Песня Дэвиду
«Песня Давиду» , стихотворение Кристофера Смарта 1763 года , скорее всего, было написано во время его пребывания в психиатрической больнице, когда он писал «Jubilate Agno» . Хотя она получила неоднозначные отзывы, это была его самая известная работа до открытия Jubilate Agno .
Стихотворение фокусируется на царе Давиде и различных аспектах его жизни, но быстро переходит к Христу и христианству .
Фон
[ редактировать ]Нет никаких доказательств того, что Кристофер Смарт написал «Песню Дэвиду», находясь в психиатрической больнице в течение семи лет. [ 1 ] Однако Джон Лангхорн утверждал в «Ежемесячном обзоре» 1763 года , «что оно было написано, когда автору было отказано в использовании пера, чернил и бумаги, и он был вынужден делать отступы в своих строках концом ключа на панели. " [ 2 ] Маловероятно, что Кристоферу пришлось пойти на такие крайности, чтобы написать стихотворение, но многие ученые полагают, что оно было написано во время его заключения. [ 1 ] Однако Кристофер Хантер, племянник Кристофера Смарта, утверждает:
- «Наш Автор написал поэму, называемую «Песнь Давиду» , и новую версию псалмов ; он также перевел произведения Горация и басни Федра на английский размер; и превратил в стихи притчи нашего Спасителя. К ним прилагались две небольшие брошюры Стихи были написаны после его заключения и по большей части несут в себе печальные доказательства недавнего отчуждения его ума». [ 3 ]
Один из биографов Кристофера Смарта, Артур Шербо, утверждает, что « Песнь Давиду» , перевод псалмов , а также «Гимны и духовные песни» были «в основном написаны между мартом 1759 года и 26 августа 1760 года». [ 4 ]
Первая публикация была объявлена 6 апреля 1763 года. [ 1 ] Позже Смарт переиздал эту работу в своей книге «Перевод псалмов Давида, предпринятой в духе христианства и адаптированной к богослужению» 1765 года , которая включала перевод псалмов и Кристофера Смарта гимнов и духовных песен . [ 5 ] Позже «Песня Дэвиду» не вошла в собрание произведений Кристофера Смарта ни Кристофером Хантером, его племянником, ни Элизабет Ленуар, его дочерью. [ 5 ] Ни в одной из антологий Кристофера Смарта, «Андерсон и Чалмерс», не удалось найти полное издание произведения. [ 5 ] Затем текст был утерян до изданий стихотворения 1819 и 1827 годов. [ 5 ]
Четыре строфы стихотворения были включены в гимн «Хвала превыше всего, ибо хвала преобладает» британского композитора Малкольма Арчера специально в честь 300-летия со дня основания приходской церкви Святой Елены в Бофорте, Южная Каролина, в 2012 году. .
Кристофера «Песнь Давиду» — это попытка соединить поэзию, написанную людьми, и , вдохновленную Богом . библейскую поэзию [ 6 ] Библейский Давид играет важную роль в этом стихотворении, так же, как он сыграл важную роль в «Ликуйте агно». [ 7 ] Однако Давид в «Ликующем Агно» является образом творческой силы поэзии, тогда как он становится вполне реализованным образцом религиозного поэта. [ 7 ] Сосредоточившись на Дэвиде, Кристофер может овладеть «небесным языком». [ 8 ]
Однако истинная жизнь стихотворения наступает позже, когда главным сюжетом становится Христос. [ 9 ] После представления Христа Кристофер пытается «достичь небес», а последние отрывки, по мнению Нила Карри, представляют собой «последний порыв к славе». [ 10 ]
Масонство
[ редактировать ]Многие критики сосредоточили внимание на роли Давида как проектировщика Храма Соломона и его возможной роли среди масонов . [ 11 ] В 2005 году Роуз утверждает, что точно неизвестно, был ли Смарт масоном или нет; нет никаких публичных записей, явно связывающих Смарта с масонством; существует предположение, что он либо был масоном, либо хорошо знал его символы из разоблачений того времени. [ 12 ] Шербо утверждал в своей биографии Смарта 1967 года (а также в нескольких статьях о Смарте), что на основании личного допуска к написанию «Защиты масонства» и современной проверки его участия в этой книге и масонских собраниях подтверждается «его участие в масонских делах». ." [ 13 ]
Именно эта важная деталь побудила многих критиков попытаться расшифровать раздел «Семь столпов» «Песни Давида» в духе масонских образов. [ 11 ] Стихотворение следует за двумя традиционными наборами движений, общими для масонского письма, которые имитируют образ Лестницы Иакова : движение от земли к небу и движение с неба на землю. [ 14 ] Этот образ еще больше связывает масонскую веру в связь Давида с Храмом Соломона. [ 15 ] Хотя эти изображения и дальнейшие изображения в «Песне Давиду» связаны также с изображениями Храма в «Хронологии древних царств с поправками» Исаака Ньютона (1728 г.), Джона Буньяна » «Одухотворенный храм Соломона (1688 г.) и с Женевской Библией. , поскольку «существовал значительный интерес... к Храму царя Соломона и его строительству, а не только в сфере масонства». [ 16 ]
