Лондон (стихотворение Уильяма Блейка)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|

« Лондон » — стихотворение Уильяма Блейка , опубликованное в «Песнях опыта» в 1794 году. Это одно из немногих стихотворений в «Песнях опыта» , которому нет соответствующего стихотворения в «Песнях невинности» . Блейк жил в Лондоне, поэтому описывает его как жителя, а не гостя. В стихах говорится о «Двух противоположных состояниях человеческой души». В разделе «Песни невинности» собраны стихи, посвященные любви, детству и природе. Критики предположили, что стихи иллюстрируют влияние современности на людей и природу посредством обсуждения опасных промышленных условий, детского труда , проституции и бедности . [2]
Поэма
[ редактировать ]Я брожу по каждой чартерной улице,
уставная Темза . Рядом с тем местом, где течет
И отмечай каждое лицо, которое я встречаю
Признаки слабости, следы горя.
В каждом крике каждого Человека,
В каждом Младенческом крике страха,
В каждом голосе: в каждом запрете,
Я слышу забытые разумом кандалы
Как плачут трубочисты
Всякая очерняющая Церковь ужасает,
И несчастные солдаты вздыхают
Бежит кровью по стенам дворца
Но на большинстве полуночных улиц я слышу
Как проклинают юные блудницы
Взрывы слезы новорожденного младенца
И губит чумой брачный катафалк.
Анализ стихотворения
[ редактировать ]Это стихотворение взято из «Песен опыта». В ней раскрываются чувства поэта к обществу, в котором он жил. Англия в 1800-х годах стала очень репрессивной под влиянием опасений по поводу Французской революции . Стали вводиться законы, ограничивающие свободу личности. Поначалу Блейк любил Лондон, писал о «золотом Лондоне и ее серебряной Темзе, усеянной сияющими шпилями и шнуровыми кораблями» («Поэтические очерки»), но после Французской революции британское правительство начало подавлять гражданскую демократическую деятельность, делая Лондон совсем другой, чем прежде: «все было покрыто тьмой, ужасами и страданиями». (Жан, 2013). Таким образом, он показывает негативную картину Лондона и предлагает социальную критику Англии начала XIX века. [3] Акростих . можно найти в третьей строфе Слово «Слушать» пишется первыми буквами каждой строки. Этот акростих предвещается в последнем слове второй строфы. [4]
Темы
[ редактировать ]- Отсутствие свободы
- Источники отсутствия свободы
- Падение Лондона. [5]
Литературные приемы
[ редактировать ]- Полиптотон - "след на каждом лице, которое я встречаю, // Знаки слабости, знаки горя.
- Figura Etymologica «И отметина на каждом лице, которое я встречаю // Знаки слабости, знаки горя». («отметить» как глагол, в отличие от «отметить» как существительное - анализ, альтернативный полиптотонному анализу)
- Структура – четыре четверостишия с чередующимися рифмами строк. ABABDCCD
- Аллитерация – «слабость, следы горя».
- Оксюморон – Свадебный катафалк
- Повторение:
- «чартерный» — показывает невозможность спастись и отражает удушающую атмосферу лондонского города.
- «Плач» — показаны страдания как взрослых, так и детей в Лондоне.
Я брожу по каждой чартерной улице,
Рядом с тем местом, где течет уставная Темза.
И отмечай каждое лицо, которое я встречаю
Признаки слабости, следы горя.
