Jump to content

Женьшень

Гинаны ( урду : گنان , гуджарати : ગિનાન ; происходит от санскрита : gyana , что означает «знание») — религиозные гимны или стихи, читаемые мусульманами-шиитами-исмаилитами .

Буквально означая гнозис, гинаны — это религиозная литература низаритских исмаилитов Южной Азии, охватывающая темы божественной любви, космологии, ритуалов, эсхатологии, этического поведения и медитации. Гинаны, занимающие от трех стихов до сотен страниц, относят к пирам , занимавшим второе место после имамов в иерархии исмаилитов. [1]

Первоначально это было устное исполнение, в основном выполненное Пирсом , первым из которых в Южную Азию прибыл Пир Сатгурнур в 12 веке. Гинаны состоят из многих языков Южной Азии, особенно гуджарати , урду , пенджаби , синдхи , бурушаски и многих других. Они основаны на стихах Корана . Как и гинаны, касиды читаются на арабском , персидском или таджикском языках исмаилитами в Центральной Азии, Иране и Сирии. Исмаилиты субконтинента читают эти, а также арабские и персидские касыды, которые читаются до или после молитвы в Джамаат Хане . Гинан Центральный [2] — это веб-портал, разработанный в библиотеке Университета Саскачевана для защиты гинанс и продвижения исследований и образования.

Гинаны — это религиозные гимны, исполняемые общинами низаритов- исмаилитов в Южной Азии. Чтение гинана не ограничивается только низаритскими исмаилитами, о чем свидетельствует чтение гинана многими известными исмаилитскими певцами, не являющимися низаритами, такими как Абида Парвин , который читал гинан Йа Али Хуб Маджалис в присутствии 49-го нынешнего и ныне живущего имама низаритов. Исмаилиты, Его Высочество Ага Хан IV , [3] доступность для просмотра текущих транскриптов и переводов гинанов, а также академической литературы, написанной по гинанам, которая доступна для широкой публики.

Хотя гинаны могут читать, изучать и слушать исмаилиты, не являющиеся низаритами, гинаны играют особую роль в культурной практике и ритуалах низаритских исмаилитов, особенно общины ходжей, касты выходцев из Южной Азии, большинство из которых теперь идентифицируют себя как Низариты Исмаилиты. Ходжи, контекстуализированные историей этих исмаилитских пиров и сайидов, стали следовать традиции сатпанти; Сатпантх означает «Истинный Путь».

Гинан приписывают Пиру Шамсу из Махана.

Гинаны, читаемые в Джамаат-ханах по всему миру, проповедовались исмаилитскими пирами и сайидами в регионе Южной Азии. Гинаны являются уникальной литературой, поскольку, хотя они и были предназначены для распространения исмаилитской доктрины и основных богословских принципов среди жителей Южной Азии, они включали в себя местные элементы региона, которые непреднамеренно включали то, что мы теперь называем отсылками к индуизму. Возможно, самая очевидная связь с Гинаном и тем, что мы сейчас понимаем как индуистскую традицию, — это тема Калки, десятого воплощения Вишну (Даса Аватара). В гинанской литературе первый шиитский имам Али, двоюродный брат и зять Мухаммеда, сравнивается с этим десятым воплощением, которое переименовано в Накаланки. Именно из-за этих плюралистических элементов в гинанах ходжи не идентифицировали себя ни с индуистами, ни с мусульманами, что приводит к осложнениям, поскольку современная концепция религии создает жесткие границы этих религиозных идентичностей.

Исмаилиты рассматривают Гинаны как средство, с помощью которого можно понять послание Корана и приблизиться к сути Божественного Света. Поэтому, хотя гинаны часто являются внешней практикой (захир), они предоставляют сосуд, через который можно понять внутренний смысл (батин).

По словам Владимира Иванова , выдающегося российского исследователя исмаилизма, гинаны имеют глубокое значение для исмаилитов, представляя собой хакику или высшую истину. [4] Таким образом, внутренняя сущность Гинана почитается как высшее знание в исмаилитской традиции. Считается, что это ценное знание было даровано семье Мухаммеда, известной как Ахль аль-Байт , так что исключительная власть передавать руководство через гинанс принадлежит имамам (прямым потомкам Мухаммеда) или пирам (верховным представителям Имам). [5]

Некоторые гинаны также написаны в стиле Вирахини; это с точки зрения женщины, которая с желанием ждет встречи и соединения со своим возлюбленным, который является метафорой Бога.

