Jump to content

Пепельная роща

«Эш -Гроув» ( Welsh : Llwyn Onn ) - традиционная валлийцы народная песня , мелодия которой была начислена на многочисленные наборы текстов. Самые известные английские тексты были написаны Томасом Олифантом в 19 веке.

Первая опубликованная версия мелодии была в 1802 году в музее Барда , книги, написанной арфистом Эдвардом Джонсом . Примерно через четыре года появилась версия со словами под названием Llwyn Onn . Он рассказывает о любви моряка к «Гвен Люн». В конце песни Гвен умирает, а в одной версии произведения писатель рассказывает о нем, скорбив, и что она лежит « Ниту оттенки одинокой пепельной рощи». Мелодия может быть намного старше, так как подобный воздух появляется в опере нищего Джона Гея (1728), в песне «Прекращение твоего удовольствия». Это было организовано Бетховеном в его двенадцати шотландских песнях , Woo 156 № 5. [ 1 ] [ 2 ] В 1922 году английский коллекционер Folksong Фрэнк Детсон заявил, что воздух геев происходит от танцевальной мелодии Morris Playford "Constant Billy", которая впервые известна в Dancing Master (1665).

Англоязычная версия "The Ash Grove" была опубликована в 1862 году, в томе I из валлийских мелодий, с валлийской и английской поэзией , составленной арфистом Джоном Томасом , с валлийскими словами Джона Джонса (Talhaiarn) и английскими словами Томаса. Олифант . [ 3 ] Первый стих этой версии включен в другую интерпретацию английского драматурга и переводчика Джона Оксенфорда . Джон Джонс (Талхайарн) также написал английские тексты для «Эш -Гроув», «Все приветствуют Тебе, Камбрия», которая появилась с его валлийской текстами в « Жемщинах Уэльской мелодии Оуина Алава» в 1860 году: http://hdl.handle.net /10107/4796728

Мелодия «Эш -Гроув» использовалась для гимна Благодарения «Пусть все сейчас живет», написанная в 1939 году Кэтрин К. Дэвис . Популярность этой гимнальной версии привела к тому, что Tune была включена в ряд рождественских альбомов до 1950 -х годов, таких как январь август альбома 1955 года . Однако он использовался в качестве мелодии гимна задолго до 20 -го века под названием «Мастер пришел» Сара Дудни (1871), обновленная с тех пор, как в результате пересказы Рождества Роберта Каллинана под названием «В эту ночь Самый святой »(1996).

Еще один гимн, посвященный мелодию «Эш -Гроув», «послан Божьим благословением». [ 4 ]

«Эпельная роща» также использовалась Майклом Форстером в его обстановке Глории для использования в римско -католической мессе. Это было опубликовано как «Пойте славу Богу» в литургических гимнах, старых и новых 1999 года, Кевином Мэйхью Лтд.

Роджера Квильтера Установка песни была включена в книгу «Арнольд» старых песен , опубликованную в 1950 году, с новыми текстами Родни Беннетта.

Бенджамина Бриттена Аранжировка о голосе и фортепиано была опубликована в его аранжировках народных песен , том 1: Британские острова (1943)

Около 1962 года в этой мелодии была написана песня под названием «The Irish Free State». [ 5 ]

В начале Джона Форда фильма «Как Грин» была моя долина , адаптированная из Ричарда Ллевеллина одноименного романа 1939 года «Эш -Гроув», исполненной группой шахтеров.

«Эш-роща», представленная в BBC мини-серии 1980 года, гордости и предрассудки BBC . Мелодия также представлена ​​в Black & White , видеоигры Lionhead Studios 2001 года ; Лирика изменена в соответствии с сюжетом игры.

клуб Эда Перл -Гроув Народной музыкальный по адресу 8162 Мелроуз -авеню в Лос -Анджелесе был назван в честь песни. Клуб открылся в 1958 году и закрылся в 1973 году. Гринбриарские мальчики , Lightnin 'Hopkins , Mississippi John Hurt , Doc Watson , Ry Coder и многие другие выступали там.

