Уильям Кенрик (писатель)

Уильям Кенрик (ок. 1725 – 10 июня 1779) был английским писателем , драматургом , переводчиком и сатириком , который большую часть своей карьеры посвятил клевете и высмеиванию своих коллег-писателей.
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Кенрик родился в Уотфорде , Хартфордшир , в семье горничного . Он, по-видимому, получил докторскую степень в Лейденском университете (хотя другие источники утверждают, что он учился в шотландском университете) и впервые появился как памфлетист в 1751 году, где под именем «Онтологос» написал « Обсуждение Великого вопроса»; или эссе, доказывающее, что Душа Человека не является и не может быть Бессмертной. В типичной манере Кенрик сразу же дал ответ на этот вопрос, доказывающий обратное, - тактику, которую он часто использовал для популяризации своих произведений.
Одной из его первых целей был уязвимый Кристофер Смарт , чье стихотворение «Ночная пьеса» он атаковал в лондонском ежемесячном журнале «Капелион»; или Poetical Ordinary, состоящий из большого разнообразия блюд в прозе и стихах, рекомендованный всем, у кого есть хороший вкус или острый аппетит, в 1750 году под псевдонимом Whimsey Banter.
В 1752 году Кенрик публично высмеивал Генри Филдинга и Тобиаса Смоллетта в своем развлекательном произведении «Забавы: пароди-трагикомическая сатира» , пародии на Макбета , в которой странные сестры кружат вокруг своего котла, бросая туда современные романы, периодические издания и брошюры. Однако лорд-мэр запретил пьесу, «поскольку она должна была быть поставлена в таверне «Замок» на Патер-ностер-Роу в четверг, 13 февраля 1752 года, но запрещена специальным приказом Лорд-мэр и суд олдерменов». (см. Бумажная война 1752–1753 гг. ).
Джеймс Босуэлл записывает встречу с Кенриком в пятницу, 3 апреля 1772 года:
Вечером ко мне пришла приглашенная компания литераторов: доктор Джеффрис, доктор Гилберт Стюарт, некий мистер Лисон и Кенрик, ныне доктор Кенрик, который однажды написал 18d. памфлет против меня, но главным образом против г-на Джонсона, хотя он и назывался « Письмо Джеймсу Босуэллу, эсквайру». Кенрик оказался совсем не тем человеком, которого я ожидал увидеть. Его Послания, Философские и Нравственные, обещали серьезность или, скорее, глубокую серьезность; и многие другие его произведения обещали высокую степень резкости. Но я нашел его грубоватым, добродушным человечком, полным духа и жизнерадостности. Он сказал, что преданность неестественна; то есть преданность сердца; этот страх заставлял людей прибегать к церемониям, но не вызывал истинной преданности. Он сказал, что у него почти готов словарь произношения, с помощью которого он надеется установить стандарт, поскольку варианты произношения среди людей в благородной жизни очень немногочисленны. Он сказал, что научил человека из Абердина хорошо говорить по-английски за шесть недель. Он сказал, что его большая трудность заключалась в том, чтобы заставить его вообще говорить. Он сказал ему: «Сэр, вы вообще не говорите. Вы поете». [1]
Успех
[ редактировать ]Самой успешной работой Кенрика, переизданной более чем 20 изданиями, была бесплатная книга, опубликованная в 1753 году под названием «Весь долг женщины»; или «Путеводитель по женскому полу от шестнадцати до шестидесяти лет» и т. д. , но автор был указан просто как «Леди». Кенрик здесь принял образ , падшей женщины теперь исправившейся, которая хочет убедить других женщин жить добродетельной жизнью. Ирония стремления Кенрика улучшить моральный тон женственной Англии не осталась незамеченной: его описывали как «одного из самых презираемых, пьяных и морально деградировавших писателей-писаков Лондона конца восемнадцатого века». [2]
В 1758 году появились его стихотворные «Философские и моральные послания» , «откровенная защита неверности», которые представляют собой лучшие образцы его поэзии. [3]
В ноябре 1759 года Кенрик («превосходный негодяй») [4] ) сменил Оливера Голдсмита на посту редактора The Monthly Review . Он ознаменовал свое прибытие, написав возмутительную атаку на «Исследование современного состояния вежливого обучения в Европе» Голдсмита. Его поношение было настолько неоправданным, что Ральф Гриффитс (издатель) принес косвенные извинения своему преемнику, написав положительную, хотя и краткую рецензию (в июне 1762 г.) на «Гражданина мира». [5]
Публикации и работы
[ редактировать ]
перевод « Жан-Жака Руссо Жюли , или Новая Элоиза» в 1761 году . Кенрик опубликовал свой [6] ), работа имела успех и до 1776 года переиздавалась шесть раз.
