Пьесы Уильяма Шекспира

«Пьесы Уильяма Шекспира» — издание драматических произведений Уильяма Шекспира XVIII века под редакцией Сэмюэля Джонсона и Джорджа Стивенса . Джонсон объявил о своем намерении редактировать пьесы Шекспира в своих «Разных наблюдениях над Макбетом» (1745 г.), а полное предложение по изданию было опубликовано в 1756 г. Наконец, издание было опубликовано в 1765 г.
В «Предисловии» к своему изданию Джонсон оправдывает попытку определить оригинальный язык шекспировских пьес. Чтобы принести пользу читающей аудитории, он добавил к различным отрывкам пояснительные примечания. Более поздние редакторы последовали примеру Джонсона и попытались определить авторитетный текст Шекспира.
Фон
[ редактировать ]
Джонсон начал читать пьесы и стихи Шекспира, когда был маленьким мальчиком. [1] Он настолько активно участвовал в пьесах, что однажды был напуган Призраком в «Гамлете», и ему приходилось «привлекать к себе людей». [2] Увлечение Джонсона Шекспиром продолжалось на протяжении всей его жизни, и Джонсон сосредоточил свое время на пьесах Шекспира, готовя «Словарь английского языка» . [3] поэтому неудивительно, что Шекспир в ней самый цитируемый автор. [4]
Джонсон пришел к выводу, что существует проблема с сборниками шекспировских пьес, которые были доступны при его жизни. Он считал, что им не хватает авторитетности, потому что они:
были расшифрованы для игроков теми, кто, как можно было предположить, редко их понимал; они были переданы столь же неумелыми копировальными аппаратами, которые все равно умножали ошибки; их, может быть, иногда калечили актеры, ради сокращения речей; и были наконец напечатаны без исправлений в печати. [5]
Хотя Джонсон дружил с такими актерами, как Дэвид Гаррик , который исполнял Шекспира на сцене, он не считал, что исполнение имеет решающее значение для пьес, и никогда не признавал присутствие публики как фактор, влияющий на восприятие произведения. [6] Вместо этого Джонсон считал, что настоящей аудиторией пьесы был читатель Шекспира. [6]
Более того, Джонсон считал, что более поздние редакторы неправильно поняли исторический контекст Шекспира и его пьес и недооценили степень искажения текста, которое демонстрируют пьесы. [7] Он считал, что это произошло потому, что «стиль Шекспира сам по себе был запутанным, неграмматическим и неясным». [8] Чтобы исправить эти проблемы, Джонсон считал, что необходимо изучить оригинальные работы, и это стало проблемой в его Предложении . [5] Джонсон также считал, что издание Шекспира может обеспечить ему необходимый доход и признание. [9] Однако полное издание Шекспира потребовало бы от издателя больших затрат времени и денег, поэтому Джонсон решил начать с сосредоточения внимания на одной пьесе « Макбет» . [9]
Разные наблюдения
[ редактировать ]
Джонсон начал работу над «Макбетом», чтобы представить образец того, чего, по его мнению, можно было бы достичь в новом издании Шекспира. [7] Большую часть информации он получил во время работы над Harleian Catalog , каталогом собрания произведений и брошюр, принадлежавшим Роберту Харли, 1-му графу Оксфорду и графу Мортимеру . [7] Он опубликовал эту работу вместе с комментарием к сэру Томасу Ханмеру, изданию 4-го баронета пьес Шекспира, как «Разные наблюдения» или «Разные наблюдения над трагедией Макбета» 6 апреля 1745 года Эдварда Кейва . [7]
Ханмер выпустил издание пьес Шекспира для Clarendon Press в октябре 1744 года, и Джонсон почувствовал, что сможет привлечь больше внимания к своей работе, оспорив некоторые положения Ханмера. [10] Джонсон раскритиковал Ханмера за то, что он редактировал слова Шекспира, основываясь на субъективном мнении, а не на объективных фактах. [10] В частности, Джонсон пишет:
