Jump to content

Насир ад-Дин Насир Хунзай

Партау-и Шах Насир ад-Дин Насир Хубб-и Али Хунзай
«Аллама Хунзай на фото перед больницей Университета Ага Хана в Карачи.
«Аллама Хунзай на фото перед больницей Университета Ага Хана в Карачи.
Рожденный Партау-и Шах
( 1917-05-17 ) 17 мая 1917 г.
Пакистан
Умер ( 2017-01-15 ) 15 января 2017 г.
Занятие Богослов, философ, поэт и лингвист
Национальность пакистанский
Предмет Исламская теология, метафизика, герменевтика, телеология; поэзия; лингвистика
Заметные награды Ситарах-йи Имтияз; Баба-йи Бурушаски; Лисан аль-Каум; Хаким аль-Калам

Партау-и Шах Насир ад-Дин Насир Хубб-и Али Хунзай (15 мая 1917 - 14 января 2017), также известный как Аллама (букв. Ученый) Хунзай [1] , 'Алламах Сахиб , [2] или по его эпитетам Баба-и Бурушаски [3] (букв. Отец Бурушаски ), Лисан аль-Каум [3] (букв. Представитель нации) и Хаким аль-Калам [3] (букв. «Мудрец пера») — богослов, философ, исмаилитский учёный, поэт и лингвист 20-го и 21-го веков, известный своими работами по исламскому богословию , метафизике , герменевтике , поэзии и языку бурушаски . Его сто двадцать пять работ богословской и философской прозы полностью перепрофилированы и во многом основаны на классической исмаилитской мысли: [4] изложение оригинальных теологических , метафизических и телеологических изложений, основанных на беспрецедентных в истории философских предписаниях 48-го исмаилитского имама Султана Мухаммад - шаха . [5] Эти работы также составляют обширный корпус оригинальной исмаилитской эзотерической экзегезы . [4] что отражает более глубокое участие в процессе та'вила (буквально «возвращение вещи к ее истоку»), чем можно найти в предыдущих исмаилитских герменевтических работах. Он также был активным общественно-политическим активистом , выступая за женское образование и права женщин , культурный плюрализм и сохранение языка .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Хотя сельская местность, в которой он родился, мало что давала ему в плане формального образования, [6] Рвение Алламы Хунзая к самообучению позволило ему освоить бурушаски , урду , арабский и классический персидский языки , что позволило ему изучать рукописи, собранные его отцом и другими местными учеными, включая, среди прочего, « Хосрова Ваджхи Дин» (который он позже переведен на урду), Джами аль-Хикматайн и Зад аль-Мусафирин , а также Джафар б. Мансура «Сараир ва-Асрар ан-Нутака» — одни из самых сложных в своем жанре. В результате он стал хорошо разбираться в классической исмаилитской неоплатонической философии и герменевтике еще до того, как достиг конца полового созревания. На этом раннем этапе инквизиции он также увлекся поэзией: Саади «Бустан» , «Гулистан» и «Карима» , а также » Хафиза Ширази «Диван и Руми «Куллият-и Шамс» были включены в коллекцию рукописей его отца.

На этом раннем этапе Аллама Хунзай был вынужден заняться пастырством, чтобы прокормить свою семью. [7] Позже он вспоминал, как носил в одной руке пастушью палку, а в другой - Коран , который изучал с большим жадностью, и начал разрабатывать оригинальные богословские и герменевтические положения относительно его предписаний.

Военная жизнь

[ редактировать ]

Аллама Хунзай был завербован в отряд скаутов Гилгит 8 апреля 1939 года в возрасте 21 года. [8] Он вспоминает, что «привык» к поиску знаний в результате того рвения, которое он имел к этому, когда он был пастырем, он «привыкал». [8] и поэтому он продолжал изучать книги по классической философии и поэзии в свободное время. [9]