В традиции Гинанс есть много важных фигур. К ним относятся Пир Шамс, Пир Садр ад-Дин, Пир Хасан Кабир ад-Дин, Нур Мухаммад Шах, Имам Бегум Шах и т. д. Эти люди писали традицию Гинан и активно вносили свой вклад в ее развитие.

Хотя послание и текст Гинана остаются важными, была проделана важная академическая работа, чтобы продемонстрировать, что так же, как текст, теологическая значимость и ритуальная практика важны для Гинана, музыкальность и уровень исполнения Гинана как обряда в Джамаат Ханас очень важны. тоже значительный.

Гинанический дискурс

[ редактировать ]

В своем выражении доктрины сатпанти гинаны опираются на многочисленные традиции, распространенные в западной Индии, включая вайшнавские индуистские, суфийские традиции, традиции сант и бхакти . Эти традиции обеспечивают рамки, в которых формулируются идеи, центральные для Сатпанта, такие как авторитет Имама.

Вайшнавский индуистский дискурс особенно заметен в более ранних гинанах , таких как « Дас Аватара» , в которых устанавливается эквивалентность между исмаилитской концепцией имама и индуистской концепцией аватара . Исмаилитский имам (объявленный живущим на западе) представлен как долгожданное десятое воплощение индуистского бога Вишну. В таких гинанах Сатпант представляется как кульминация вайшнавской индуистской традиции.

Многие гинаны формулируют свои учения в суфийских рамках, используя суфийскую терминологию для объяснения и обсуждения концепций, центральных для традиции Сатпантх. Взаимодействие между суфийскими и исмаилитскими традициями, особенно в Иране, имеет долгую историю, восходящую к 13 веку. Подтверждая эту связь, гинаны не только описывают исмаилитских имамов и их представителей в суфийских терминах, но также регулярно вызывают такие понятия, как дидар (видение божественного), нур (свет) и батин (эзотерический, в отличие от захира, экзотерический). ), центральное место в суфийской традиции.

Третий дискурс, различимый в гинансах, — это дискурс сантов , «группы поэтов-святых из низшей касты, которые были частью мощного антиритуального и антикастового движения», влиятельного в Индии. Сатпант можно рассматривать как одну из многих формальных организаций, называемых пантхами (путями), которые кристаллизовались вокруг некоторых из этих сантов . Гинан использует большую часть «идиомы святой поэзии» и демонстрирует аналогичную озабоченность «оспариванием эффективности ритуализма и механического заучивания как путей к спасению».

Наконец, гинаны опираются на традицию бхакти, влиятельное движение индуистского религиозного движения, описывая отношения преданности между учениками и имамом. Гинан изображает имама как «объект любви и почитания», описывая эти отношения языком поэзии бхакти. Многие гинаны описывают человеческую душу как вирахини , женскую фигуру, жаждущую своего возлюбленного, лучшим примером которой является Радха в ее тоске по индуистскому богу Кришне. Возлюбленного, к которому человеческая душа должна обратиться с такой преданностью, почти всегда называют Имамом. В соответствии с женским изображением человеческой души многие гинаны написаны женским голосом, хотя их авторы могут быть мужчинами.

Культурное и религиозное значение

[ редактировать ]

Некоторые гинаны читаются мусульманской общиной низаритов-исмаилитов в определенных случаях. Одним из примечательных случаев является церемония Гхат Пат, характерный исмаилитский ритуал, описанный в Гинане, в котором читаются определенные Гхат Пат Гинаны, как сидя, так и стоя. Во время этой церемонии святая вода, благословленная имамом, торжественно раздается прихожанам из горшка (гхат), поставленного на низкий деревянный стол (пат) в Джамаат-хане. [6]

Многие гинаны исследуют тему смерти, что делает их особенно актуальными во время похоронных церемоний. Таким образом, во время погребальных обрядов читается богатый выбор гинанов, предлагая утешение и духовное руководство скорбящим.