Похоже, он не находит затруднений в большинстве отрывков, которые я представил как непонятные, и поэтому плавно прошел их, не пытаясь изменить или объяснить их... Такое безобидное трудолюбие, несомненно, можно простить, если его нельзя похвалить; пусть поэтому ему никогда не понадобится односложное слово, которое может использовать его с такой удивительной ловкостью. Rumpature quisquis rumpitur invidia ! («Если кто-то собирается лопнуть от зависти, пусть делает это!» – Марсьяль ) [11]
Затем он продолжает:
Оставшуюся часть этого издания я не читал, но, исходя из того немногого, что я видел, считаю неопасным заявить, что, по моему мнению, его пышность рекомендует его больше, чем его точность. Не делается различия между древним чтением и нововведениями редактора; нет никаких оснований для внесенных изменений; исправления прежних изданий принимаются без всякого признания, и устраняются немногие из трудностей, которые до сих пор смущали читателей Шекспира. [12]
« Разные наблюдения» содержат многие ранние мысли и теории Джонсона о Шекспире. [13] Например, Джонсон считал, что сверхъестественные сцены Шекспира обладают сверхъестественной силой, и писал: «Тот, кто читает Шекспира, встревоженно оглядывается и начинает обнаруживать себя одиноким». [14]
По окончании работы Джонсон объявил, что выпустит новое издание Шекспира: [15]
Предложения о печати нового издания пьес Уильяма Шекспира с примечаниями, критическими и пояснительными, в которых будет исправлен текст: отмечены различные прочтения, рассмотрены домыслы прежних редакторов и исправлены их упущения. Автор « Разных наблюдений по поводу трагедии Макбета» . [12]
В ответ Джейкоб Тонсон и его соратники, контролировавшие авторские права на нынешнее издание Шекспира, пригрозили подать в суд на Джонсона и Кейва в письме, написанном 11 апреля 1745 года. [16] Они сделали это, чтобы защитить свое новое издание, отредактированное шекспироведом Уильямом Уорбертоном . [15]
Предложение
[ редактировать ]
1 июня 1756 года Джонсон переиздал свои «Разные наблюдения» , но приложил к ним свое «Предложение или предложения по печати по подписке «Исправленные и иллюстрированные драматические произведения Уильяма Шекспира» . 2 июня 1756 года он подписал контракт на редактирование восьмитомного сборника сочинений Шекспира, включая предисловие, а 8 июня 1756 года Джонсон напечатал свое «Предложение» , которое теперь называется «Предложения по изданию Шекспира» . [17] В рамках « Предложения» подписка на будущее издание Джонсона продавалась по цене две гинеи: первая оплачивалась до публикации, а вторая — после печати. [18] Когда Джонсон добился научной известности благодаря своему «Словарю английского языка» , издатели Уорбертона, Тонсон и др., разрешили ему работать над Шекспиром. [17]
В « Предложении » Джонсон описывает различные проблемы предыдущих изданий Шекспира и утверждает, как новое издание, написанное им самим, исправит эти проблемы. [3] В частности, Джонсон пообещал «исправить то, что коррумпировано, и объяснить то, что непонятно». [19] Он достигнет этого, полагаясь на «тщательное сопоставление всех самых старых копий» и прочитав «ту же историю в той самой книге, к которой обращался Шекспир». [20] В отличие от других редакторов, которые «пренебрегают своими предшественниками», Джонсон утверждал, что «все ценное будет перенято от каждого комментатора, чтобы потомки могли рассматривать это как включающее все остальное и демонстрирующее все, что до сих пор было известно о великом отце английской драмы». ". [20] Позже в работе он пообещал, что она будет готова к декабрю 1757 года. [3]
С Джонсоном был заключен контракт на завершение издания за 18 месяцев, но по прошествии нескольких месяцев его темп замедлился. В декабре 1757 года он сказал Чарльзу Бёрни , что ему понадобится время до марта следующего года, чтобы завершить его. [21] Прежде чем это могло произойти, в феврале 1758 года он был снова арестован за невыплаченный долг в 40 фунтов стерлингов. [21] Долг вскоре был погашен Тонсоном, который заключил с Джонсоном контракт на публикацию работы; это побудило Джонсона закончить издание, чтобы отплатить за услугу. [21] Хотя на завершение работы ему потребовалось еще семь лет, Джонсон завершил несколько томов своего Шекспира, чтобы доказать свою приверженность проекту. [21]