Именно во время службы в скаутах Гилгита Аллама Хунзай начал сочинять стихи. [9] начиная с его родного языка, Бурушаски (подробнее о поэзии Алламы Хунзая см. раздел «Поэзия»). Однако до него Бурушаски был сломанным устным языком, и не существовало письменности, с помощью которой можно было бы писать на этом языке. [10] Являясь одним из 129 изолированных языков в мире, Бурушаски обладает уникальными звуками, грамматикой и синтаксисом, и чтобы объяснить это, Аллама Хунзай - в первый год службы в скаутах Гилгита - разработал свой собственный сценарий Бурушаски, используя арабскую основу. к которому он добавил восемь специальных букв и десять символов гласных [10] (подробнее о «вкладе Алламы Хунзая в развитие языка бурушаски см. раздел, посвященный бурушаски»). Используя этот сценарий, Аллама Хунзай написал первое известное стихотворение Бурушаски в следующем, 1940 году: [10] который до сих пор широко цитируется. [11] «Аллама Хунзай шутит над своим несчастьем из-за отсутствия копировального аппарата в 1940 году, потому что популярность его стихотворения среди скаутов Гилгита означала, что ему приходилось писать от руки сотни экземпляров стихотворения по просьбе его сверстников, которые хотели забрать его домой. своим семьям. [9] Среди этих сверстников были сержанты Тахвил Шах и Хасан Али, которые ритмично и мелодично читали стихотворение. [9] Так началась традиция поэзии Бурушаски и ее декламации, которая сегодня является частью повседневной жизни в Хунзе. [12]

Аллама Хунзай ушел из отряда скаутов Гилгита 1 сентября 1943 года и присоединился к индийской армии в Сринагаре 5 октября того же года. [8] Он был освобожден оттуда по собственному желанию 7 февраля 1946 года и отправился в Бомбей, где имама Бриллиантовый юбилей 48-го исмаилитского Султана Мухаммада Шаха . должен был состояться [8]

Философия, теология и герменевтика

[ редактировать ]

В своих 125 прозаических произведениях «Аллама Хунзай» полностью переосмысливает и широко развивает классическую исмаилитскую мысль: [4] с оригинальными богословскими , метафизическими и телеологическими изложениями, основанными на беспрецедентных в истории философских предписаниях 48-го исмаилитского имама Султана Мухаммад-шаха . [5] Кроме того, его работы представляют собой обширный корпус оригинальной исмаилитской эзотерической экзегезы. [4] что отражает более глубокое участие в процессе та'вила (буквально «вернуть вещь к ее истоку»), чем можно найти в предыдущих исмаилитских герменевтических работах. Эти аспекты его работ очень кратко описаны ниже:

Метафизика

[ редактировать ]

Среди исторически беспрецедентных философских предписаний 48-го исмаилитского имама - его заявление о том, что « основной принцип ислама может быть определен только как монореализм, а не как монотеизм». [13] Опираясь на это и другие предписания, Аллама Хунзай развивает монистический метафизический подход. [14] где отсутствие онтологического барьера между разумом и материей предлагает решение проблемы причинного взаимодействия , которая беспокоит большую часть дуалистической философии субстанции, [15] при этом все еще учитывая их различие в отношении свойств , поскольку его концепция постулирует такое различие.

Телеология

[ редактировать ]

Алламы Хунзая Монистическая метафизическая основа [14] закладывает основу для своих телеологических изложений, которые во многом основываются на идее возвращения Неоплатонического Второго к совершенству, демонстрируя его возможное превосходство над Первым как часть его телоса масштаб неоплатонической и постулируя индивидуалистический контекст, к которому применим регрессии. .

Теология

[ редактировать ]

«Алламах Хунзай подтверждает и широко развивает идею уничтожения плотской души, которая также занимает важное место в его герменевтике. [16] - но также постулирует оригинальное изложение уничтожения разумной души, опираясь на повторяющуюся идею двойного процесса онтологического возвращения во всех высказываниях Пророков . [17] Для Аллама Хунзая именно это второе уничтожение знаменует собой фана и бака с Богом. [18]

Герменевтика

[ редактировать ]

Прошлые исмаилитские герменевтические работы посвящены в первую очередь интерпретации библейской символики путем обращения к явлениям иерархии, в которой был организован призыв исмаилитов. [19] известный как Худуд ад-Дин . [20] Таким образом, было брошено сомнение в актуальности этого предыдущего корпуса экзегезы после отмены 48-м исмаилитским имамом этой физической иерархии. [21] Корпус эзотерической экзегезы Алламы Хунзая одновременно широко расширяет и спасает исмаилитскую герменевтическую традицию от обвинений в избыточности, разъясняя библейские притчи относительно явлений внутри и между четырехчастной душой человека, [22] более глубокую отдачу ( та'вил предлагая при этом ) библейского символизма.

