Лондон (стихотворение Сэмюэля Джонсона)
«Лондон» — стихотворение Сэмюэля Джонсона , написанное вскоре после его переезда в Лондон. Написанная в 1738 году , это была его первая крупная опубликованная работа. [1] Стихотворение в 263 строках имитирует Третью сатиру Ювенала , выраженную персонажем Фалеса, решившего уехать из Лондона в Уэльс . Джонсон подражал Ювеналу из-за своей любви к римскому поэту и следовал популярной в XVIII веке тенденции поэтов-августовцев во главе с Александром Поупом , которая отдавала предпочтение подражанию поэтам-классикам, особенно молодым поэтам в их первых попытках публиковать стихи.
«Лондон» был опубликован анонимно и в нескольких изданиях в течение 1738 года. Он быстро получил похвалу критиков, особенно со стороны Поупа. Это будет второй раз, когда Поуп похвалит одно из стихотворений Джонсона; первое из них — «Мессия» , латинский перевод стихотворения Поупа, сделанный Джонсоном. Частично эта похвала исходит из политической основы стихотворения. С современной точки зрения, стихотворение затмевается более поздним стихотворением Джонсона « Тщеславие человеческих желаний» , а также такими произведениями, как «Словарь английского языка» , « Жизни самых выдающихся английских поэтов » и его периодические эссе для «The Rambler» , «The Rambler». Бездельник и авантюрист .
Фон
[ редактировать ]В течение марта 1737 года Джонсон жил в Лондоне со своим бывшим учеником актером Дэвидом Гарриком . [2] У Гаррика были связи в Лондоне, и они оба остановились у его дальнего родственника Ричарда Норриса, который жил на Эксетер-стрит. [3] Джонсон пробыл там недолго и отправился в Гринвич возле таверны «Голден Харт», чтобы закончить свою пьесу « Ирэн» . [4] Позже, в октябре 1737 года, Джонсон привез жену в Лондон; сначала они жили на Вудсток-стрит, а затем переехали на Касл-стрит, 6. [5] Вскоре Джонсон нашел работу у Эдварда Кейва и написал статьи для его журнала The Gentleman's Magazine . [6]
По словам Уолтера Джексона Бэйта , его работы для журнала и других издателей «почти не имеют себе равных по диапазону и разнообразию» и «настолько многочисленны, настолько разнообразны и разбросаны», что «сам Джонсон не смог составить полный список». [7] За это время Джонсон столкнулся с «подражаниями» Горацию, сочиненными Поупом, и увидел, как их использовали для борьбы с современной политической коррупцией. [8] И форма, и тема были популярны, и Джонсон решил последовать примеру Поупа, создав собственную имитацию. [9]
В мае 1738 года «Лондон» был опубликован анонимно, и в том же году вышло второе издание. [10] Это было его первое крупное произведение, опубликованное для широкой аудитории, и одно из его самых длинных «недраматических публичных стихотворений». [11] Это не было написано как общая сатира; вместо этого он был написан, чтобы продемонстрировать писательские способности Джонсона и стать популярным для продолжения его литературной карьеры. [12]
Лондон
[ редактировать ]Лондон является частью жанра подражания восемнадцатого века, или неоклассицизма . [11] Работа основана на Третьей сатире Ювенала , в которой описывается Умбриций, покинувший Рим и живущий в Кумах , чтобы спастись от пороков и опасностей столицы. [13] По версии Джонсона, именно Фалес отправляется в Камбрию ( Уэльс ), чтобы спастись от проблем Лондона. [9] Джонсон выбрал Ювенала в качестве модели, основываясь на своей оценке работ Ювенала. [9] Эпиграф из Ювенала: «Quis ineptae [iniquae] / Tam patiens urbis, tamferreus ut teneat se?» (Юв. 1:30-1) можно перевести как «Кто настолько терпелив в глупом [злом] городе, настолько железен, что сдерживает себя?».
