются IX веком и ранее, самые ранние надежные ссылки на рассказы об аль-Баттале и Делхемме относятся к Египту середины XII века, и в целом произведение явно было написано как ответ к последствиям крестовых походов. Однако Анри Грегуар предположил, что, по крайней мере, основа сказки о Делемме должна была существовать ок. 1000 год, как он используется в его византийском эпическом аналоге, истории о Дигенисе Акрите . [ 9 ]
Нарративные источники
[ редактировать ]По мнению французского востоковеда Мариуса Канара , сказка основана на двух оригинальных традициях. Первая часть, посвященная подвигам ас-Сахсы и ранним годам его внучки, одноименной Делхеммы, отражает «сиро-омейядскую и бедуинскую » традицию, которая включает типично бедуинские элементы в традиции Антары ибн Шаддада , но сочетает в себе их с полумифической традицией, выросшей вокруг подвигов реального генерала Омейядов VIII века Абдаллы. аль-Батталь , роль которого взял на себя аль-Сахса. [ 10 ] [ 11 ] Вторая и самая длинная часть, начиная с шестого раздела, отражает события периода Аббасидов и, вероятно, опирается на цикл рассказов о реальном эмире Малатьи Амре ибн Убайдалле аль-Акте и племени Сулайм. Однако более поздний пересказ объединил две традиции в пользу Килаба, который взял на себя заметную роль Сулайма во второй традиции. Канард предполагает, что это произошло из-за сдачи Малатьи восточным римлянам в 934 году, что дискредитировало Сулайм, тогда как Килабы продолжали играть заметную роль в войнах против Византии на протяжении 10 века. Таким образом, килабитка Далхама и ее сын Абд аль-Ваххаб — в действительности, как и аль-Баттал, военачальник Омейядов — являются главными героями, а амир Амр ибн Убайдаллах отводится на второстепенную роль. Точно так же Сулайму назначается предательский кади Укба, а герой аль-Батталь был перенесен из эпохи Омейядов, к которой он по праву принадлежит, во вторую, как килабит. Как отмечает Канард, в сказке он играет роль хитрого От Одиссея Абд аль-Ваххаба до смелого и прямого Ахилла . [ 12 ] [ 13 ]
Исторические справки
[ редактировать ]Роман претендует на то, чтобы быть точной историей, но, как комментирует Канард, на самом деле это означает «часто очень смутное воспоминание определенного количества фактов и исторических персонажей, облаченных в романтические атрибуты и представленных воображаемым образом, с постоянным игнорированием хронология и вероятность». [ 8 ] Начиная с эпохи Омейядов, основными элементами являются те, которые касаются жизни Масламы ибн Абд аль-Малика, в то время как материалы Аббасидов трактуются неравномерно: основные события, такие как основание Багдада или гражданская война между Амином и Мамуном, записаны в приписывание кражи Черного камня из Мекки хариджи другие эпизоды сильно искажены, например , во времена Харуна ар-Рашида вместо Карматы более века спустя. [ 8 ] Точно так же приключения аль-Баттала на Западе рассказывают о гораздо более поздних династиях Альморавидов и Альмохадов , а также об андалузских Омейядах и христианах северной Испании. [ 8 ]
В качестве византийского материала роман опирается на осаду Масламой Константинополя в 717–718 годах, создание укрепленной пограничной зоны Тугур , одним из главных центров которой была Малатья, при аль-Мансуре в , завоевание Амориума Мутасимом 838 году. и подвиги эмира Амра аль-Акты и его -павликианца союзника Карбеаса , который возможно, это архетип Яниса. Кроме того, многие элементы были взяты из войны X века между эмиром Хамданидов Сайф ад-Даулой и восточноримскими генералами Иоанном Куркуасом и Никифором Фокой , которые узнаваемы как персонажи Каркияса и Такафура в романе, в то время как император-узурпатор Арман, по всей вероятности, повторяет Романа Лакапина . [ 11 ]
Другие влияния происходят еще позже: конфликт за лидерство арабских племен в Сирии отражает реалии эпохи Айюбидов , а не Халифата, появляются крестоносцы и турки-сельджуки , а обычаи и нравы соответствуют исламскому Леванту 10-го века. –13 вв. В целом, по словам Канарда, автор или авторы имели «очень поверхностные знания по истории и географии», хотя они «кажется, лучше документированы о христианских обычаях, религиозных праздниках и формулах», особенно в отношении восточных римлян. [ 11 ]
Английские переводы и парафразы
[ редактировать ]- Абд Аль-Хаким, Шауки, Принцесса Дхат аль-Химма: Принцесса высокой решимости , пер. Омайма Абу-Бакр, Литературная серия «Призма», 5 (Guizeh: Prism Publications, 1995): перефраз.
- Крук, Ремке, Женщины-воины ислама: расширение прав и возможностей женщин в арабской популярной литературе (Лондон: IB Tauris, 2014): резюме.
- Лайонс, MC, Арабский эпос , 3 тома (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1995), III: перефраз.
- Магидов, Мелани (ред. и пер.), Сказка о принцессе Фатиме, женщине-воине: арабский эпос о Дхат аль-Химме , Penguin Books (2021): частичное издание и перевод.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Канард (1991), с. 233
- ^ Дадоян и Парсумеан-Татоян (1997), с. 51
- ^ Перейти обратно: а б Утка (1961), с. 158
- ^ Дак (1991), стр. 233–234
- ^ Перейти обратно: а б с д Утка (1991), с. 234
- ^ Дак (1961), стр. 163–164
- ^ Дак (1991), стр. 234–236
- ^ Перейти обратно: а б с д Утка (1991), с. 236
- ^ Канард (1991), с. 238
- ^ Дак (1961), стр. 158–159, 161
- ^ Перейти обратно: а б с Утка (1991), с. 237
- ^ Дак (1961), стр. 158–160, 167–171
- ^ Дак (1991), стр. 237–238
Источники
[ редактировать ]- Дак, Мариус (1961). «Главные герои арабского рыцарского романа Хат аль-Химма ва-ль-Батталь». Арабика (на французском языке). 8 (2): 158–173. дои : 10.1163/157005861X00377 . ISSN 0570-5398 . JSTOR 4055170 .
- Канард, Мариус (1991). «Духу 'л-Химма» . Энциклопедия ислама, новое издание, том II: C – G. Лейден и Нью-Йорк: БРИЛЛ. стр. 233–239. ISBN 90-04-07026-5 .
- Дадоян, Седа Б.; Парсумеан-Татоян, Седа (1997). Фатимидские армяне: культурное и политическое взаимодействие на Ближнем Востоке . Брилл. ISBN 9789004108165 .
- Дедес, Георгиос (1996). «Боевое имя», эпическая чудесная сказка на османско-турецкой границе: введение, турецкая транскрипция, английский перевод и комментарии (PDF) . Источники восточных языков и литератур. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, факультет ближневосточных языков и литературы.