Jump to content

Живые и мертвые

(Перенаправлено из «Быстрый и мертвый (идиома)

«Быстрый и мертвый» — английская фраза, используемая в перефразировании Символа веры в средневековой книге для мирян. [ 1 ] и встречается в Уильяма Тиндейла английском переводе Нового Завета (1526 г.): «Итак, я свидетельствую пред богом и пред господином Иисусом Христом, Который будет судить живое и дело в Его аперинге в Его царстве» [2 Тим. 4:1] , [ 2 ] и использовался Томасом Кранмером в его переводе Никейского символа веры и Апостольского символа веры для первой Книги общей молитвы (1540 г.). [ 3 ] В следующем столетии эта идиома упоминалась как в Шекспира » « Гамлете (1603 г.), так и в Библии короля Иакова (1611 г.). Совсем недавно в последнем стихе Книги Мормона (впервые опубликованной в 1830 году) говорится о «...Вечном Судье живых и мертвых». [ 4 ]

Этимология

[ редактировать ]

Использование слова быстрый в этом контексте является архаичным и конкретно означает « живой» или «живой» ; следовательно, эта идиома относится к «живым и мертвым». Значение слова «быстрый» в этом смысле до сих пор сохраняется в различных общеупотребительных фразах, таких как «быстрый» ногтей, [ 5 ] и в идиоме ускорение — как момент беременности , когда движения плода . впервые ощущаются [ 6 ] ) Еще одна распространенная фраза «разрезать за живое» буквально означает «прорезать мертвые, бесчувственные слои кожи до живых, чувствительных тканей ниже». [ 7 ] Ртуть , старое название жидкого металла ртути, относится к тому, как капли ртути бегают и дрожат, как будто живые. Оно происходит от протогерманского *kwikwaz , который, в свою очередь, произошел от варианта протоиндоевропейской формы *g. В ih 3 wos – «живой, живой», от корня *g В eih 3 «(чтобы) жить» (от которого также происходит латинское vivere , а затем итальянское и испанское viva , корень которого сохранился в английских словах возродить и выжить ). [ 8 ]

В последующие столетия английское значение слова «быстрый» изменилось на «быстрый», «быстрый», «движущийся или способный двигаться со скоростью». [ 9 ]

В Библии короля Иакова

[ редактировать ]

Эта фраза встречается в трех отрывках в версии Библии короля Иакова 1611 года : в Деяниях апостолов (Деяния 10:42), письмах Павла к Тимофею (2 Тимофею 4:1) и Первом послании Петра . Последнее гласит: [ 10 ] «Ибо времени, прошедшего в нашей жизни, может быть достаточно для того, чтобы исполнить волю язычников, когда мы поступали в распутстве, похотях, избытке вина, пиршествах, пиршествах и отвратительном идолопоклонстве. их до того же неистовства, злословя о вас: кто даст ответ Готовому судить живых и мертвых ».

Этот отрывок сообщает читателю об опасностях следования за посторонними и непослушания воле Бога . В частности, оно предупреждает, что согрешающие , как живые, так и мертвые , будут осуждены Иисусом Христом . Другими словами, это подразумевает, что Бог способен воздействовать на грехи человека независимо от того, жив этот человек ( быстрый ) или перешел в загробную жизнь ( мертвый ).

Шекспировский Гамлет

[ редактировать ]

Эта фраза встречается в « трагедии Шекспира Гамлет » , когда брат Офелии, Лаэрт, на похоронах своей сестры Офелии просит могильщика воздержаться от посыпания землей тела Офелии, прыгает в ее могилу и говорит: «Теперь возложи пыль на быстрый и мертвый . Это выражение взято из Никейского Символа веры , Нового Завета и английской Книги общей молитвы . Лаэрт «быстр» (т. е. жив), а Офелия мертва. Сцена драматизирует крайнюю страсть Лаэрта.