Согласно этой теории, первый столб, греческая альфа, представляет компас каменщика и «Бога как Архитектора Вселенной». [ 17 ] Вторая, греческая гамма, представляет квадрат каменщика. [ 18 ] Кроме того, квадрат представляет собой «небесный свод». [ 15 ] Третья, греческая эта, представляет саму лестницу Иакова и связана с полной идеей семи столпов. [ 19 ] Четвертая, греческая тета, — это либо «всевидящее око, либо точка внутри круга». [ 19 ] Пятая буква, греческая йота, представляет собой колонну и храм. [ 20 ] Шестая буква, греческая сигма, представляет собой неполную гексаграмму , также известную масонам как «пылающая звезда или гексальфа». [ 20 ] Последняя, греческая омега, представляет лиру и Давида как поэта. [ 21 ]
Хотя Храм Соломона занимает видное место в масонстве, сам Давид почти не упоминается в масонских ритуалах. [ 22 ]
Ранняя модель
[ редактировать ]По мнению будущего редактора журнала «Смарт» Роберта Бриттена, неподписанное стихотворение под названием « Перефразированный бенедицит » вполне может быть работой самого Кристофера Смарта. Появившись впервые в Роберта Додсли периодическом издании «Музей » в 1746 году, то есть за 17 лет до «Песни Давиду», оно следует точно такой же схеме рифм и структуре, что и вышеупомянутое произведение. Бриттен объясняет, что «Перефразированный бенедицит» имеет тот же «пульсирующий взлет и падение, который отличает «Песнь Давиду». [ 23 ] »» Если бы стихотворение появилось ближе к тому времени, когда были опубликованы «Песнь и псалмы Смарта», не было бы вопроса о том, кому оно принадлежало. Однако остается вопрос, создал бы Смарт такое подобное произведение. Если это так, то вполне вероятно, что Песня была создана задолго до ее публикации. [ 24 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Многие современные критики Кристофера Смарта подвергли критике различные аспекты «Песни Давиду» после ее публикации. «Критический обзор» похвалил стихотворение с «великим восторгом и преданностью, различимыми в этой экстатической песне. возносить гимны или молитвы умершим», как это сделал бы католик . [ 25 ] считает « Ежемесячный обзор» , что стихотворение «необычайно великое», хотя несколько строф демонстрируют «величие, величие мысли, не лишенное счастья выражения». [ 2 ] Профессиональные критики были не единственными, кто продемонстрировал неудовлетворительное отношение к «Песне Давиду» ; Уильям Мейсон написал Томасу Грею : «Я видел его Песню Дэвиду и с этого момента считаю его таким же безумным, как и всегда». [ 26 ]
Не все отзывы были отрицательными, и Кристофер получил большую поддержку в лондонском поэтическом сообществе. Уильям Кенрик , бывший соперник Кристофера, похвалил стихотворение в собственном стихотворении, напечатанном 25 мая 1763 года. [ 27 ] Кроме того, Джон Локман последовал 21 июня 1763 года со своим собственным стихотворением, восхваляющим стихотворение Кристофера, а Сэмюэл Бойс последовал за ним 15 июля 1763 года со своим. [ 28 ] Независимо от того, что чувствовали эти поэты, дочь Кристофера Смарта, Элизабет, утверждала, что «вся пристрастие дочери не могло заставить автора этой книги восхищаться ею, и все ее усилия, после многих прочтений, открыли красоты, с которыми, когда они считались потерянными, оно было так щедро одарено». [ 5 ] Позже, когда текст был восстановлен и переиздан в 1819 году, Джон Скотт рассматривал стихотворение как доказательство того, что Кристофер был одновременно сумасшедшим и поэтом: [ 5 ] Стихотворение отличалось «оригинальностью» и «красивостью и хорошо подобранными образами», но были «признаки душевного состояния автора, в частой неясности смысла, в резкости перехода, а иногда и в близком соседстве с ним». самые нелепые идеи». [ 29 ]
Хотя прошло столетие, прежде чем время пребывания Кристофера Смарта в психиатрической больнице изменилось к лучшему, Роберт Браунинг позже заметил в своих «Переговорах» (1887), что «Песня Дэвиду» была великолепна, потому что Смарт был сумасшедшим, и что это стихотворение позволило Смарту поставить рядом с Милтоном и Китсом. [ 30 ] Кристофер Смарт, как утверждается в стихотворении Браунинга,
- "пронзил экран
- Между вещью и словом, зажженным языком прямо от души, -
- Не осталось ни одной тонкой пленки на голом угле.