Шекспир Джонсона
[ редактировать ]Джонсон признался Джону Хокинсу : «Меня побуждает к этому не любовь или желание славы, а недостаток денег, который является единственным известным мне мотивом писать». [18] Однако деньги не были достаточно сильным мотиватором, и в 1758 году, отчасти для того, чтобы избежать необходимости заканчивать своего Шекспира , Джонсон начал писать еженедельную серию «Бездельник» , которая выходила с 15 апреля 1758 года по 5 апреля 1760 года. [22]

К 1762 году Джонсон заработал репутацию медленного работника. Современный поэт Чарльз Черчилль дразнил Джонсона за задержку с выпуском давно обещанного издания Шекспира: «Он ради подписчиков наживляет свой крючок / и забирает у вас деньги, но где книга?» [23] Эти комментарии вскоре побудили Джонсона возобновить работу. [23] И только 20 июля 1762 года, когда он получил первую выплату государственной пенсии в размере 300 фунтов в год, ему больше не нужно было беспокоиться о деньгах, и он наконец смог посвятить большую часть своего времени завершению работы. [24]
10 января 1765 года, на следующий день после того, как Джонсон был представлен Генри и Эстер Трейл , Джонсон отметил в своем дневнике, что «исправил лист». [25] После этого он начал навещать своего друга Ричарда Фармера, который писал свой «Эссе по изучению Шекспира», чтобы помочь ему полностью пересмотреть работу. [25] За это время Джонсон добавил более 550 примечаний и начал перерабатывать работу для публикации. [25] В июне Джонсон объявил, что его издание выйдет в свет 1 августа 1765 года. [26] Однако он не смог работать над предисловием до августа, и оно было напечатано только 29 сентября. [26] Джордж Стивенс вызвался помочь Джонсону в это время работать над предисловием . [26]
Издание Джонсона пьес Шекспира было наконец опубликовано 10 октября 1765 года под названием «Пьесы Уильяма Шекспира» в восьми томах… К которым добавлены примечания Сэма. Джонсон тиражом 1000 экземпляров. [27] Издание быстро разошлось, и вскоре было напечатано второе издание, за которым последовало расширенное издание в 1773 году и еще одно исправленное издание в 1778 году. [27]
Предисловие
[ редактировать ]
состоит из четырех компонентов Предисловие Джонсона к Шекспиру : обсуждение «величия» Шекспира, особенно в его «изображении человеческой природы»; «недостатки или слабости» Шекспира; Пьесы Шекспира в связи с современной поэзией и драмой; и история «шекспировской критики и редактирования вплоть до середины 1700-х годов» и то, что намеревается сделать его работа. [29]
Джонсон начинает:
Что хвалы безосновательно расточаются над мертвыми и что древности воздаются почести, достойные только выдающихся достижений, - это жалоба, вероятно, всегда будет продолжаться теми, кто, не имея возможности ничего добавить к истине, надеется на возвышение от ересей. парадокса; или те, кто, разочарованные в утешительных мерах, готовы надеяться на потомство в том, от чего отказывается нынешний век, и льстят себя надеждой, что уважение, которое до сих пор отрицается завистью, будет наконец даровано временем. Античность, как и всякое другое качество, привлекающее внимание человечества, несомненно, имеет приверженцев, почитающих ее не по разуму, а по предрассудкам. Некоторые, кажется, восхищаются без разбора всем, что долго сохранялось, не принимая во внимание, что время иногда сотрудничало со случайностью; все, возможно, более склонны чтить прошлое, чем нынешнее превосходство; и разум созерцает гения сквозь тени возраста, как глаз наблюдает за солнцем сквозь искусственную непрозрачность. Величайшая задача критики состоит в том, чтобы найти недостатки современников и красоты древних. Пока автор еще жив, мы оцениваем его способности по его худшим достижениям, а когда он мертв, мы оцениваем их по его лучшим достижениям.
