Роберт Дэвид Макдональд
Роберт Дэвид Макдональд (27 августа 1929 — 19 мая 2004), известный как Дэвид, был шотландским драматургом , переводчиком и театральным режиссёром .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Роберт Дэвид Макдональд родился в Элгине , Морейшир , Шотландия , 27 августа 1929 года в семье врача и руководителя табачной компании. [ 1 ] Он учился в Веллингтонской школе, затем изучал современную историю в колледже Магдалины Оксфордского университета , а позже обучался дирижерству в Королевском музыкальном колледже и Мюнхенской консерватории . [ 2 ] [ 1 ]
Карьера режиссера
[ редактировать ]Макдональд несколько лет проработал переводчиком в ЮНЕСКО , где в 1957 году познакомился с немецким режиссером Эрвином Пискатором , что привело к его участию в театре в качестве режиссера. [ 2 ] [ 1 ] Его сотрудничество с Пискатором также привело к его первому значительному успеху, когда он перевел версию Пискатора « Войны и мира» в 1962 году. Это транслировалось по телевидению Гранады , а также исполнялось на Бродвее в течение двух лет. [ 1 ]
Он стал помощником директора Глайндборна и Королевской оперы в оперном театре Королевском Ковент-Гарден , а затем стал художественным руководителем Театра Ее Величества в Карлайле . [ 1 ]
В 1970 году он стал со-художественным руководителем Гражданского театра в Глазго до выхода на пенсию в мае 2003 года. [ 2 ] [ 1 ] За это время он поставил 50 постановок. [ 1 ] и написал для труппы пятнадцать пьес, в том числе «Шоу Де Сада» (1975), «Шиншилла» (1977), «Конференция на высшем уровне» (1978 – позже была показана в Вест-Энде с Глендой Джексон , Джорджиной Хейл и Гэри Олдманом ), «Пустая трата времени» (1980). ), Дон Жуан (1980), Вебстер (1983), В поисках совести (1994), Британик (2002) и Шери (2003). [ нужна ссылка ] В марте 1989 года он поставил постановку « » Джона Хоума с Дугласа Анджелой Чедфилд в роли леди Рэндольф. [ 3 ]
Переводы
[ редактировать ]Макдональд перевел более 70 пьес и опер с десяти разных языков. В своем некрологе Макдональду Сара Джонс написала: «...именно благодаря его переводам, обусловленным его способностью бегло говорить как минимум на восьми языках, Макдональда, возможно, лучше всего помнят. Он принес с собой диету из Гете , Лермонтова , Гоголя , Гольдони и Расин не только для публики в Глазго, но и для жителей Европы и Америки...». [ 1 ]
Он перевел пять Фридриха Шиллера пьес , что побудило Майкла Биллингтона написать в 2005 году: «Почему Шиллер больше не является ядом для кассовых сборов? Первым важным фактом является то, что теперь легко доступны постановочные версии пьес. Макдональд был великим пионер в этой области, но Джереми Сэмс, Фрэнсис Лэмпорт, Майк Поултон и некоторые другие также избавили пьесы от развязности и напыщенности». [ 4 ]
Одним из первых успехов Макдональда была книга «Война и мир» . [ 2 ] [ 1 ] [ 5 ] который он перевел из немецкой сценической адаптации романа Толстого Эрвина Пискатора 1955 года. [ 6 ] Версия Макдональда вышла на Бродвей в 1967 году. [ 7 ]
Вместе с Джайлсом Хавергалом он адаптировал Томаса Манна повесть «Смерть в Венеции » для моноспектакля в 1999 году. После показа в Глазго постановка побывала в нескольких театрах Европы и США. [ 8 ]
» Расина Его перевод « Федры под названием «Федра » был произведен в The Old Vic в ноябре 1984 года по дизайну и постановке Филипа Проуза , с Глендой Джексон в главной роли и Робертом Эддисоном в роли Терамена. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Смерть
[ редактировать ]Макдональд умер от сердечного приступа в возрасте 74 лет. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Джонс, Сара (28 июня 2004 г.). «Роберт Дэвид Макдональд» . Независимый . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Ковени, Майкл (24 мая 2004 г.). «Роберт Дэвид Макдональд» . Хранитель .
- ^ обзор Дугласа Найджела Биллена , The List , выпуск 89, 10–23 марта 1989 г., стр. 24
- ^ Биллингтон, Майкл (29 января 2005 г.). «Немецкий Шекспир: Шиллер раньше был ядом для кассовых сборов. Почему его пьесы внезапно снова стали популярными, - спрашивает Майкл Биллингтон» . Хранитель .
- ^ «Некрологи: Роберт Дэвид Макдональд» . Телеграф . 21 мая 2004 г.
- ^ Нойманн, Альфред; Пискатор, Эрвин; Ревизор, Гунтрам (1955). Война и мир. Пересказан и адаптирован для сцены . Ровольт. OCLC 253336057 .
- ^ « Война и мир » . IBDB.com . База данных Интернет-Бродвея .
- ^ Хервитт, Роберт (12 сентября 2006 г.). «Моноспектакль «Смерть в Венеции» передает жуткую красоту романа» . Хроника Сан-Франциско .
- ^ Федра [театральная программа] . Просцениум для The Old Vic. 1984.
- ^ «Театральный костюм, 1984, Проуз, Филип» . Музей Виктории и Альберта . 29 мая 1984 года . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ «Лондонский театр Олд Вик — Федра — 1984» . Театральные памятные вещи .co.uk . Проверено 8 апреля 2022 г.