Традиционная пехотинская песня «Мэр Бэйссутера», также известная как «Волосы ее дикки-дидо», также исполняется под мелодию «Эш-Гроув». [ 6 ] [ 7 ]

Олифант текст

[ редактировать ]

Вниз по Йондерской зеленой долине, где бродят стрижки,
Когда сумерки исчезают, я бурово
Или в яркую полдень в одиночестве блуждает
Среди темных оттенков одинокой пепельной рощи.
'Twas там, пока черная птица весело пела,
Я впервые встретил свою дорогую, радость моего сердца!
Вокруг нас радость, звонили в блюболлы,
Ах! Тогда мало подумал, как скоро мы должны расстаться.

Все еще светятся ярким солнцем долиной и горой,
Все еще испаряет черную птицу свою ноту с дерева;
Все еще дрожит лунный луч на стриме и фонтане,
Но каковы красоты природы для меня?
С печалью, глубокой печалью, моя грудь нагружен,
Весь день я хожу оплачивать свою любовь;
Вы эхо, о, скажите мне, где милая дева?
«Она спит:« Ниту зеленый газон у ясень ».

Оксенфорд текст

[ редактировать ]

Пепельная роща, как изящно, как ясно, что это говорит;
Арфа (или ветер) через это играет для меня, имеет язык, для меня,
Когда через его ветви ломается солнечный свет (или: всякий раз, когда пробивается свет через его ветви,)
Меня смотрит на меня.
Друзья моего детства снова передо мной;
Каждый шаг просыпается воспоминания, как свободно, я бродил.
С (мягкими) шепткой, нагруженными листьями шелеста на меня;
Пепельная роща, только пепельная роща (снова) - мой дом.
 
Вниз по зеленой долине, где блуждают ручей,
Когда сумерки исчезают, я бурово
Или в яркую полдень в одиночестве блуждает
Среди темных оттенков одинокой пепельной рощи.
'Twas там, пока черная птица весело пела
Я впервые встретил этого дорогого, радости моего сердца.
Вокруг нас радость, звонили в блюболлы,
Но потом мало подумал, как скоро мы должны расстаться.
 
Мои губы больше не улыбаются, мое сердце теряет свою легкость;
Нет мечты о будущем, мой дух может поболеть.
Я могу размышлять только за прошлое и его яркость;
Дорогие, которых я уже снова собираюсь здесь.
От ev'ry Dark Nook они давит вперед, чтобы встретиться со мной;
Я поднимаю глаза на широкий листовой купол,
И другие там, смотрящие вниз, чтобы приветствовать меня;
Пепельная роща, пепельная роща снова - мой дом.

[ редактировать ]
  1. ^ Бетховен, Людвиг Ван (1865). Людвиг Ван Бетховен Верке / Нет. 257: Ser. 24, песни с фортепиано, скрипкой и виолкель, шотландские песни: для 1 поющего голоса и маленького хора, с обязательным сопровождением фортепиано, скрипки и виолончель (PDF) . Лейпциг: Breitkopf & Härtel. С. OCLC   310946227 .
  2. ^ «Бетховен:« Прекратите ваше удовольствие »(12 шотландских песен) Оп.156#5» . YouTube . Архивировано из оригинала 2020-11-27 . Получено 5 апреля 2019 года .
  3. ^ Томас Олифант. Уэльские мелодии . Аддисон, Холлиер и Лукас; Lamborn Cock and Co.; JB Cramer & Co (Лондон). Тома. 1 и 2 опубликованы в 1862 году. Том 3 в 1870 году и том. 4 в 1874 году
  4. ^ «Присваиваем Божье благословение» . Hymnary.org . Получено 14 октября 2019 года .
  5. ^ «Ирландское свободное государство,» . www.fresnostate.edu . Получено 3 января 2018 года .
  6. ^ Том Далзелл, Терри Виктор (ред.). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка , Routledge, 2015 ISBN   9781317372516
  7. ^ Коннор, Стивен (2019). Безумность знания о мудрости, невежестве и фантазиях познания . Лондон: Reaktion Books, Limited. ISBN  9781789141016 Полем OCLC   1090025312 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a90313926ea7ba486163ee53aa39ca7f__1725366600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/7f/a90313926ea7ba486163ee53aa39ca7f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Ash Grove - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)