Однако к произведениям, превосходство которых не абсолютно и определенно, а постепенно и сравнительно; к произведениям, не основанным на демонстративных и научных принципах, но полностью апеллирующим к наблюдению и опыту, нельзя применять никакой другой критерий, кроме продолжительности и продолжительности уважения. То, чем человечество издавна владело, оно часто исследовало и сравнивало, и если оно продолжает ценить это имущество, то потому, что частые сравнения подтвердили мнение в его пользу. Как среди творений природы ни один человек не может правильно назвать глубокую реку или высокую гору, не зная многих гор и многих рек; так и в гениальных произведениях ничто не может быть названо превосходным, пока оно не будет сравнено с другими произведениями того же рода. Демонстрация сразу же демонстрирует свою силу, и ей нечего надеяться или бояться в потоке лет; но работы предварительные и экспериментальные должны оцениваться по их пропорции к общим и коллективным способностям человека, как это обнаруживается в долгой последовательности усилий. По первому возведенному зданию можно было с уверенностью определить, было ли оно круглым или квадратным, но вопрос о том, было ли оно просторным или высоким, должен был быть отнесен к времени. Пифагорейская шкала чисел сразу оказалась совершенной; но мы знаем, что поэмы Гомера не выходят за пределы обычных пределов человеческого разума, но, отмечая, что нация за нацией, век за веком, были способны сделать немного больше, чем переместить его события, дать новое имя его персонажам и перефразировать его чувства.
Почтение, должное к писаниям, которые уже давно существуют, возникает, таким образом, не из какой-либо доверчивой уверенности в высшей мудрости прошлых веков или мрачной убежденности в вырождении человечества, а является следствием признанных и несомненных положений, согласно которым то, что было известно дольше всего, больше всего рассматривалось, а то, что больше всего рассматривалось, лучше всего понималось. [30]
Затем Джонсон представляет Шекспира:
Поэт, произведения которого я взялся за редакцию, теперь может начать принимать на себя достоинство древнего человека и претендовать на привилегию признанной славы и предписывающего почитания. Он давно пережил свой век — термин, обычно используемый как критерий литературных достоинств. Какие бы преимущества он мог когда-то извлечь из личных намеков, местных обычаев или временных мнений, на многие годы они были потеряны; и каждая тема веселья или мотив печали, которую доставлял ему образ искусственной жизни, теперь только затемняют сцены, которые они когда-то освещали. Эффекты благосклонности и конкуренции подошли к концу; традиция его дружбы и вражды погибла; его произведения не подкрепляют никаких мнений аргументами и не снабжают какую-либо фракцию оскорблениями; они не могут ни потворствовать тщеславию, ни удовлетворять злобу; но читаются без всякой иной причины, кроме желания удовольствия, и потому хвалятся только по мере получения удовольствия; тем не менее, таким образом, без помощи интереса или страсти, они прошли через изменение вкусов и манер и, переходя от одного поколения к другому, получали новые почести при каждой передаче. [31]
Пьесы
[ редактировать ]Джонсон в своем предложении заявил, что «повреждения текста будут исправлены путем тщательного сопоставления самых старых копий». [5] Соответственно, Джонсон попытался получить ранние тексты пьес, но многие люди не хотели давать ему свои издания из-за опасений, что они могут быть уничтожены. [5] Дэвид Гаррик предложил Джонсону доступ к своей коллекции текстов Шекспира, но Джонсон отклонил это предложение, полагая, что Гаррик будет ожидать взамен преференций. [32]
