Ничего из этого
Ничего из этого | |
---|---|
Duration: 7 minutes and 5 seconds. | |
Режиссер | капрал. Норман МакКейб |
Рассказ | Дон Кристенсен |
Продюсер: | Леон Шлезингер |
В главных ролях | Мел Блан |
Музыка | Карл В. Столлинг |
Анимация от | И. Эллис |
Цветовой процесс | Черное и белое |
Производство компания | |
Распространено | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 7 минут |
Язык | Английский |
«Токио Джокио» — короткометражный фильм «Looney Tunes» пропагандистский 1943 года, снятый Норманом МакКейбом . [ 1 ] Мультфильм печально известен и вызывает споры из-за « расистского изображения японцев ». Это также известно как последний мультфильм Нормана Маккейба. [ 2 ] [ 3 ]
Название мультфильма представляет собой игру слов от « Токио », столицы Японии (Токио — старая английская латинизация), и «шутка». Возможно, мультфильм также представляет собой игру слов на имя Тодзё , где первые два слога каждого слова составляют его имя ( То кио Джо кио).
Сюжет
[ редактировать ]Фильм представляет собой кинохронику японского кино, захваченную американскими войсками во время Второй мировой войны . В каждом сегменте представлена отдельная история, предположительно восхваляющая японскую жизнь и военные действия. На самом деле каждый сегмент часто содержит расистский сатирический контент, изображающий японцев и их союзников по Оси некомпетентными, жалкими и саморазрушительными неудачниками. [ 3 ]
Мультфильм начинается с того, что невидимый рассказчик объявляет, что кадры из Японии стали доступны публике. Кадры начинаются с петуха, пародии на Пате , на заднем плане играет вступительная часть Марша Дефиле . «Петух» пытается кукарекать, но выясняется, что на самом деле это стервятник в костюме. У стервятника очки и торчащие зубы, и видно, как он потирает крылья и говорит: «О, ку-каруку, прейс » - все стереотипные черты, показывающие, что стервятник - японец.
Первый сегмент - «Гражданская оборона», а закадровый голос представляет японскую систему сирен воздушной тревоги . Эта «система» представляет собой двух японских мужчин, которые по очереди тыкают друг друга в ягодицы гигантской иглой (отсылка к непристойному японскому жесту канчо ) и кричат от боли. В следующей сцене также показан пост прослушивания , на котором изображен маленький японец, идущий вокруг столба, покрытого замочными скважинами. Есть еще «самолетный корректировщик», а еще один японец буквально разрисовывает пятна в самолете. Рассказчик поворачивается, чтобы показать штаб противопожарной защиты, но он уже сгорел.
«Зажигательные бомбы» дают урок о бомбах, в котором говорится, что к ним нельзя приближаться в течение первых пяти секунд. Маленький японец с зонтиком выходит на экран и читает текст, поэтому он смотрит на свои часы (часы покрыты хакенкройценом ) и считает шесть секунд, прежде чем приготовить сосиску над бомбой с помощью зонтика. Бомба взрывается, и мужчина попадает в яму в земле. Мужчина, однако, выживает и вылезает из ямы, а затем комментирует, что потерял лицо (« потерял лицо, преис, потерял лицо! ») – буквально потеряв лицо, несмотря на то, что его очки и шляпа остались на месте.
В «Кухонных советах» Хидеки Тодзё показан как повар. Он дает инструкции по приготовлению японского сэндвича из карточек . Затем он продолжает есть «сэндвич» и бьет себя по голове настоящей дубинкой . У Тодзё теперь большая шишка на голове, и он играет губами.
Следующий сегмент - «Шоу стиля Nippon-Nifties», где рассказчик представляет «Японский костюм победы». Рассказчик утверждает, что у костюма нет манжет , складок и лацканов . Фактически это означает, что костюма нет, а маленький, почти голый японец в подгузнике дрожит на снегу и пытается согреться маленькой свечкой.
Сцена переключается на спортивного диктора, японца по имени Рэд Тога-Сан (чье имя — игра слов в честь спортивных журналистов Рэда Барбера и Стэна Торгерсона ), говорящего из ямы на черном фоне. Когда он делает заявление, дырка закрывается на его губах, которые затем падают на землю и оказываются вставными зубами с надписью « Сделано в Японии ». Японский «Король Свата» (отсылка к прозвищу Бэйба Рута как «Султан Свата») показан в следующей сцене в бейсбольной форме рядом с трофеем, который по форме идентичен его голове. Затем на экране появляется муха, и «Король Свата», вращаясь, пытается прихлопнуть ее. Муха выхватывает мухобойку у «Короля Свата» и бьет его ею, после чего улетает с трофеем.
В разделе «Отравление заголовков» показаны некоторые личности, попавшие в заголовки газет на той неделе. Исороку Ямамото стоит за столом и представляется, идя на ходулях, чтобы выглядеть выше. Он заявляет, что "будет диктовать условия мира в Белом доме ". зрителям комната сообщающая , Экран закрывает заметка редактора, что в следующей сцене зарезервирована для Ямамото. Когда карту вынимают, оказывается открытая дверь, а внутри комнаты стоит электрический стул и Шопена «Похоронный марш» цитируется .