В стихотворении описываются различные проблемы Лондона, в том числе упор на преступность, коррупцию и нищету бедных. [14] Чтобы подчеркнуть его послание, эти различные абстрактные проблемы персонифицируются как существа, стремящиеся разрушить Лондон. [15] Таким образом, персонажи «Злобы», «Рапина» и «Несчастного случая» «сговариваются» (строка 13) напасть на тех, кто живет в Лондоне. [15]
Стихотворение начинается:
Хоть горе и нежность в моей груди бунтуют,
Когда ранен Фалес прощается с городом,
И все же мои более спокойные мысли одобряют его выбор,
(Отшельника хвалю, а друга жалею)
Решено наконец, из порока и далекого Лондона,
Вдохнуть в дальних полях воздух чище,
И, фиксированный на Камбрии [16] одинокий берег,
Отдать Святому Давиду [17] один настоящий британец [18] более. [19]— строки 1–8
Кого представляет Фалес, неизвестно, но не исключено, что он представляет Ричарда Сэвиджа , друга Джонсона, уехавшего из Лондона в Уэльс. [20]
Основной акцент стихотворения проявляется в строке 177: «Ценность растет медленно, бедность угнетает». [14]
Стихотворение вынуждено прервать, и рассказчик заключает:
Многое мог бы я добавить, но видишь лодку под рукой,
Уходящий прилив зовёт меня с суши:
Прощайте! Когда молодость, здоровье и удача потрачены
Ты летишь в поисках убежища в дебри Кента;
И мне больше всего нравятся безумства и преступления,
В разгневанных числах предупреждают последующие времена;
Тогда твой друг, и ты не откажешься от его помощи,
Все еще враг порока, оставь свою кембрийскую тень;
Во имя добродетели еще раз прояви свою ярость,
Твоя сатира указывает и оживляет твою страницу. [19]— строки 254–263
Политика
[ редактировать ]Правительство под руководством вигов сэра Роберта Уолпола выступило против содержания, выраженного в «Лондоне». [21] Стихотворение не скрывает своей политической программы, а строки, направленные против Георга II, следуют политическим настроениям якобитов. [22] Хотя в строке 50 Джордж не упоминается («Пусть ____ живет здесь, ибо ____ научился жить»), стихотворение относится к королю. [20] Лишь в конце стихотворения рассказчик обращается непосредственно к правительству, говоря:
Предлагайте свои планы, вы, сенаторская банда,
Чьи пути и средства поддерживают тонущую землю:
Чтобы веревок не хватало соблазнительной весной,
Соорудить еще один конвой для короля. [19]— строки 244–247
Именно через «Бюджетный комитет», или Бюджетный комитет Палаты общин , король может облагать налогом людей, и эта функция является частью многих функций, которые высмеивает Джонсон. [20]
Лондонский Сити рассматривался как средство нападения на политическую партию вигов , возглавляемую Робертом Уолполом . [13] В частности, Джонсон сравнивает действия Георга II и Уолпола с действиями римских императоров во время упадка Римской империи. [23] Часть атак включала, как выразился Брин Хаммонд, «ностальгическое прославление английской истории, которое шло рука об руку с представлением настоящего, находящегося во власти форм коррупции, с которыми ранее не сталкивались». [24] Это «ностальгическое прославление» включает в себя многочисленные упоминания о королеве Елизавете и ее победе над испанскими захватчиками, одновременно утверждая, что Уолпол стремится позволить Испании завоевать торговые инвестиции Англии. [23]
В связи с соперничеством Англии с Испанией Джонсон включил строки: «Разве небеса сохранили из жалости к бедным, / Нет бездорожья или неизведанного берега, / Нет секретного острова в бескрайнем главном, / Нет мирной пустыни, еще не востребованной Испанией?» Современные латиноамериканские историки использовали эти строки, чтобы проиллюстрировать удивление европейцев огромными размерами Испанской империи . [25]
Критический ответ
[ редактировать ]Джонсон строго осудил свое стихотворение; он пересмотрел его в 1748 году [26] и пришел к обесцениванию жанра поэтических подражаний, Лондон . примером которого был [27] Еще одним аспектом стихотворения, который Джонсону не нравился в последние годы его жизни, был пасторальный уклон стихотворения, в котором он предпочитал сельскую местность городу. [9] Однако современники не согласились с его более поздней оценкой, а Александр Поуп с самого начала утверждал, что автор «скоро будет детерре». [28] хотя это произошло не сразу. [10] Это будет второй раз, когда Поуп напрямую похвалит работу Джонсона. [29] Не все похвалили эту работу, поскольку ее политические темы действительно вызвали разногласия внутри ганноверского правительства и среди сторонников администрации Уолпола. [22] Джонсон получил признание как крупный литературный деятель лишь несколько лет спустя, когда он начал работать над своим «Словарем английского языка» . [10]
Типограф и продавец книг Роберт Додсли купил авторские права у Джонсона за 10 фунтов стерлингов. [30] Позже «Лондон» будет оценен как его второе величайшее стихотворение, поскольку «Тщеславие человеческих желаний» заменит его в глазах Вальтера Скотта и Т.С. Элиота . [14] Более поздний критик Говард Вайнброт согласился с оценкой Скотта и Элиота и сказал: « Лондон стоит прочитать, но «Тщеславие человеческих желаний» - одно из величайших стихотворений на английском языке». [23] Точно так же Роберт Фолкенфлик говорит: «Это не величайшее стихотворение Джонсона только потому, что «Тщеславие человеческих желаний » лучше». [31] Ювенала Некоторые критики, такие как Брин Хэммонд, считают это стихотворение «не лучше, чем несколько механическая модификация третьей сатиры ». [13] Другие, такие как Уолтер Джексон Бейт, считают стихотворение «мастерским в стихосложении». [32]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Лондон: Поэма в подражание Третьей сатире Ювенала (2-е изд.). Лондон: Отпечатано для Р. Додсли в Tully's Head на Пэлл-Мэлл. 1738 год . Проверено 26 января 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Бэйт 1977 , с. 164
- ^ Бэйт 1977 , с. 165
- ^ Босуэлл 1986 , стр. 168–169.