Сила Джонсона заключалась в том, чтобы создать набор соответствующих примечаний, которые позволяют читателям определить смысл многих более сложных отрывков Шекспира или тех, которые со временем могли быть расшифрованы неправильно. [32] В примечания включены периодические нападки на конкурирующих редакторов произведений Шекспира и их изданий. [3]
В 1766 году Стивенс опубликовал свое собственное издание пьес Шекспира, которое было «предназначено для того, чтобы превзойти издания Джонсона в продвижении к звуковому тексту», но в нем не хватало критических заметок Джонсона. [27] Они вместе работали над созданием переработанного издания пьес Шекспира в десяти томах, опубликованного в 1773 году с дополнительными исправлениями в 1778 году. [27] Стивенс предоставил большую часть текстовой работы, а Джонсон добавил еще восемьдесят примечаний. [27]
Критический ответ
[ редактировать ]После того, как Джонсон был вынужден отказаться от выпуска своего издания Шекспира в 1746 году, его соперник-редактор Уильям Уорбертон похвалил « Разные наблюдения» Джонсона как «некоторые критические заметки о Макбете , приведенные в качестве образца запланированного издания и написанные, как представляется, человек со способностями и гений». [15] Спустя годы Эдмонд Мэлоун , важный исследователь Шекспира и друг Джонсона, сказал, что «энергичное и всеобъемлющее понимание Джонсона пролило больше света на его автора, чем это сделали все его предшественники». [5] и что предисловие было «лучшим произведением на нашем языке». [33] Адам Смит сказал, что предисловие было «самой мужественной критикой, когда-либо опубликованной в любой стране». [33]
В 1908 году Уолтер Рэли заявил, что Джонсон помог читателю «перейти прямо к смыслу Шекспира, в то время как филологические и антикварные комментаторы убивают друг друга в темноте». [34] Затем Рэли признался, что «вскоре у него появляется привычка, когда он встречает неясный отрывок, сверяться с запиской Джонсона раньше остальных». [34] Т. С. Элиот писал, что «ни один поэт не может требовать от потомков большего, чем большое уважение великих; и слова Джонсона о Шекспире - это великая честь». [35]
Уолтер Джексон Бейт в своей биографии о Джонсоне 1977 года писал:
издание Шекспира в 1765 году, если рассматривать его с историческим пониманием того, что оно включало в себя, могло показаться выдающимся достижением; и мы говорим не только о великом Предисловии . Чтобы увидеть это в перспективе, нам нужно только напомнить себе, что привнес в это Джонсон – совокупность почти всех качеств, которые нам в идеале хотелось бы привнести в такого рода работу, за единственным исключением терпения... Действуя в них и посредством них качествами было его собственное обширное знание человеческой природы и жизни. Ни один шекспировский критик или редактор никогда не обращался к нему в этом отношении. [36]
Джон Уэйн, еще один биограф Джонсона, утверждал: «Нет лучшего объяснения того, почему Шекспир нуждается в редактировании, и какие цели редактор может разумно поставить перед собой», чем « Предложение Джонсона» . [3]
Гарольд Блум в своей книге «Шекспир: изобретение человека» подробно ссылается на Джонсона в своем обзоре пьес Шекспира. Во введении он заявляет
По учености, интеллекту и личности Сэмюэл Джонсон до сих пор кажется мне первым среди всех западных литературных критиков. Его сочинения о Шекспире обязательно имеют уникальную ценность: лучший из интерпретаторов, комментирующих величайшего из всех авторов, не может не представлять постоянного интереса и пользы. [37]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Уэйн 1974 , с. 29
- ^ Пиоцци 1951 , с. 151
- ^ Jump up to: а б с д и Уэйн 1974 , с. 194
- ^ Уэйн 1974 , с. 188
- ^ Jump up to: а б с д и Бэйт 1977 , с. 396
- ^ Jump up to: а б Уэйн 1974 , с. 146
- ^ Jump up to: а б с д Бэйт 1977 , с. 227
- ^ Уэйн 1974 , с. 138
- ^ Jump up to: а б Уэйн 1974 , с. 125
- ^ Jump up to: а б Уэйн 1974 , с. 126
- ^ Уэйн 1974 , стр. 126–127.