Сцена исчезает, и рассказчик объясняет, как генерал Хомма демонстрирует «японскую хладнокровие и спокойствие во время воздушных налетов». Однако это заявление иронично, поскольку Хомма бегает по лесу и натыкается на деревья. Затем Хомма в панике убегает в полое бревно. Хомма, тяжело дыша, высовывает голову из бревна. Скунс также выходит из бревна и с отвращением обнюхивает Хомму, поэтому ныряет обратно в бревно и снова появляется с противогазом .
«Вспышки от оси» показывают новости за пределами Японии. В Берлине карикатура на лорда Хо-Хо появляется в виде осла по имени «Лорд Хи Хо» («Вождь Ветровая Сумка»). Он громко рычит, прежде чем прочитать свои бумаги, говоря, что « фюрер только что получил открытку от друга, отдыхавшего за границей». Далее видна рука, держащая открытку, и играет песня O dulieber Augustin (из-за ассоциации с Германией). Он перевернут, на другой стороне изображение Рудольфа Гесса в концлагере . Следующая сцена показывает, что другая рука - это рука Адольфа Гитлера , который затем в замешательстве дергает усами (аналогично Чарли Чаплину ).
Из Рима «знаменитые» римские руины показаны под названием Largo al factotum (отсюда и ассоциация с Италией). Все руины пронумерованы табличками. Бенито Муссолини сидит на колонне с надписью «Руины №1» и играет йо-йо с грустным выражением лица.
Следующий сегмент посвящен «Японскому флоту... весь в море» и посвящен достижениям. Появляется подводная лодка, и рассказчик сообщает, что она спустилась на воду на три недели раньше запланированного срока. Однако, очевидно, это было сделано до его завершения, поскольку рабочие все еще строят его, пока он движется под водой. Маленький японец бежит по экрану и пытается остановить подводную лодку, но она терпит крушение, он перестает бежать и снимает шляпу, пока « Taps на заднем плане играет ». Затем он пожимает плечами и идет в противоположном направлении. Затем можно увидеть группу японских моряков, использующих то, что рассказчик называет «сложной и технической техникой», но на самом деле это различные игровые автоматы. Песня, которая ненадолго играет на заднем плане, — «Нагасаки» .
Затем рассказчик представляет «счастливого джентльмена», едущего внутри человеческой торпеды . Затем рассказчик спрашивает его, есть ли у него что сказать, и он отвечает: «Нет, ничего, кроме… ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ ЗДЕСЬ!», очевидно, застрявший внутри торпеды.
Последний сегмент показывает буквальную интерпретацию лодок и самолетов. Самолет выстреливают в воздух с помощью, как утверждается, « супер-пупер-катапроата », но на самом деле это просто гигантская рогатка или «катапульта». У другого самолета трехколесное шасси , состоящее из трехколесного велосипеда , на котором едет маленький японец. Мимо проходит авианосец « Скиномару» , беспорядочно неся обломки разбившихся самолетов. Наконец, мимо проплывает морской тральщик с вооружением и буквально метлой сметает мины. Корабль взрывается, и после того, как дым рассеялся, буй из воды появляется с надписью «Прискорбный инцидент, пожалуйста».
Статус
[ редактировать ]«Токио Джокио» — один из 122 короткометражных анимационных фильмов Warner Bros., авторские права на которые не были продлены в 1971 году, и поэтому он находится в общественном достоянии в США . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бек, Джерри; Фридвальд, Уилл (1989). Looney Tunes и Merrie Melodies: Полный иллюстрированный путеводитель по мультфильмам Warner Bros. Генри Холт и Ко. р. 141. ИСБН 0-8050-0894-2 .
- ^ Бенкен, Брайан Д.; Смитерс, Грегори Д. (2015). Расизм в американских популярных СМИ: от тети Джемаймы до Фрито Бандито . АВС-КЛИО. стр. 107–108. ISBN 9781440829772 . Архивировано из оригинала 7 октября 2023 года . Проверено 13 июня 2020 г. - через Google Книги .
- ^ Jump up to: а б Кнудде, Кьелл. «Норм МакКейб» . Ламбиек.нет . Архивировано из оригинала 18 ноября 2020 г. Проверено 23 августа 2020 г.
- ^ «Луни Тюнз в свободном доступе» . Архивировано из оригинала 26 марта 2016 года . Проверено 29 декабря 2019 г. , на основе фильма «Суперсписок фильмов: Кинофильмы в общественном достоянии США» Уолтера Э. Херста.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1943 года
- Анимационные фильмы 1943 года
- Американские черно-белые фильмы
- Американские пропагандистские шорты времен Второй мировой войны
- шорты Луни Тюнз
- Короткометражные анимационные мультфильмы Warner Bros.
- Фильмы Нормана МакКейба
- Фильмы, написанные Карлом Столлингом
- Фильмы, действие которых происходит в Японии
- Фильмы продюсера Леона Шлезингера
- Япония в неяпонской культуре
- Короткометражные анимационные фильмы Warner Bros. 1940-х годов
- Культурные изображения Адольфа Гитлера
- Культурные изображения Бенито Муссолини
- Культурные изображения Хидеки Тодзё
- Споры о фильмах
- Споры, связанные с расой, в анимации
- Споры, связанные с расой, в кино
- Этнический юмор
- Стереотипы народов Восточной Азии
- Англоязычные фильмы 1940-х годов
- История расизма в кино США