«Аллама Хунзай написал первое известное стихотворение Бурушаски в 1940 году во время своей службы в скаутах Гилгита . [10] и после этого продолжал сочинять множество стихов на бурушаском , урду и персидском языках . [23] который охватывал целый ряд религиозных и философских жанров. В 1951 году он начал сочинять стихи на уйгурском языке . [24] освоив язык во время миссионерской работы в Синьцзяне . [25] В 1961 году Аллама Хунзай опубликовал свой первый сборник стихов под названием « Нагмах-йи Исрафил» , в который вошли избранные стихи Бурушаски . [26] В том же году сборник был телеграммой отправлен 49-му исмаилитскому имаму шаху Кариму аль-Хусейни , который в своем ответе приписал «сборнику Аллама Хунзая статус « книги гинан на языке бурушаски ». [26] Как отмечает покойный ван-Скайхок, это имело эффект сакрализации поэзии Алламы Хунзая для исмаилитов. [24] и поэтому после этого обмена его стихи широко читались и продолжают широко читаться в исмаилитских джамаат-ханах . [24] Аллама Хунзай опубликовал еще множество поэтических сборников, в том числе свои «Манзумат-и Насири» , «Джавахир-и Маариф» и «Бихиште Аскурин» , в которых объединились его поэзия Бурушаски , урду , персидская и уйгурская поэзия, а также его «Диван-и Насири ». первый Диван поэзии в Бурушаски . [27] латинским шрифтом В 1980 году была опубликована транслитерация этого Дивана , выполненная профессорами Эттьеной Тиффу и Ивом Шарлем Мореном из Университета Монреаля , которые до этого обратились к Алламе Хунзаю за помощью в их исследовании языка бурушаски . [27] В дополнение к своему «Бурушаски Дивану » Аллама Хунзай также опубликовал двенадцатитомный « на урду» Диван , включающий тысячи стихов. В 1996 году подборка стихов Алламы Хунзая на уйгурском , урду , персидском и бурушаском языках была выбрана для включения в антологию исмаилитской поэзии под названием « Мерцающий свет» , опубликованную IB Tauris совместно с Институтом исмаилитских исследований . [28]

Редакции

[ редактировать ]

Мюзикл на стихи Алламы Хунзая собрал миллионы просмотров. [29] на нескольких потоковых платформах, на которых они были опубликованы. Хит Баяна 2016 года «Раз-и Фитна» представляет собой интерпретацию стихотворения на урду, опубликованного в « Гулдастах-йи Ирфан » Аллама Хунзая . [30]

