Jump to content

Лондон (стихотворение Уильяма Блейка)

Это изображение представляет собой цифровую репродукцию его нарисованной вручную гравюры «Лондон» 1826 года из копии AA книги « Песни невинности и опыта» . В настоящее время предмет находится в коллекции музея Фицуильяма . [1]

« Лондон » — стихотворение Уильяма Блейка , опубликованное в «Песнях опыта» в 1794 году. Это одно из немногих стихотворений в «Песнях опыта» , которому нет соответствующего стихотворения в «Песнях невинности» . Блейк жил в Лондоне, поэтому описывает его как жителя, а не гостя. В стихах говорится о «Двух противоположных состояниях человеческой души». В разделе «Песни невинности» собраны стихи, посвященные любви, детству и природе. Критики предположили, что стихи иллюстрируют влияние современности на людей и природу посредством обсуждения опасных промышленных условий, детского труда , проституции и бедности . [2]

Я брожу по каждой чартерной улице,
уставная Темза . Рядом с тем местом, где течет
И отмечай каждое лицо, которое я встречаю
Признаки слабости, следы горя.

В каждом крике каждого Человека,
В каждом Младенческом крике страха,
В каждом голосе: в каждом запрете,
Я слышу забытые разумом кандалы

Как плачут трубочисты
Всякая очерняющая Церковь ужасает,
И несчастные солдаты вздыхают
Бежит кровью по стенам дворца

Но на большинстве полуночных улиц я слышу
Как проклинают юные блудницы
Взрывы слезы новорожденного младенца
И губит чумой брачный катафалк.

Анализ стихотворения

[ редактировать ]

Это стихотворение взято из «Песен опыта». В ней раскрываются чувства поэта к обществу, в котором он жил. Англия в 1800-х годах стала очень репрессивной под влиянием опасений по поводу Французской революции . Стали вводиться законы, ограничивающие свободу личности. Поначалу Блейк любил Лондон, писал о «золотом Лондоне и ее серебряной Темзе, усеянной сияющими шпилями и шнуровыми кораблями» («Поэтические очерки»), но после Французской революции британское правительство начало подавлять гражданскую демократическую деятельность, делая Лондон совсем другой, чем прежде: «все было покрыто тьмой, ужасами и страданиями». (Жан, 2013). Таким образом, он показывает негативную картину Лондона и предлагает социальную критику Англии начала XIX века. [3] Акростих . можно найти в третьей строфе Слово «Слушать» пишется первыми буквами каждой строки. Этот акростих предвещается в последнем слове второй строфы. [4]

  • Отсутствие свободы
  • Источники отсутствия свободы
  • Падение Лондона. [5]

Литературные приемы

[ редактировать ]
  • Полиптотон - "след на каждом лице, которое я встречаю, // Знаки слабости, знаки горя.
  • Figura Etymologica «И отметина на каждом лице, которое я встречаю // Знаки слабости, знаки горя». («отметить» как глагол, в отличие от «отметить» как существительное - анализ, альтернативный полиптотонному анализу)
  • Структура – ​​четыре четверостишия с чередующимися рифмами строк. ABABDCCD
  • Аллитерация – «слабость, следы горя».
  • Оксюморон – Свадебный катафалк
  • Повторение:
    • «чартерный» — показывает невозможность спастись и отражает удушающую атмосферу лондонского города.
    • «Плач» — показаны страдания как взрослых, так и детей в Лондоне.

Я брожу по каждой чартерной улице,
Рядом с тем местом, где течет уставная Темза.
И отмечай каждое лицо, которое я встречаю
Признаки слабости, следы горя.

