Свадьба рая и ада

«Брак рая и ада» — книга английского поэта и гравёра Уильяма Блейка . Это серия текстов, написанных в подражание библейским пророчествам и революционные убеждения Блейка , но выражающих глубоко личные романтические . Как и другие его книги, она была издана в виде печатных листов с гравированных пластин, содержащих прозу, стихи и иллюстрации. Затем пластины были раскрашены Блейком и его женой Кэтрин .
Он открывается вступлением к короткому стихотворению, озаглавленному «Ринтра ревет и трясет огнем в отягощенном воздухе».
Уильям Блейк утверждает, что Джон Мильтон был настоящим поэтом, а его эпическая поэма « Потерянный рай» принадлежала «партии дьявола, не зная об этом». Он также утверждает, что Сатана Мильтона действительно был его Мессией. [2]
Произведение было написано между 1790 и 1793 годами, в период радикального брожения и политического конфликта во время Французской революции . Название представляет собой ироническую отсылку к Эмануэля Сведенборга богословскому труду «Рай и ад» , опубликованному на латыни 33 годами ранее. Сведенборг прямо цитируется и критикуется Блейком в нескольких местах « Брака» . Хотя Блейк находился под влиянием своей великой и мистической космической концепции, традиционные моральные ограничения Сведенборга и его манихейский взгляд на добро и зло побудили Блейка выразить намеренно деполяризованное и единое видение космоса, в котором материальный мир и физические желания являются в равной степени частью божественный порядок; следовательно, брак рая и ада. Книга написана в прозе, за исключением вступительного « Спора » и «Песни о свободе». В книге описывается посещение поэтом ада — прием, заимствованный Блейком из и Данте «Божественной комедии» Мильтона «Потерянного рая» .
Пословицы ада
[ редактировать ]
В отличие от концепций Мильтона и Данте, концепция ада Блейка начинается не как место наказания, а как источник неподавляемой, в некоторой степени дионисической энергии, противоположной авторитарному и регулируемому восприятию Рая . Цель Блейка — создать то, что он назвал «запоминающейся фантазией», чтобы раскрыть репрессивную природу общепринятой морали и институциональной религии , которую он описывает следующим образом:
Древние поэты оживляли все чувственные объекты богами или гениями, называя их по именам и украшая свойствами лесов, рек, гор, озер, городов, наций и всего, что могли воспринимать их расширенные и многочисленные чувства.
И особенно они изучали гений каждого города и страны, подчиняя его своему мысленному божеству.
Пока не сформировалась система, которой некоторые воспользовались и поработили народ, пытаясь реализовать или абстрагировать ментальные божества от их объектов: так началось священство.
Выбор форм поклонения из поэтических сказок.
И наконец они заявили, что такое повелели боги.
Так люди забыли, что Все божества обитают в человеческой груди. [3]
— Табличка 11
В самой известной части книги Блейк раскрывает «Притчи ада». Они демонстрируют совершенно иную мудрость, чем Библейская Книга Притчей . Дьявольские пословицы провокативны и парадоксальны. Их цель — активизировать мысль. Некоторые из пословиц Блейка стали известными:
Дорога излишеств ведет во дворец мудрости. [4]
- «Притчи ада», строка 3 (фото 7).
Тигры гнева мудрее коней наставления. [5]
- «Притчи ада», строка 44 (табл. 9).
Блейк объясняет это:
Без противоположностей нет прогресса. Притяжение и Отталкивание, Разум и Энергия, Любовь и Ненависть необходимы для существования Человека.
Из этих противоположностей возникает то, что религиозные деятели называют Добром и Злом. Добро — это пассив, подчиняющийся Разуму. Зло – это активное пружинениеиз Энергии.
Добро – это Небеса. Зло – это Ад. [6]
— Табличка 3
Интерпретация
[ редактировать ]Теория противоположностей Блейка была не верой в противоположности, а, скорее, верой в то, что каждый человек отражает противоположную природу Бога и что прогресс в жизни невозможен без противоположностей. Более того, он исследует противоположную природу разума и энергии, полагая, что существуют два типа людей: «энергичные творцы» и «рациональные организаторы», или, как он называет их в «Свадьбе рая и ада» , «дьяволы». " и "ангелы". По мнению Блейка, оба необходимы для жизни. [7]
Текст Блейка интерпретировался по-разному. Это, безусловно, является частью революционной культуры того периода. Ссылки на типографию позволяют предположить, что в то время подпольные радикальные типографии выпускали революционные брошюры. Зачерненных чернилами типографов комично называли « дьяволами типографии », а революционные публикации регулярно осуждались с кафедр как дело рук дьявола.