В каждом крике каждого Человека,
В каждом Младенческом крике страха,
В каждом голосе: в каждом запрете,
Я слышу забытые разумом кандалы
Как плачут трубочисты
Всякая очерняющая Церковь ужасает,
И несчастные солдаты вздыхают
Бежит кровью по стенам дворца
Но на большинстве полуночных улиц я слышу
Как проклинают юные блудницы
Взрывы слезы новорожденного младенца
И губит чумой брачный катафалк [6]
Издательский
[ редактировать ]«Песни невинности и опыта» изначально были напечатаны вручную и проиллюстрированы Блейком в 1794 году. [2] Пунктуация: как видно на изображении, есть заглавные буквы, запятые и точки (точки). Используя их в качестве руководства, стихотворение читается так, как записано выше, когда Блейк впервые прикрепил его к изображению. Текст появляется с некоторыми изменениями и/или дополнениями к пунктуации в более поздних итерациях — антологиях, обзорах и т. д. XIX–XXI веков. Вносил ли когда-либо подобные изменения Блейк, или это всегда были более поздние редакторы и издатели?
Аллюзии
[ редактировать ]Блейк предполагает, что опыт жизни там может спровоцировать революцию на улицах столицы. На это могла повлиять недавняя Французская революция . Использование слова «зафрахтованный» двусмысленно и противоречит контролю и собственности. Это может отражать политический и экономический контроль, который, по мнению Блейка, существовал в Лондоне на момент написания статьи. Друг Блейка Томас Пейн раскритиковал предоставление Королевских хартий для контроля над торговлей как форму классового угнетения. [7] Однако слово «зафрахтованный» может также означать «фрахтованный» и может относиться к оживленным или перегруженным улицам и рекам или к лицензированной торговле, ведущейся на них. [8] В первоначальном проекте использовалось слово просто «грязный» («Я брожу по каждой грязной улице / Рядом с местом, где течет грязная Темза»). Блейк ссылается на «Чернеющую церковь», предполагая, что церковь как институт не только физически чернеет от лондонской сажи, но и фактически гниет изнутри, намекая на серьезную коррупцию. [9] Блейк создал идею стихотворения, используя семантическое поле несчастья. Это представлено через глаголы «проклинать», «плакать» и «вздохать».
Адаптации
[ редактировать ]Ральф Воан Уильямс положил это стихотворение на музыку в своем цикле песен 1958 года «Десять песен Блейка» .
Стихотворение было положено на музыку в 1965 году Бенджамином Бриттеном в рамках его песенного цикла « Песни и пословицы Уильяма Блейка» .
Стихотворение было положено на музыку в 1987 году группой Tangerine Dream для их альбома Tyger ; альбом основан на стихах Уильяма Блейка.
«Лондон» также послужил источником вдохновения для вступительных строк сингла The Verve 1995 года « History ».
Спарклхорс адаптировал стихотворение к музыке в сингле, который также был назван в его честь.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Моррис Ивз; Роберт Н. Эссик; Джозеф Вискоми (ред.). «Песни невинности и опыта, объект 46 (Бентли 46, Эрдман 46, Кейнс 46) «ЛОНДОН» » . Архив Уильяма Блейка . Проверено 10 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б «GCSE Bitesize: Контекст» . Великобритания: Би-би-си . Проверено 24 августа 2018 г.
- ^ «Лондон Уильяма Блейка. Резюме и анализ» . e-kalvi.com .
- ^ Проза и поэзия (6 марта 2021 г.). «Акростих Поэма – Крик на прошлое» . Проза и поэзия . Проверено 7 марта 2021 г.
- ^ «Темы» . e-kalvi.com .
- ^ Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (новая редакция). Якорные книги. стр. 26–27. ISBN 0385152132 .
- ^ Стивен Бигрэйв (редактор), Романтические сочинения , Routledge, 1996, стр. 20; Том Полин, «Невидимый червь» , The Guardian , Лондон, 3 марта 2007 г.
- ^ EP Thompson, Свидетель против зверя: Уильям Блейк и моральный закон , Cambridge University Press, 1993, стр. 176.
- ^ «Записная книжка Уильяма Блейка» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Сравнение оригинальных раскрашенных вручную копий «Лондона», имеющихся в архиве Уильяма Блейка.
- Лондон Уильяма Блейка от Lethargica. Интернет-архив. Проверено 05.07.2008.
- Поэма «Лондон» — основная тема произведения Уильяма Блейка «Лондон».