Суета человеческих желаний

«Суета человеческих желаний: Десятая сатира Ювенала, которому подражают» — стихотворение английского писателя Сэмюэля Джонсона . [1] Оно было написано в конце 1748 года и опубликовано в 1749 году (см. в поэзии 1749 год ). [2] Оно было начато и завершено, когда Джонсон был занят написанием «Словаря английского языка» , и это была первая опубликованная работа, в которой имя Джонсона было включено на титульный лист.
Как следует из подзаголовка, это подражание Сатире X латинского поэта Ювенала . В отличие от Ювенала, Джонсон пытается сочувствовать своим поэтическим сюжетам. Кроме того, стихотворение фокусируется на человеческой тщетности и стремлении человечества к величию, как Ювенал, но приходит к выводу, что христианские ценности важны для правильной жизни. Это было второе подражание Джонсону Ювеналу (первым было его стихотворение 1738 года « Лондон »). В отличие от Лондона , «Тщеславие человеческих желаний» ставит философию выше политики. Стихотворение не имело финансового успеха, но более поздние критики, в том числе Вальтер Скотт и Т. С. Элиот , считали его величайшим стихотворением Джонсона. [3] Говард Д. Вайнброт назвал это «одним из величайших стихотворений на английском языке». [4]
Фон
[ редактировать ]В 1738 году Джонсон сочинил «Лондон» , свою первую имитацию поэзии Ювенала, потому что имитации были популяризированы такими людьми, как Поуп , в 18 веке. [5] Когда Джонсон заменил Эдварда Кейва на Роберта Додсли в качестве своего издателя, он согласился с Додсли, что ему необходимо изменить направленность своей поэзии. [6] Джонсона Лондон озабочен прежде всего политическими проблемами, особенно теми, которые связаны с администрацией Уолпола , но «Тщеславие человеческих желаний» фокусируется на всеобъемлющих философских концепциях. [6]
В разговоре с Джорджем Стивенсом Джонсон рассказал, что написал первые семьдесят строк «за одно утро в том маленьком домике за церковью». [7] Джонсон утверждал, что «весь номер был составлен до того, как я написал ни одного куплета». [8] Чтобы совершить этот подвиг, Джонсон использовал «почти устную форму сочинения», которая была возможна только «из-за его необычайной памяти». [8] Джонсон рассказал Босуэллу, что, когда он писал стихи, он часто «от лени» записывал только первую половину каждой строки. [9] Это замечание подтверждается рукописью « Тщеты человеческих желаний» , в которой первая половина каждой строки написана чернилами, отличными от второй половины; «Очевидно, Джонсон знал, что эти слова будут помнить о второй половине». [10] Хотя после 1746 года Джонсон был занят работой над своим «Словарем» , он нашел время для дальнейшей работы над «Тщетой человеческих желаний» и завершения пьесы «Ирен» . [11]
Первое издание было опубликовано 9 января 1749 года. Это была первая публикация Джонсона, на титульном листе которого было указано его имя. [12] [13] Это не было финансовым успехом, и Джонсон заработал всего пятнадцать гиней. [13] Пересмотренная версия была опубликована в издании 1755 года антологии Додсли «Сборник стихотворений нескольких рук» . [6] Третья версия была опубликована посмертно в издании его «Сочинений» 1787 года , очевидно, основанном на копии издания 1749 года. [14] Однако при жизни Джонсона не было опубликовано ни одной независимой версии стихотворения, за исключением первоначальной публикации. [13]
Поэма
[ редактировать ]«Суета человеческих желаний» — стихотворение из 368 строк, написанное замкнутыми героическим двустишием . Джонсон свободно адаптирует оригинальную сатиру Ювенала, чтобы продемонстрировать «полную неспособность мира и мирской жизни принести подлинное или постоянное удовлетворение». [16]
Первые строки объявляют об универсальном масштабе стихотворения, а также о его центральной теме: «противоядием от тщетных человеческих желаний являются нетщетные духовные желания»: [17]
Пусть наблюдение с обширным обзором,
Исследование человечества от Китая до Перу ;
Замечай каждый тревожный Труд, каждую нетерпеливую борьбу,
И наблюдайте за оживленными сценами многолюдной Жизни;
Затем скажите, как Надежда и Страх, Желание и Ненависть,
Раскинь ловушками туманный лабиринт судьбы,
Где Колеблющийся Человек, преданный гневной Гордостью,
Идти по унылым Путям без Проводника;
Как коварные Призраки в Тумане вводят в заблуждение,
Избегает воображения Зло или гонится за воздушным Добра.