Двери восприятия
[ редактировать ]В книгу входит: «Если бы двери восприятия были очищены, каждая вещь казалась бы человеку такой, какая она есть, Бесконечной. Ибо человек закрылся, пока не увидел все вещи через узкие щели своей пещеры». [8] Это имеет сходство с Хаксли концепцией « Разум в целом ».
Влияние
[ редактировать ]«Брак рая и ада», вероятно, самое влиятельное из произведений Блейка. [ нужна ссылка ] Его видение динамических отношений между стабильным «Раем» и энергичным «Адом» очаровало богословов , эстетиков и психологов .
Олдос Хаксли взял название одной из своих самых известных работ — «Двери восприятия» От этой работы . The Doors of Perception , в свою очередь, послужили вдохновением для названия американской рок-группы The Doors . [9] Современник Хаксли К.С. Льюис написал «Великий развод» о разделении Блейка» рая и ада в ответ на «Брак .
По словам Мишеля Сурья , французский писатель Жорж Батай бросил страницы книги Блейка в гроб своей подруги и возлюбленной Колетт Пеньо после ее смерти в 1938 году.
Аллюзия из «Свадьбы рая и ада », изображающая скелет Аристотеля, присутствует в Уоллеса Стивенса стихотворении «Все меньше и меньше человека, о дикий дух».
Бенджамин Бриттен включил несколько « Пословиц ада» в свой цикл песен 1965 года «Песни и пословицы Уильяма Блейка» .
«Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса включает в себя авангардный фильм под названием «Брачный договор рая и ада» .
«Веди свой плуг по костям мертвых» Книга Ольги Токарчук получила свое название из одной из « Пословиц ада» .
Намеки на это произведение часто делались в различных аспектах популярной культуры, особенно в контркультуре 1960-х годов . Норвежская экспериментальная группа Ulver выпустила альбом, который представлял собой музыкальное оформление книги Блейка, под названием «Темы из книги Уильяма Блейка «Свадьба рая и ада» . Американская блэк-метал группа Judas Iscariot широко цитирует отрывки из «Брака рая и ада» в своей песне «Portions of Eternity Too Great for the Eye of Man» (само название которой взято из цитаты из произведения Блейка). Американская пауэр-метал группа Virgin Steele выпустила два альбома, основанных на творчестве Блейка: The Marriage of Heaven and Hell Part I в 1996 году в 1995 году и The Marriage of Heaven and Hell Part II . «Дорога излишеств ведет во дворец мудрости» цитируется Энни Савой (Сьюзан Сарандон) в фильме 1988 года «Бык Дарем» , а также распечатана и показана в сцене из фильма Дэвида Кроненберга 1975 года «Дрожание» .
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Моррис Ивз; Роберт Н. Эссик; Джозеф Вискоми (ред.). «Свадьба рая и ада, копия D, объект 1 (Бентли 1, Эрдман 1, Кейнс 1) «Свадьба рая и ада» » . Архив Уильяма Блейка . Проверено 8 ноября 2013 г.
- ^ Мессия Мильтона: Сын Божий в произведениях Джона Мильтона . www.researchgate.net .
- ^ Блейк 1988, с. 38
- ^ Блейк 1988, с. 35
- ^ Блейк 1988, с. 37
- ^ Блейк 1988, с. 34
- ^ Терф, 558-562.
- ^ Уильям Блейк, Бракосочетание рая и ада
- ^ Симмондс, Джереми (2008). Энциклопедия мертвых рок-звезд: героин, пистолеты и бутерброды с ветчиной . Чикаго: Chicago Review Press. п. 45. ИСБН 978-1-55652-754-8 .
Общие источники
[ редактировать ]- Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (новая редакция). Якорные книги. ISBN 0385152132 .
- Нурми, Мартин (1979). «О браке рая и ада » . В «Поэзии и замыслах» Блейка . Мэри Линн Джонсон и Джон Э. Грант, ред. Нью-Йорк: Нортон.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брак Рая и Ада . в «Поэзии и замыслах Блейка» . ред. Мэри Линн Джонсон, Джон Э. Грант. Нью-Йорк: Нортон. 1979 год; 2-е изд. 2008.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