В 1765 году Кенрик опубликовал доктора Джонсона» «Рецензию на новое издание Шекспира , в котором разоблачается невежество или невнимание этого редактора, а поэт защищается от преследований своих комментаторов .
Джеймс Босвелл сообщил, что:
Джонсон подвергся яростным нападкам со стороны г-на Уильяма Кенрика, получившего степень доктора юридических наук. окончил Шотландский университет и писал для книготорговцев самых разных отраслей. Хотя он, конечно, не был лишен значительных заслуг, он писал, не обращая внимания на приличия, принципы и приличия, и в такой поспешной манере, что его репутация не была ни обширной, ни прочной. Помню, однажды вечером, когда были упомянуты некоторые из его работ, доктор Голдсмит сказал, что он никогда о них не слышал; на что доктор Джонсон заметил: «Сэр, он один из многих, кто заявил о себе публично, не заявив о себе». [7]
«Свадьба Фальстафа» , комическое продолжение «Генриха IV, часть 2 », написанное в подражание Шекспиру, было опубликовано в 1760 году. Сильно переписанная версия пьесы была поставлена только для одного спектакля в 1766 году и возобновлялась нечасто. Переписанная версия была опубликована в том же году.
«Вдовствующая жена» (1767) была принята лучше: она шла 14 вечеров и возобновилась в следующем сезоне. [8]
В 1770 и 1771 годах Кенрик опубликовал две статьи о вечном двигателе : «Описание автомата, или вечного двигателя» Орфирея и «Лекцию о вечном двигателе» .
Кенрик пожаловался:
Однако я считаю, что имею право по крайней мере иметь один из видов заслуг нашего предшественника: настойчивость; Прошло уже пятнадцать лет с тех пор, как я впервые занялся этим предприятием, которое с тех пор преследовал с почти неослабевающим усердием, и это не только со значительной тратой времени и средств, но и под постоянным унижением, когда я слышал, как над ним в равной степени высмеивают те, кто знает. , а от тех, кто не знает, ничего по делу.
В 1772 году он опубликовал «Любовь в пене», городскую эклогу: оплакивание Росция по потере своего Ники , прямое и грубое нападение на Дэвида Гаррика , в котором он выдвинул явные обвинения в гомосексуализме с Исааком Бикерстаффом против великого актера. Гаррик немедленно подал в суд на Кенрика, который был вынужден опубликовать несколько двойственные извинения .
В 1773 опубликовал « Новый словарь английского языка» , где обозначил произношение диакритическими знаками и разделил слова по слогам ; он был задуман как ответ на Linguæ Britannicæ Vera Pronunciatio Джеймса Бьюкенена - единственный произносящий словарь того времени, который Кенрик порицал за его шотландское происхождение. [9] [10] В том же году, 20 ноября 1773 года, его комедия «Дуэлянт» была представлена в Ковент-Гардене , но продлилась всего одну ночь.
В 1775 году Кенрик основал дайджест рецензий на книги « Лондонское обозрение английской и зарубежной литературы», выходивший с 1775 по 1780 год, ежемесячный обзор на 80 страницах, в котором подвергались нападкам большинство современных писателей и их произведения, а также давались привычные плохие отзывы Ковент-Гарден и Друри. Лейнские театры. Журнал в течение года после его смерти продолжал его сын Уильям Шекспир Кенрик.
В 1778 году были поставлены еще две пьесы Кенрика: «Леди из поместья» , комическая опера на музыку Джеймса Хука , была самым успешным из подобных произведений Кенрика; и Расточитель; или «Рождественская забава» , фарс по мотивам Чарльза Джонсона » «Деревенских девчонок , который был снят всего через два вечера.
