Jump to content

Дуглас (играть)

Портрет Генри Эрскина Джонстона (1777–1830?), шотландского актера, в главной роли Дугласа.

«Дуглас» , являющаяся белым стихом трагедия Джона Хоума . Впервые оно было исполнено в 1756 году в Эдинбурге .

Спектакль имел большой успех как в Шотландии, так и в Англии на протяжении десятилетий, привлекая многих известных актеров того периода, таких как Эдмунд Кин , который дебютировал в нем. [ 1 ] Пег Уоффингтон сыграла леди Рэндольф, роль, которая позже нашла своего воплощения в Саре Сиддонс .

Пожалуй, наиболее известны вступительные строки второго акта:

Меня зовут Норвал; на Грампианских холмах
Мой отец пасет свои стада; бережливый парень,
Чьи постоянные заботы заключались в увеличении его запасов.
И оставить его единственного сына, себя, дома.

( Дуглас , II, i)

Леди Рэндольф открывает спектакль, оплакивая своего брата. Вскоре после этого она сообщает своей служанке, что вышла замуж за сына врага своего отца. Она не смогла признать ни брак, ни сына, которого родила. Она отослала свою служанку с сыном в дом сестры служанки. Они потерялись во время шторма, и больше о них никогда не слышали.

Юного Норваля, героя, вскоре после рождения оставляют снаружи, чтобы он умер от переохлаждения. Однако младенца спасает пастух — Старый Норвал. [ 2 ] - и таким образом получает свое имя. На самом деле он сын леди Рэндольф (дочери сэра Малкольма [ 2 ] ), Дугласа, и он ненадолго воссоединяется с ней.

Сэр Малкольм разоблачает ребенка, но юного Норваля назначают в армию. [ 2 ]

Когда он спасает жизнь лорду Рэндольфу, лорд становится ему в долгу, и Молодой Норвал вызывает зависть Гленалвона, наследника лорда.

Как это было принято в романтизме , многие главные герои умирают, за исключением лорда Рэндольфа. Леди Рэндольф покончила с собой, узнав о смерти Молодого Норвала, убитого лордом Рэндольфом, обманутым Гленалвоном. В свою очередь, Молодой Норвал убил Гленалвона, потому что Гленалвон распространял о нем ложь.

Тема и ответ

[ редактировать ]
Лондонский актер и режиссер Дэвид Гаррик , который первоначально отверг пьесу. 1770 года Портрет Гаррика работы Томаса Гейнсборо .

Эта тема была подсказана ему, когда она услышала, как дама поет балладу о «Гиле Моррисе» или « Чилд-Морисе » ( FJ Child , Popular Ballads , II. 263). Баллада дала ему набросок простого и яркого сюжета. Это была вторая стихотворная драма Хоума после «Агиса» . [ 3 ]

Через пять лет он завершил свою пьесу и отвез ее в Лондон на Дэвида Гаррика рассмотрение . Его отвергли, как и Агиса , [ 3 ] но по возвращении в Эдинбург его друзья решили, что его следует производить там. Оно было исполнено 14 декабря 1756 года с ошеломляющим успехом, несмотря на сопротивление пресвитерии . [ 3 ] который вызвал Александра Карлейля к ответу за присутствие на его представлении. Хоум мудро отказался от своего подопечного в 1757 году после визита в Лондон, где Дуглас был доставлен в Ковент-Гарден 14 марта .

Дэвид Юм подытожил свое восхищение Дугласом , сказав, что его друг обладал «истинным театральным гением Шекспира и Отуэя , очищенным от несчастного варварства одного и распущенности другого». Грей в письме Хорасу Уолполу (август 1757 г.) сказал, что автор «казалось, восстановил истинный язык сцены, который был утерян за эти сто лет», но Сэмюэл Джонсон держался в стороне от общего энтузиазма и утверждал, что во всей пьесе не было и десяти хороших строк. [ 4 ]

Дуглас также вызвал знаменитое восклицание эдинбургской публики: «Что за Йер Вулли Шекспир Ноо?», замечание, призванное подразумевать превосходство шотландского дома над превосходством знаменитого английского драматурга. Пьеса также стала предметом ряда брошюр, как поддерживающих, так и антагонистических. Возможно, это также повлияло на Макферсона Джеймса цикл Оссиана . [ 3 ] [ 5 ]