(Строки 1–10) [18]
Позже Джонсон описывает жизнь учёного:
Если Красавица затупит на щеголях свой роковой дротик,
И не претендовать на триумф письма сердца;
Если никакая болезнь не проникнет в твои торпидные вены,
И призраки Меланхолии не преследуют твою Тень;
Но не надейтесь, что Жизнь от Горя или Опасности свободна,
И не думай, что судьба человечества изменилась для тебя:
Соблаговоли на мир мимолетный обратить взор свой,
И, ради мудрости, сделайте паузу в «Письмах»;
Отметьте, что нападает на жизнь Ученого,
Труд, зависть, Желание, Покровитель и Тюрьма
(Строки 151–160) [15]
Источники
[ редактировать ]Джонсон опирается на личный опыт, а также на различные исторические источники, чтобы проиллюстрировать «беспомощную уязвимость личности перед социальным контекстом» и «неизбежный самообман, который сбивает людей с пути». [19] Обе темы исследуются в одном из самых известных отрывков поэмы — описании Джонсоном карьеры шведского Карла XII . Как отмечает Говард Д. Вайнброт: «Этот отрывок умело включает в себя многие из знакомых Джонсону тем – отвращение к резне, которая возвеличивает одного человека и убивает и доводит до нищеты тысячи, понимание человеческой потребности прославлять героев и тонкий контраст с классической поэмой о родителях и его неадекватное моральное видение». [20] Джонсон изображает Чарльза как «Душу Огня», «Непобедимого Повелителя Удовольствия и Боли», который отказывается признать, что его стремление к военному завоеванию может закончиться катастрофой:
«Думай, что ничего не выиграешь, — кричит он, — пока ничего не останется,
На Москвы стенах , пока не полетят готические штандарты,
И все будет Моим под Полярным Небом».
(Строки 202–204) [21]
В известном отрывке Джонсон сводит военную карьеру короля к предостерегающему примеру в стихотворении:
Его Падение было суждено на бесплодном Стрэнде,
Мелкая Крепость и сомнительная Рука;
Он оставил Имя, от которого Мир побледнел,
Чтобы указать Мораль или украсить Сказку.
(Строки 219–222) [21]
В отрывке, посвященном жизни писателя, Джонсон опирался на свой личный опыт. В оригинальной рукописи стихотворения строки 159–160 гласят:
Отметьте, какие ужасные нападения на жизнь Ученого
Тяжелая зависть хочетЧердаки Джейл [ так в оригинале ] [22]
Слово «Гаррет» сохранилось в первом опубликованном издании стихотворения. Однако после того, как в 1755 году лорд Честерфилд Джонсона не смог оказать финансовую поддержку Словарю новое определение слова «покровитель» , Джонсон включил в словарь (« Покровитель : обычно негодяй, который поддерживает нагло, и ему платят лестью»). [23] и переработана строка 160, чтобы отразить его разочарование:
Обратите внимание, что нападает на жизнь ученого,
Тяжёлый труд, зависть, нужда, покровитель и тюрьма. [24]
Имитация
[ редактировать ]Говард Д. Вайнброт отмечает, что «Тщеславие человеческих желаний » «следует схеме десятой сатиры Ювенала, охватывает часть того, что Джонсон считал ее «возвышенностью», но также использует ее как пробный камень, а не как аргумент в пользу авторитета». В частности, Джонсон и Ювенал расходятся в подходе к своим темам: оба обсуждают генералов-завоевателей (Чарльза и Ганнибала соответственно), но стихотворение Джонсона вызывает жалость к Чарльзу, тогда как Ювенал высмеивает смерть Ганнибала. [25]
Использование Ювенала в качестве модели действительно вызвало некоторые проблемы, особенно когда Джонсон подчеркнул христианство как «единственный истинный и вечный источник надежды». В стихотворении Ювенала нет ни капли веры в христианское искупление , которая легла в основу личной философии Джонсона. Чтобы не нарушить свой прототип, Джонсону пришлось приспособить свои взгляды к римской модели и сосредоточиться на человеческом мире, подходя к религии «негативным путем» и игнорируя «положительные мотивы веры, такие как любовь Христа». [26]
Критический ответ
[ редактировать ]Хотя Вальтеру Скотту и Т.С. Элиоту понравилось раннее стихотворение Джонсона «Лондон» , они оба считали «Тщеславие человеческих желаний» величайшим стихотворением Джонсона. [27] Более поздние критики последовали той же тенденции: Говард Д. Вайнброт говорит, что « Лондон стоит прочитать, но «Тщеславие человеческих желаний» - одно из величайших стихотворений на английском языке». [4] Точно так же Роберт Фолкенфлик говорит: « Лондон - не величайшее стихотворение Джонсона только потому, что «Тщеславие человеческих желаний » лучше». [28] Роберт Демария-младший назвал это произведение «величайшим стихотворением Джонсона». [6] Сэмюэл Беккет был преданным поклонником Джонсона и однажды заполнил три тетради материалом для пьесы о нем под названием « Человеческие желания» по стихотворению Джонсона. [29]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Джонсон 1971
- ^ Суета человеческих желаний; Десятая сатира Ювенала, подражанная Сэмюэлю Джонсону . Лондон: Отпечатано для Р. Додсли в Tully's Head на Пэлл-Мэлл. 1749. с. 1 .