Игра с этим выражением происходит немного раньше в сцене, когда Гамлет спрашивает могильщика, чью могилу роют, а могильщик, которого называют КЛОУН, использует игру слов со словом «ложь» и игриво уклоняется от вопроса Гамлета. В ответе Гамлета есть фраза: «Это для мертвых, а не для живых...». (строка 5.1.118).

Острота этого выражения в том, что оно исходит из христианской традиции, согласно которой Христос будет судить «живых и мертвых», а также потому, что смерть Офелии от утопления «сомнительна», по мнению священника, проводившего погребение. Была ли ее смерть несчастным случаем или самоубийством? Священник считает, что ей не следует хоронить по-христиански , но, очевидно, король отменил это решение, поэтому ей устроили частичное христианское захоронение. Согласно сообщению королевы о ее смерти, Офелия «упала» в ручей, но из-за своего безумия продолжала петь странные песни и не пыталась спастись.

Последовательные версии « Гамлета» были опубликованы в 1603, 1604 и 1623 годах.

В Никейском и Апостольском Символах веры

[ редактировать ]

В Никейском символе веры эта фраза появляется в следующем отрывке (взятом из 1662 года Книги общих молитв ).

[Он] вознесся на небеса,
И сидит по правую руку Отца.
И Он снова придет со славой, чтобы судить живых и мертвых.

В Апостольском Символе веры эта фраза появляется в следующем отрывке (также взятом из Книги общих молитв 1662 года ).

Он вознесся на небеса,
И сидит одесную Бога Отца Вседержителя;
Оттуда он придет судить живых и мертвых.

Светское использование

[ редактировать ]

Эта фраза стала широко использоваться в качестве названия произведений массовой культуры, в некоторых случаях для описания перестрелки . (См . «Быстрый и мертвый» .) Современные авторы используют эту фразу в светском контексте из-за современного английского использования слова « быстрый». [ оригинальное исследование? ] - означает быстрый или умный , а не живой - либо в результате недоразумения, либо в целях создания двусмысленного смысла (т. е. быстрый против мертвого в контексте перестрелок, где скорость, как широко полагают, является обязательным условием) для победы и тем самым, как следствие, для выживания ) . В том же ключе Айзек Азимов , объясняя термин « ртуть », в шутку предположил, что современные читатели, вероятно, думают, что «быстрый и мертвый» — это отсылка к пешеходам в Лос-Анджелесе. [ нужна ссылка ]

На английском диалекте слово «быстрый» становится «фитилем», что означает «живой», как в «Таинственном саду » Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт , где сад, как говорят, оживает, и в «Двенадцати и гениях» Полины Кларк (известных в Америке как «Возвращение двенадцати », где двенадцать деревянных солдатиков, с которыми дети Бронте играли так изобретательно, что они действительно оживают, и на диалекте, который время от времени использовали британские детские авторы Алан Гарнер и Уильям Мейн.

  1. ^ Общество ранних английских текстов, 1879 г., стр. 20-21.
  2. ^ «2 Тимофею 4» . FaithOfGod.net .
  3. ^ «Книга общей молитвы — 1549 год: Первая книга общей молитвы» . Книга общей молитвы .
  4. Книга Морония, глава 10, стих 34.
  5. ^ "Быстрый" . Словарь.reference.com . См. особенно. № 14,15.
  6. ^ Quickening в словаре Farlex , в свою очередь, цитируя Словарь английского языка American Heritage, четвертое издание. авторское право 2000 г.
  7. ^ «Идиомы: быстро» . thefreedictionary.com .
  8. ^ "Быстрый" . Словарь.reference.com . См. особенно. происхождение слова.
  9. ^ "Быстрый" . Словарь.reference.com .
  10. ^ 1 Петра 4:3–5.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9c4782b26ab189a701ad0da1567f675f__1722805200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/5f/9c4782b26ab189a701ad0da1567f675f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The quick and the dead - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)