С 1778 по 1779 год он руководил переводом произведений Вольтера в восьми томах.
Алкоголизм и смерть
[ редактировать ]Согласно Общему биографическому словарю 1815 года, в последние годы жизни Кенрика он очень много пил - привычка, которая, вероятно, стала причиной его относительно ранней смерти:
В последние дни его телосложение было настолько повреждено пьянством, что он обычно писал, держа под локтем бутылку бренди, что, в конце концов, положило конец его карьере 10 июня 1779 года, огорчаясь меньше, чем, возможно, любой человек, известный в литературном мире: однако он обладал талантами, которые под постоянным и добродетельным руководством могли бы обеспечить ему почетное место среди авторов своего времени.
Действительно, Кенрик откровенно писал о себе, что он пил спиртные напитки ( aqua vitae ) для перьевой кислоты ( aqua fortis ):
Остряки, которые пьют воду и сосут леденцы,
Припишите бренди сильный дух Кенрика.
Они не то чтобы отсутствовали: короче говоря, дело в том...
Он пьет aqua vitae и выплевывает aqua fortis. [11]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Вимсатт, Уильям К.; Поттл, Фредерик А., ред. Босуэлл в защиту, 1769–1774 гг. МакГроу-Хилл, 1959. стр. 92–93. В сноске к этой записи Уимсатт и Поттл описывают Кенрика как «без сомнения, величайшего негодяя среди писателей своего времени».
- ^ «Книга вежливости» Уильяма Кендрика , Пол Фассел, PMLA LXVI, стр. 538-540.
- ^ Британская энциклопедия, 1823 г.
- ^ Джоан К. Бил, Английское произношение в восемнадцатом веке , Clarendon Press, 1999.
- ^ Джон Луи Хейни, Ранние обзоры английских поэтов , Egerton Press, Филадельфия, 1904, введение, стр.xxi
- ^ Элоиза: Или серия оригинальных писем, собранных и опубликованных Дж. Дж. Руссо. Переведено с французского . Лондон: Р. Гриффитс, Т. Беккет, П. А. Де Хондт, 1761, 4 тома.)
- ^ Джеймс Босуэлл, Жизнь Сэмюэля Джонсона, доктора юридических наук. Кларендон Пресс, 1897 г.
- ^ Томас Дэвис, Мемуары из жизни Дэвида Гаррика, эсквайра. , Лондон, 1782 г., т. 2, с. 132
- ^ КЕНРИК (доктор юридических наук), Уильям (1773 г.). Новый словарь английского языка. ... К которому прилагается Риторическая Грамматика .
- ^ Бьюкенен, Джеймс (1757). Linguæ Britannicæ Vera Pronunciatio: Или новый словарь английского языка. Содержит I. Объяснение всех английских слов, используемых лучшими писателями;...II. Язык, из которого заимствовано каждое слово. III. Часть речи, к которой он относится. IV. Дополнение из более чем 4000 имен собственных. В котором каждое слово имеет не только общий ударение, обозначающее акцент голоса, но... Джеймс Бьюкенен . А. Миллар.
- ↑ Цитируется в английской части библиотеки дост. Фрэнсис Рэнгэм, архидиакон MAFRS Кливленда. Мальтон, 1826 г.
Источники
[ редактировать ]- Чарльз Н. Болдуин, Универсальный биографический словарь , Андрус и Джадд, 1833 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Индивидуальные титулы
- Рецензия на новое издание Шекспира доктора Джонсона
- Поэтические произведения Роберта Ллойда, AM
- «Свадьба Фальстафа» , Уильям Кенрик, Уильям Шекспир
- Вдова жена
- Лондонский обзор английской и зарубежной литературы
- Переводы Кенрика
- Элоиза Жан-Жака Руссо, Уильяма Кенрика, Фридриха Августа Клеменса Вертеса
- 1720-е годы рождения
- 1779 смертей
- Английские драматурги и драматурги
- Английские сатирики
- Французско-английские переводчики
- Британские драматурги и драматурги XVIII века.
- Пьесы Уильяма Кенрика
- Английские драматурги и драматурги-мужчины
- Английские поэты-мужчины
- Английские писатели XVIII века
- Английские переводчики XVIII века