- ^ Элиот 1957 с. 180
- ^ Перейти обратно: а б Вайнброт 1997 с. 46
- ^ Бэйт 1977 с. 172
- ^ Перейти обратно: а б с д Демария 1993 с. 130
- ^ Хилл Том. 2 стр. 313–314.
- ^ Перейти обратно: а б Демария 1993 с. 131
- ^ Босуэлл с. 362
- ^ Джонсон 1964 с. 90ф.
- ^ Линч 2003 , с. 6
- ^ Лейн с. 114
- ^ Перейти обратно: а б с Юнг 1984 с. 66
- ^ Джонсон 1971 с. 208
- ^ Перейти обратно: а б Юнг п. 65
- ^ Бэйт 1977 с. 279
- ^ Вайнброт 1997 с. 49
- ^ Джонсон, стр.83
- ^ Бэйт с. 281
- ^ Винный хлеб с. 47
- ^ Перейти обратно: а б Джонсон 1971 с. 88
- ^ Джонсон 1971 с. 172
- ^ Джонсон 1971 с. 211
- ^ Джонсон 1971 с. 87.
- ^ Вайнброт 1997 с. 48ф.
- ^ Бэйт 1977 с. 282
- ^ Бэйт 1955 стр.18
- ^ Фолкенфлик 1997 стр.107
- ^ Беккет 1986
Ссылки
[ редактировать ]- Бейт, Уолтер Джексон (1977), Сэмюэл Джонсон , Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, ISBN 978-0-15-679259-2
- Бейт, Уолтер Джексон (1955), Достижения Сэмюэля Джонсона , Оксфорд: Oxford University Press, OCLC 355413 .
- Беккет, Сэмюэл (1986), Disjecta: разные сочинения и драматический фрагмент , Лондон: Calder Publications, ISBN 0-7145-4016-1
- Босуэлл, Джеймс (1980), Жизнь Джонсона , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-283531-9
- Демария, Роберт младший (1993), Жизнь Сэмюэля Джонсона , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 1-55786-150-1 .
- Элиот, Т.С. (1957), О поэзии и поэтах , Лондон: Faber & Faber, ISBN 0-571-08983-6
- Фолкенфлик, Роберт (1997), «Политика Джонсона», в Клингеме, Грег (редактор), Кембриджский компаньон Сэмюэля Джонсона , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-55625-2 .
- Хилл, Г. Биркбек, изд. (1897), Джонсоновские сборники , Оксфорд .
- Джонсон, Сэмюэл (1964), Стихи , Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета
- Джонсон, Сэмюэл (1971), Полное собрание английских стихотворений , Хармондсворт: Пингвин, ISBN 0-14-080165-0
- Лейн, Маргарет (1975), Сэмюэл Джонсон и его мир , Нью-Йорк: Harpers & Row Publishers, ISBN 0-06-012496-2 .
- Линч, Джек (2003), «Введение в это издание», в книге Линча, Джека (редактор), Словарь Сэмюэля Джонсона , Нью-Йорк: Walker & Co, стр. 1–21, ISBN. 0-8027-1421-8 .
- Вайнброт, Ховард Д. (1997), «Поэзия Джонсона», в Клингеме, Грег (редактор), Cambridge Companion to Samuel Johnson , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-55625-2
- Янг, Кай Кинг; Вино, Джон; Робсон, WW; Флиман, доктор юридических наук (1984), Сэмюэл Джонсон, 1709–84 , Лондон: Herbert Press, ISBN 0-906969-45-Х .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Американская энциклопедия . 1920. .
- Джонсон, Сэмюэл. Суета человеческих желаний . 1749. Ред. Джек Линч, Университет Рутгерса.