Подобным образом, определенный Гинан читается в день рождения (Сальгира) нынешнего Имама, другой – по случаю его вступления в Имамат (День Имамата) и так далее. [7]


Пример перевода гинана

[ редактировать ]

Сахебаджи тун больше ман бхаве: Стихи I-VIII. [8]

Бог,
Мое сердце любит тебя.
Я не думаю ни о ком другом.
Ничто другое не радует моего сердца.
О, мой господин,
Мое сердце любит тебя.
Так легко, милорд,
Ты даешь мне
О чем бы я тебя ни попросил.
Ты балуешь меня
Во многих отношениях,
Мой господин.
Во все четыре века
Я ходил,
Тяжело глядя.
Я не нашел ни одного
Чтобы соответствовать вам, милорд.
Мой господин, мое сердце
Любит тебя.
Как, как,
Мои девичьи подруги,
Пойдем
Для просмотра жениха.
Он тот, любимый
Я достиг.
Он приходит ко мне домой,
Любимый,
Он, но для кого
Минуту пройти трудно.
Как нам его называть?
Несчастный -
Тот, чей господин
Есть ли такой?
Как нам следует придираться
С милосердными?
Что написано
В нашей карме
Вот что у нас будет.
Рам и Рахеман
Являются лишь одним Божеством.
Из этой тайны,
Дурак совершенно не в курсе.
Говорит Сайяд Мохаммад Шах:
Я привязан к тебе,
Мой господин.
Оставив тебя,
В какой еще двери
Мне стучать?
Мой господин,
Мое сердце любит тебя.
Я не думаю ни о ком другом.
Ничто другое не радует моего сердца.
Бог,
Мое сердце любит тебя.

Некоторые известные певцы Гинан включают

[ редактировать ]
  1. ^ Вирани, Шафик Н. «Симфония гнозиса: самоопределение исмаилитской литературы Гинан». Глава. 55. Разум и вдохновение в исламе: теология, философия и мистицизм в мусульманской мысли. Под редакцией Тодда Лоусона, 503–521. Лондон: IB Tauris совместно с Институтом исмаилитских исследований, 2005. www.academia.edu/36984287/Symphony_of_Gnosis_A_SelfDefinition_of_the_Ismaili_Ginan_Literature.
  2. ^ «Ginan Central: портал к гинанской литературе мусульманской общины исмаилитов» . ginans.usask.ca .
  3. ^ Канджи (20 января 2009 г.). «Я АЛИ ХУБ МИДЖАЛИС – ПРОГРАММА ЗОЛОТОГО ЮБИЛЕЯ » Архивировано из оригинала 15 декабря 2021 г. – на YouTube.
  4. ^ Вирани, Шафик (1 января 2005 г.). «Симфония гнозиса: самоопределение исмаилитской литературы Гинан» . Разум и вдохновение в исламе: теология, философия и мистицизм в мусульманской мысли : 504.
  5. ^ Вирани, Шафик (1 января 2005 г.). «Симфония гнозиса: самоопределение исмаилитской литературы Гинан» . Разум и вдохновение в исламе: теология, философия и мистицизм в мусульманской мысли : 510.
  6. ^ Мойр, Завахир (4 июля 2013 г.). «Исмаилитские гимны Южной Азии» : 13. doi : 10.4324/9781315027746 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  7. ^ Мойр, Завахир (4 июля 2013 г.). Исмаилитские гимны из Южной Азии: введение в гинаны (1-е изд.). Рутледж. дои : 10.4324/9781315027746 . ISBN  978-1-315-02774-6 .
  8. ^ Получено с веб-сайта Института исмаилитских исследований; Первоначально опубликовано в: Эсмаил, Азиз. Аромат сандалового дерева: религиозные тексты индоисмаилитов . (Лондон: Керзон совместно с Институтом исмаилитских исследований, 2002), 128-9.

Дальнейшие ссылки

[ редактировать ]
  • Эсмаил, Азиз. Аромат сандала . Рутледж.
  • Гиллани, Карим, Куреши, Регула Б. и Во, Эрл. Звук и декламация Ходжи Исмаилитов Гинанов: Традиция и Трансформация , 2012, Диссертации и Тезисы ProQuest.
  • Кассам, Тазим Р. Песни мудрости и танцевальные круги: Гимны сатпантского исмаилитского мусульманского святого Пира Шамса . Исследования Макгилла по истории религий. Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка, 1995.
  • Шекл К., Мойр, Завахир и Лондонский университет. Школа восточноафриканских исследований. Исмаилитские гимны из Южной Азии: введение в Гинан . Тексты SOAS для Южной Азии; № 3. Лондон: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета, 1992.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 83db8aca9b9c7eac230c141350a1365e__1712233440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/5e/83db8aca9b9c7eac230c141350a1365e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ginans - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)