- ^ Jump up to: а б Уэйн 1974 , с. 127
- ^ Лейн 1975 , с. 103
- ^ Джонсон 1968
- ^ Jump up to: а б с Бэйт 1977 , с. 228
- ^ Уэйн 1974 , с. 128
- ^ Jump up to: а б Бэйт 1977 , с. 330
- ^ Jump up to: а б Лейн 1975 , с. 138
- ^ Юнг и др. 1984 , с. 86
- ^ Jump up to: а б Юнг и др. 1984 , с. 87
- ^ Jump up to: а б с д Бэйт 1977 , с. 332
- ^ Бэйт 1977 , с. 334
- ^ Jump up to: а б Бэйт 1977 , с. 391
- ^ Лейн 1975 , с. 147
- ^ Jump up to: а б с Бэйт 1977 , с. 393
- ^ Jump up to: а б с Бэйт 1977 , с. 394
- ^ Jump up to: а б с д и Бэйт 1977 , с. 395
- ^ Джонсон 1765 г.
- ^ Бэйт 1977 , стр. 398–399.
- ^ Джонсон 1973 , с. 149
- ^ Джонсон 1973 , с. 150
- ^ Jump up to: а б Бэйт 1977 , с. 397
- ^ Jump up to: а б Бэйт 1977 , с. 399
- ^ Jump up to: а б Роли 1908 , с. xvi
- ^ Бэйт 1977 , с. 401
- ^ Бэйт 1977 , стр. 395–396.
- ^ Блум, Гарольд (1998). Шекспир: изобретение человека . Нью-Йорк: Издательская группа Беркли. п. 2. ISBN 1-57322-120-1 . ОСЛК 39002855 .
Ссылки
[ редактировать ]- Бейт, Уолтер Джексон (1977), Сэмюэл Джонсон , Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, ISBN 0-15-179260-7 .
- Джонсон, Сэмюэл (1968), Шербо, Артур (редактор), Йельское издание произведений Сэмюэля Джонсона. Том. 7, Джонсон о Шекспире , Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, ISBN 0-300-00605-5 .
- Джонсон, Сэмюэл (1973), Уэйн, Джон (редактор), Джонсон как критик , Лондон: Routledge, ISBN 0-7100-7564-2 .
- Джонсон, Сэмюэл (1765), предисловие г-на Джонсона к его изданию пьес Шекспира
- Лейн, Маргарет (1975), Сэмюэл Джонсон и его мир , Нью-Йорк: Harpers & Row Publishers, ISBN 0-06-012496-2 .
- Пиоцци, Хестер (1951), Бальдерсон, Кэтрин (редактор), Тралиана: Дневник миссис Эстер Линч Трейл (позже миссис Пиоцци) 1776–1809 , Оксфорд: Clarendon, OCLC 359617 .
- Роли, Уолтер (1908), Джонсон о Шекспире , Лондон: Oxford University Press, OCLC 10923457 .
- Уэйн, Джон (1974), Сэмюэл Джонсон , Нью-Йорк: Viking Press, OCLC 40318001 .
- Янг, Кай Кинг; Вино, Джон; Робсон, WW; Флиман, доктор юридических наук (1984), Сэмюэл Джонсон, 1709–84 , Лондон: Herbert Press, ISBN 0-906969-45-Х .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Предисловие к его изданию пьес Шекспира (1765 г.) , полный текст, Университет Торонто.
- « Предисловие Джонсона » к пьесам Уильяма Шекспира (1778 г.)