- Живи из кадильницы» [ 31 ]
Именно замечания Браунинга вызвали позднее «оценку « Песни Дэвиду ». [ 5 ] В частности, в обзоре Браунинга Парлиинг заявил, что Кристофер Смарт был:
- «одержим своим предметом... и там, где есть истинное владение - где огни воображения поэта не заглушаются самосознанием или слишком большим количеством топлива интеллекта, - идиосинкразия, манерность и даже условные формулы для времени «сожжен и очищен». [ 32 ]
В дополнение к этому обзору Данте Габриэль Россетти заявил, что «Песнь Давиду» была «единственным великим законченным стихотворением прошлого века». [ 33 ] Два года спустя Фрэнсис Пэлгрейв написал, что Песня демонстрирует «благородную дикость и переходы от величия к нежности, от Земли к Небесам» и что она «уникальна в нашей поэзии». [ 34 ] Через семь лет после Пэлгрейва Джон Чёртон Коллинз согласился с Россетти и Пэлгрейвом, но не в такой же степени, когда он заявил: «Это стихотворение стоит особняком, самое необычное явление, возможно, в нашей литературе, единственное восторженное течение в поэзии Пэлгрейва». восемнадцатого века, произведение поэта, который, хотя и создал много, не создал нигде ни одной строчки, которая бы свидетельствовала о проявленной здесь силе». [ 35 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ а б с Поэтические произведения с. 99
- ^ а б Ежемесячный обзор xxviii, 1763 стр. 321
- ^ Охотник, том I, стр. xliii н.
- ^ Шербо с. 156-157
- ^ а б с д и ж г Поэтические произведения с. 101
- ^ Гость стр. 246
- ^ а б Хоуз п. 167
- ^ Джейкобс с. 189
- ^ Карри с. 67
- ^ Карри с. 69
- ^ а б Карри п. 57
- ^ Роуз с. 404.
- ^ Шербо с. 221.
- ^ Роуз с. 405
- ^ а б Роуз п. 407
- ^ Роуз с. 409
- ^ Роуз с. 406
- ^ Роуз с. 406-407
- ^ а б Роуз п. 408
- ^ а б Роуз п. 410
- ^ Роуз с. 413
- ^ Масоны. Ложа совершенствования эмуляции (Лондон, Англия) (1991). Ритуал эмуляции. Лондон: Льюис Масонский. ISBN 978-0-85318-187-3 . ОСЛК 40357899
- ^ Викелунд, Филип Р. (1942). « Бенедицит, перефразированный преподобным мистером Мерриком»: исправление». ЭЛХ . 9 (2): 136–140. дои : 10.2307/2871766 . JSTOR 2871766 .
- ^ Бриттен, Роберт (март 1941 г.). «Ранняя модель Смарта — это песня Дэвиду». ПМЛА . 56 : 165–174. JSTOR 458944 .
- ^ Критический обзор xv (1763): 324
- ^ Переписка Томаса Грея , Эд. П. Тойнби и Л. Уибли Издательство Оксфордского университета, 1935. с. 802
- ^ Маунси с. 250
- ^ Маунси с. 252
- ^ Лондонский журнал (1820), стр. 321-323
- ^ Джейкобс с. 193
- ^ Переговоры 1887, с. 86
- ↑ Атенеум , 19 февраля 1887 г., с. 248
- ^ Поэтические произведения с. 103
- ^ Пэлгрейв, Фрэнсис Т. Казначейство Священной Песни , Лондон, 1889. стр. 350
- ^ Коллинз, Джон Чертон. Сокровищница малой британской поэзии . Лондон, 1896. с. 395
Ссылки
[ редактировать ]
- Карри, Нил. Кристофер Смарт . Девон: Издательство Northcote House, 2005. 128 стр.
- Дэви, Дональд. «Кристофер Смарт: некоторые забытые стихи», Исследования восемнадцатого века III (1969–1970): 242–262.
- Гость, Гарриет. Форма звуковых слов: религиозная поэзия Кристофера Смарта. Кларендон Пресс, 1989.
- Хоуз, Клемент. Мания и литературный стиль: риторика энтузиазма от Рэнтеров до Кристофера Смарта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1996. xii, 241 стр.
- Хантер, Кристофер. Стихи покойного Кристофера Смарта . Ридинг, 1791 год.
- Джейкобс, Алан. «Диагностика дела Кристофера: читатели Смарта и авторитет Пятидесятницы». Возрождение: Очерки ценностей в литературе 50, 3–4 (весна-лето 1998 г.): 183–204.
- Маунси, Крис. Кристофер Смарт: Клоун Божий . Льюисбург: Издательство Бакнеллского университета, 2001. 342 стр.
- Роуз, Джон. «Все рушащиеся здания должны рухнуть: расшифровка песни Кристофера Смарта Дэвиду». Philological Quarterly 84, 4 (осень 2005 г.): 403–24.
- Шербо, Артур. Кристофер Смарт: научный сотрудник университета . Издательство Мичиганского государственного университета, 1967. 303 стр.
- Умно, Кристофер. Поэтические произведения Кристофера Смарта II: Религиозная поэзия 1763-1771 гг . Эд. Маркус Уолш и Карина Уильямсон. Оксфорд: Кларендон, 1983. 472 стр.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Аудиокнига «Песнь Давиду», общедоступная, на LibriVox