Поскольку Хоума преследовали церковные власти за Дугласа , он ушел из служения в 1758 году. [ 3 ] и стал мирянином. Возможно, именно это преследование заставило Хоума писать для лондонской сцены, в дополнение к успеху Дугласа там, и помешало ему основать новый шотландский национальный театр, на что некоторые надеялись. [ 3 ]

Литературные ссылки

[ редактировать ]
Сара Сиддонс , одна из самых известных исполнительниц леди Рэндольф в «Дугласе».

» Джейн Остин ( «Мэнсфилд-парк 1814 г.) и Джорджа Элиота ( «Мельница на Флоссе» 1860 г.) намекают на строчку «Меня зовут Норвал». [ 6 ]

» Теккерея Молодой Джордж Осборн декламирует это, вызвав слезы у своей тети, в «Ярмарке тщеславия (1847–1848), с. 504.

Гарри Уолмерс в книге Чарльза Диккенса « Сапоги в гостинице Холли Три» также упоминает об этом:

В результате, хотя он и стал отличным товарищем прекрасному и умному мальчику, и был рад видеть, что тот так любит читать его сказки, и никогда не уставал слышать, как он говорит, что меня зовут Норваль, или слушать, как он поет свои песни о Янг Майские луны сияют любовью, и когда он обожает тебя, осталось только имя и это; тем не менее он сохранял власть над ребенком, а ребенок был ребенком, и хотелось бы, чтобы их было больше

Есть также еще одно упоминание о Норвале у Николаса Никльби , когда Уэкфорд Сквирс , находясь под стражей, называет своего сына «молодым Норвалем», предположительно любимцем города.

Преподобный Джордж Б. Чивер , американский богослов и аболиционист , упоминает об этом в своей книге « Бог против рабства» 1857 года . Он вспоминает, как в детстве сам читал знаменитое начало второго акта. Затем Чивер сравнивает старого Норваля, который стремился только увеличить свою паству и эгоистично держал Дугласа дома для этого, с теми современными торговцами, которые пытаются подавить агитацию против рабства, потому что это вредно для бизнеса (Чивер был хорошо известен в свое время и был включен Эдгаром Алланом По в список «Литератур Нью-Йорка» в его знаменитой серии одноименных статей 1846 года).

Хью МакДиармид , пионер шотландского Возрождения двадцатого века , включил следующие строки в «Пьяный мужчина смотрит на чертополох» (1922):

Меня зовут Норвал. На Грампианских холмах
Это забыто и заслуживает того, чтобы быть [ 7 ]

Также упоминается в Джорджа Б. Шоу пьесе «Ты никогда не сможешь сказать» близнецами Филипом и Долли.

См. также

[ редактировать ]

 В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Домой, Джон ». Британская энциклопедия . Том. 13 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 626.

  1. ^ «Эдмунд Кин» . Артур Ллойд.co.uk. Архивировано из оригинала 19 июля 2012 года . Проверено 13 августа 2012 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Драббл, Маргарет (редактор) Оксфордский справочник по английской литературе (пятое издание), 1985 г.)
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Кей, Дж. и Кей, Дж. (1994). Коллинз Энциклопедия Шотландии . Лондон. ХарперКоллинз.
  4. ^ Босуэлл, Жизнь , изд. Крокер, 1348, с. 300
  5. ^ Кроуфорд, Роберт (2 августа 2007 г.). — Что ты за Вулли-ноу? . Вестник Шотландии . Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года.
  6. ^ Прайс, Лия, Антология и развитие романа: от Ричардсона до Джорджа Элиота (2003), Cambridge University Press , стр. 79, 80.
  7. ^ МакДиармид, Хью Пьяный мужчина смотрит на чертополох , изд. К. Батли (Эдинбург: Scottish Academic Press, 1987), l.2192-5
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7af6d42c338e1d1b3a31f2b1481522cf__1719171840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/cf/7af6d42c338e1d1b3a31f2b1481522cf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Douglas (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)