В каждом крике каждого Человека,
В каждом Младенческом крике страха,
В каждом голосе: в каждом запрете,
Я слышу забытые разумом кандалы

Как плачут трубочисты
Всякая очерняющая Церковь ужасает,
И несчастные солдаты вздыхают
Бежит кровью по стенам дворца

Но на большинстве полуночных улиц я слышу
Как проклинают юные блудницы
Взрывы слезы новорожденного младенца
И губит чумой брачный катафалк [6]

Издательский

[ редактировать ]

«Песни невинности и опыта» изначально были напечатаны вручную и проиллюстрированы Блейком в 1794 году. [2] Пунктуация: как видно на изображении, есть заглавные буквы, запятые и точки (точки). Используя их в качестве руководства, стихотворение читается так, как записано выше, когда Блейк впервые прикрепил его к изображению. Текст появляется с некоторыми изменениями и/или дополнениями к пунктуации в более поздних итерациях — антологиях, обзорах и т. д. XIX–XXI веков. Вносил ли когда-либо подобные изменения Блейк, или это всегда были более поздние редакторы и издатели?

Блейк предполагает, что опыт жизни там может спровоцировать революцию на улицах столицы. На это могла повлиять недавняя Французская революция . Использование слова «зафрахтованный» двусмысленно и противоречит контролю и собственности. Это может отражать политический и экономический контроль, который, по мнению Блейка, существовал в Лондоне на момент написания статьи. Друг Блейка Томас Пейн раскритиковал предоставление Королевских хартий для контроля над торговлей как форму классового угнетения. [7] Однако слово «зафрахтованный» может также означать «фрахтованный» и может относиться к оживленным или перегруженным улицам и рекам или к лицензированной торговле, ведущейся на них. [8] В первоначальном проекте использовалось слово просто «грязный» («Я брожу по каждой грязной улице / Рядом с местом, где течет грязная Темза»). Блейк ссылается на «Чернеющую церковь», предполагая, что церковь как институт не только физически чернеет от лондонской сажи, но и фактически гниет изнутри, намекая на серьезную коррупцию. [9] Блейк создал идею стихотворения, используя семантическое поле несчастья. Это представлено через глаголы «проклинать», «плакать» и «вздохать».

Адаптации

[ редактировать ]

Ральф Воан Уильямс положил это стихотворение на музыку в своем цикле песен 1958 года «Десять песен Блейка» .

Стихотворение было положено на музыку в 1965 году Бенджамином Бриттеном в рамках его песенного цикла « Песни и пословицы Уильяма Блейка» .

Стихотворение было положено на музыку в 1987 году группой Tangerine Dream для их альбома Tyger ; альбом основан на стихах Уильяма Блейка.

«Лондон» также послужил источником вдохновения для вступительных строк сингла The Verve 1995 года « History ».

Спарклхорс адаптировал стихотворение к музыке в сингле, который также был назван в его честь.

  1. ^ Моррис Ивз; Роберт Н. Эссик; Джозеф Вискоми (ред.). «Песни невинности и опыта, объект 46 (Бентли 46, Эрдман 46, Кейнс 46) «ЛОНДОН» » . Архив Уильяма Блейка . Проверено 10 июня 2014 г.
  2. ^ Jump up to: а б «GCSE Bitesize: Контекст» . Великобритания: Би-би-си . Проверено 24 августа 2018 г.
  3. ^ «Лондон Уильяма Блейка. Резюме и анализ» . e-kalvi.com .
  4. ^ Проза и поэзия (6 марта 2021 г.). «Акростих Поэма – Крик на прошлое» . Проза и поэзия . Проверено 7 марта 2021 г.
  5. ^ «Темы» . e-kalvi.com .
  6. ^ Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (новая редакция). Якорные книги. стр. 26–27. ISBN  0385152132 .
  7. ^ Стивен Бигрэйв (редактор), Романтические сочинения , Routledge, 1996, стр. 20; Том Полин, «Невидимый червь» , The Guardian , Лондон, 3 марта 2007 г.
  8. ^ EP Thompson, Свидетель против зверя: Уильям Блейк и моральный закон , Cambridge University Press, 1993, стр. 176.
  9. ^ «Записная книжка Уильяма Блейка» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8098a44253de2cb830d8af2ed341f602__1715573940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/80/02/8098a44253de2cb830d8af2ed341f602.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
London (William Blake poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)