- ^ Босуэлл 1986 , стр. 169–170.
- ^ Бэйт 1977 , с. 170
- ^ Бэйт 1955 , с. 14
- ^ Бэйт 1977 , с. 171
- ^ Перейти обратно: а б с д Бэйт 1977 , с. 172
- ^ Перейти обратно: а б с Джонсон 2003 , с. 5
- ^ Перейти обратно: а б Вайнброт 1997 , с. 45
- ^ Бэйт 1977 , с. 173
- ^ Перейти обратно: а б с Хаммонд 2001 , с. 90
- ^ Перейти обратно: а б с Бэйт 1955 , с. 18
- ^ Перейти обратно: а б Вайнброт 1997 , с. 36
- ^ Камбрия — латинское название Уэльса.
- ↑ уроженец Уэльса пятого или шестого века, Святой Давид, является покровителем Уэльса.
- ^ Уэльс считался последним прибежищем коренных британцев . После создания современного британского государства Джонсон снова интерпретирует Уэльс как убежище для «истинных британцев» от современной городской жизни.
- ^ Перейти обратно: а б с Джонсон, Сэмюэл (1909). Осгуд, Чарльз Гросвенор (ред.). Отрывки из произведений Сэмюэля Джонсона . Нью-Йорк: Х. Холт и компания. стр. 3-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с Джонсон 2000 , с. 793
- ^ Фолкенфлик 1997 , стр. 106.
- ^ Перейти обратно: а б Джеррард 2001 , с. 50
- ^ Перейти обратно: а б с Вайнброт 1997 , с. 46
- ^ Хаммонд 2001 , с. 91
- ^ Саймон Коллиер, «Испанские завоевания, 1492-1580» в Кембриджской энциклопедии Латинской Америки и Карибского бассейна , 2-е издание. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1992, с. 192.
- ^ Теперь стандартная версия. Много лет спустя Джонсон сделал аннотации к изданию 1750 года; Копия Джонсона исчезла, но его биограф Джеймс Босуэлл их переписал . (См. Мейсон, «Сэмюэл Джонсон. «Лондон: Поэма в подражание третьей сатире Ювенала», Лондон, 1738 г., изд. 1748 г. ).
- ^ Бэйт 1955 , с. 17
- ^ «Смытый с земли», охотничья метафора.
- ^ Бэйт с. 92
- ^ Мейсон, «Сэмюэл Джонсон. «Лондон: Поэма в подражание третьей сатире Ювенала», Лондон, 1738 г., ред. 1748 г.
- ^ Фолкенфлик 1997 , стр. 107.
- ^ Бэйт 1977 , с. 174
Ссылки
[ редактировать ]- Бейт, Уолтер Джексон (1977), Сэмюэл Джонсон , Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, ISBN 0-15-179260-7
- Бейт, Уолтер Джексон (1955), Достижения Сэмюэля Джонсона , Оксфорд: Oxford University Press, OCLC 355413
- Босуэлл, Джеймс (1986), Хибберт, Кристофер (редактор), Жизнь Сэмюэля Джонсона , Нью-Йорк: Penguin Classics, ISBN 0-14-043116-0
- Фолкенфлик, Роберт (1997), «Политика Джонсона», в Клингеме, Грег (редактор), Кембриджский компаньон Сэмюэля Джонсона , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-55625-2
- Джеррард, Кристина (2001), «Политические страсти», в Ситтер, Джон (редактор), Кембриджский спутник поэзии восемнадцатого века , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65885-3
- Хаммонд, Брин (2001), «Город в поэзии восемнадцатого века», в Ситтер, Джон (редактор), « Поэзия восемнадцатого века » , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65885-3
- Джонсон, Сэмюэл (2000), Грин, Дональд (редактор), Основные работы , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-284042-8 .
- Джонсон, Сэмюэл (2003), Линч, Джек (редактор), Словарь Сэмюэля Джонсона , Нью-Йорк: Walker & Co, ISBN 0-8027-1421-8
- Вайнброт, Ховард (1997), «Поэзия Джонсона», в Клингеме, Грег (редактор), Кембриджский компаньон Сэмюэля Джонсона , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-55625-2
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Лейн, Маргарет (1975), Сэмюэл Джонсон и его мир , Нью-Йорк: Harpers & Row Publishers, ISBN 0-06-012496-2
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Лондон: Поэма в подражание Третьей сатире Ювенала (5-е изд.). Лондон: напечатано Э. Кейвом в магазине St. John's Gate и продано Р. Додсли в Pall Mall. 1750 . Проверено 16 января 2019 г. - через Google Книги.