Моя красивая роза
« Моя прекрасная роза » — стихотворение, написанное английским поэтом Уильямом Блейком . Он был опубликован как часть его сборника «Песни опыта» в 1794 году.
Поэма
[ редактировать ]Мне предложили цветок;
Такой цветок, какой Мэй никогда не рожала.
Но я сказал, что у меня есть красивая роза:
И я передал сладкий цветок.
Затем я подошел к своему красивому розовому дереву;
Чтобы ухаживать за ней днем и ночью.
Но моя Роза с ревностью отвернулась:
И ее шипы были моей единственной радостью. [1]
Краткое содержание
[ редактировать ]Мужчине предлагают цветок, намного превосходящий по красоте обычный цветок, но он отказывается от него, потому что у него уже есть красивое розовое дерево. Затем он возвращается к своему дереву и заботится обо всех ее нуждах и днем, и ночью, но она только отворачивается от него в ревности и показывает ему свои собственные шипы.
Видение любви
[ редактировать ]По словам Антала, «Цветочная тарелка» Блейка состоит из трех цветочных стихотворений на одной тарелке по определенной причине: чтобы проиллюстрировать три типа любви; Поэтическая любовь, земная любовь и человеческая любовь. В идее «тройного видения любви» это стихотворение представляет собой «Человеческую любовь». [2] Это считается «человеческой любовью» из-за собственничества и искушения, отраженных в стихотворении.
Темы и интерпретации
[ редактировать ]Это стихотворение, кажется, перекликается с историей супружеской пары. Мужчину окружает красота и как минимум одна красивая женщина, но он всем им отказывает вернуться к жене. Он очень собственнически использует слово «мой» и таким образом «заключает» свое Розовое дерево. Она, однако, с ревностью отворачивается и в свою очередь лишь показывает ему свои шипы. [3]
Джонсон описывает «Мою прекрасную розу» как «... ироничный пересмотр конвенции об эмблеме. Оратор Блейка, отвергнув предложенный ему прекрасный цветок, пытается ухаживать за своим красивым розовым деревом со всем целеустремленным пылом любителя . Петрарки но его преданность — это болезнь, питаемая его извращенным или ироническим «наслаждением» шипами ревности. Его объект любви… одновременно привлекает и отталкивает…» [4] В этом человек в стихотворении пытается показать свою любовь к своему розовому дереву, но только кажется, что любовь безответна, хотя он обращается с розовым деревом как с королевской семьей. Это перекликается с идеей «человеческой любви», поскольку мы часто хотим того, чего не можем иметь, и увлекаемся вещами или идеализируем их вместо того, чтобы по-настоящему любить их. Розовое дерево, демонстрирующее шипы ревности, только еще больше соблазняет мужчину, как и любого другого человека. Ревность также является признанием (своего рода) любви дерева к человеку. Ревность, пожалуй, последнее оставшееся очевидное доказательство ответного желания дерева к нему; доказательство, которое одновременно дает ему возможность провоцировать ее и «наслаждаться» болью, которую он этим причиняет.
Одна тема постоянно звучит в умах критиков: собственничество.
собственничество
[ редактировать ]Антал заявляет, что «мужчина фактически заключает в тюрьму свою партнершу, которая реагирует на собственность соответствующим образом с недоверием». [3] Антал также упоминает частое использование слова «мой» в стихотворении, особенно когда речь идет о розовом дереве. Мужчина претендует на розовое дерево, и, хотя он удовлетворяет все ее потребности, кажется, не получает от нее ничего, кроме презрения и ревности. Мало того, что розовое дерево находится в ловушке собственничества мужчины, но, по мнению Антала, может подразумеваться еще одна «ловушка»: «Розовое дерево, как розовый куст, намекает на возможность деторождения». [3] Дюрант развивает идею собственничества, когда говорит: «Ключевое слово — «я имею». Он утверждает не то, что он принадлежит ей, а то, что она — его. Он думает не о своей ответственности перед ней, а о своих правах. о ней и о ее обязательствах по отношению к нему». [5] Эта интерпретация звучит так, как будто мужчина ожидает, что женщина родит ему детей. В то время, когда женщины и так считались собственностью мужчин, не только женщина принадлежала мужу, но и ее детям. Если розовое дерево или, скорее, женщина боится, что муж ей изменяет, она не захочет запирать своих детей в этой среде.
Ссылки
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Антал, Ева. « «Труд любви» - цветочные фигуры Овидия в песнях Уильяма Блейка». Эгерский журнал английских исследований (2008): 23–40. Веб.
- Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (новая редакция). Якорные книги. ISBN 0385152132 .
- Дюрант, Г.Х. «Моя красивая роза» Блейка - интерпретация». Теория: Журнал социальной и политической теории (1965): 33–37. Веб.
- Даррант, Г.Х. «Моя красивая роза Блейка». Теория: Журнал социальной и политической теории (1968): 1–5. Веб.
- Джонсон, Мэри Линн. «Эмблема и символ у Блейка». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона (1974): 151–170. Веб.