  1. ^ Хунзай, FM; Нурмохамед, Р. (nd). (перевод) Ключ к мудрости . Лондон, Англия: ISW. п. 4.
  2. ^ Хунзай, FM; Нурмохамед, Р. (nd). (перевод) Священный Коран в «Исми Азам» . Лондон, Англия: ISW. п. 18.
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Хунзай, FM; Нурмохамед, Р. (nd). (перевод) Чан: Специальное интервью . Лондон, Англия: ISW. п. 6.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Андани, К. Откровение в исламе: взгляды Корана, суннитов и исмаилитов [неопубликованная докторская диссертация]. Гарвардский университет. п. 742.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б См. Ноормохамед Р. (2019). Мост между двумя эпохами. Лондон, Англия: ISW
  6. ^ Лахани, А. (2022). (перевод) Краткая биография Алламы Насир ад-Дина Насира Хунзая . Лондон, Англия: ISW. стр. 8–10.
  7. ^ Лахани, А. (2022). (перевод) Краткая биография Алламы Насир ад-Дина Насира Хунзая . Лондон, Англия: ISW. п. 2.
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Хунзай. FM и Нурмохамед Р. (перевод) Джанг: Специальное интервью (стр. 12). Лондон, Англия: ISW
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Лахани, А. (2022). (перевод) Краткая биография Алламы Насир ад-Дина Насира Хунзая (стр. 10). Лондон, Англия: ISW
  10. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Салим, С. (2021). Открытое письмо в ЛИБ (с. 1). Карачи: Исследовательская академия Бурушаски.
  11. ^ См., например, Нияз Хунзай. (2021, 28 февраля). Хазир Имам э Ишк э Фо . [Видео]. Ютуб. https://www.youtube.com/watch?v=A7ljqWVGUKU .
  12. ^ См., например, следующее, изображающее группу молодых людей, проводящих свободное время за чтением стихов Аллама Хунзая под аккомпанемент Рубаба: Азим Хунзай. (2021, 24 августа). Яар и Бади уль Джамаал | Азим-Хунзай | Суфиана-Калам, написанная Алламой Насир-у-Дином Хунзаем. [Видео]. Ютуб. https://www.youtube.com/watch?v=aZRZC8awg4Y .
  13. ^ Мухаммад Шах, С. (1954). Мемуары Ага Хана: Достаточно мира и времени . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Саймон и Шустер.
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б См., например, Хунзай. НН (н.д.). Хакаик-и алия (глава 4). Карачи: Даруль-Хикмат аль-Исмаилия
  15. ^ См. §2: Робб Д. и Хейл Дж. (2018). Ментальная причинность [запись в SEP]. Получено 18 мая 2022 г.: https://plato.stanford.edu/entries/mental-causation/#ProInt.
  16. ^ См., например, Хунзай, Н.Н. (nd). Курратуль-Айн (глава 1). Карачи: Даруль-Хикмат аль-Исмаилия
  17. ^ См. Хунзай, Н.Н. (nd). 'Амали Тасаввуф аур Рухани Наука (глава 19). Карачи: Дарул-Хикмат аль-Исмаилия.
  18. ^ См. Хунзай. НН (н.д.). Хазар Хикмат (§ 805). Карачи: Дарул-Хикмат аль-Исмаилия.
  19. ^ См., например, Авани, GR (1977). (ред.) Ваджх-и Дин . Тегеран: МИАП; Хунзай. Х. (2019). (перевод) Сараир ва-Асрар ан-Нутака . Карачи: Дарул-Хикмат аль-Исмаилия; Хусейн, МК (1948). (ред.) Китаб ар-Рушд валь-Хидая . Ин Иванов, В. (ред.) Collecteana 1 (1), 205–206. Лейден: Брилл.
  20. ^ См. Вирани, SN (2007). Исмаилиты в средние века . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  21. ^ См. Андани, К. (2008). Эзотерический символизм делегации исмаилитского Имамата (стр. 12). Получено 29 мая 2022 г.: https://ismailimail.files.wordpress.com/2008/12/delegation-building-esoteric-symbolism1.pdf.
  22. ^ См., например, Захир И. (2021). (перевод) Таджрибат-и Рухани (с. 127). Лондон, Англия: Дарул-Хикмат аль-Исмаилия
  23. ^ Лахани, А. (2022). (перевод) Краткая биография Алламы Насир ад-Дина Насира Хунзая (стр. 13). Лондон, Англия: Дарул-Хикмат аль-Исмаилия.
  24. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с См. Ван-Скайхок, Х. (2005). Благочестивые стихи Алламы Нашир ад-Дина Хунзая как межкультурные переводы . В «Сообщениях по антропологии и истории религии» 17 (1), 305–316. Мюнстер, Германия: Угарит-Верлаг
  25. ^ Подробности см. Лахани, А. (2022). (перевод) Краткая биография Алламы Насир ад-Дина Насира Хунзая (главы 6 и 7). Лондон, Англия: Дарул-Хикмат аль-Исмаилия.
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Лахани, А. (2022). Краткая биография Алламы Насир ад-Дина Насира Хунзая (стр. 28). Лондон, Англия: Дарул-Хикмат аль-Исмаилия.
  27. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Салим, С. (2021). Открытое письмо в ЛИБ (Приложение А, стр. 1). Карачи: Исследовательская академия Бурушаски.
  28. ^ Хунзай, Ф.М. и Кассам, К. (1996). (перевод и ред.) Мерцающий свет: Антология исмаилитской поэзии. Лондон, Англия: IB Tauris совместно с Институтом исмаилитских исследований.
  29. ^ См., например: https://www.youtube.com/watch?v=m5qEtqL100E&t=94s.
  30. ^ Хунзай, NN (nd). Гульдастах-йи Ирфан (ок. 25). Карачи: Даруль-Хикмат аль-Исмаилия.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a6031fbb022a152b1fed741a0dcaa091__1715991420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/91/a6031fbb022a152b1fed741a0dcaa091.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nasir al-Din Nasir Hunzai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)