Jump to content

Больная Роза

Раскрашенная вручную печать, выпущена около 1826 года. Копия хранится в Музее Фицуильяма в Кембридже. [1]

« Больная роза » — стихотворение Уильяма Блейка , первоначально опубликованное в «Песнях невинности и опыта» на 39-й пластинке; Начало » стихотворения - «О, Роза, ты больна . Блейк сочинил стихотворение где-то после 1789 года и снабдил его освещенной рамкой и иллюстрацией, типичной для его самоизданий. [1] С 20-го века стихотворение было предметом пристального внимания ученых из-за его косвенного и загадочного значения, а также причудливых, наводящих на размышления образов. [2]

О Роза, ты больна,
Невидимый червь
Что летает в ночи,
В воющей буре,
Обнаружил твою постель
Багровой радости:
И его темная тайная любовь
Твоя жизнь разрушается.

Натан Черво описывает это стихотворение как «одно из самых загадочных и загадочных на английском языке». [2] Роза и червь в стихотворении рассматриваются как «фигуры человечества». [3] хотя Майкл Риффатер сомневается в прямой эквивалентности Человека червю; когда Блейк делает это сравнение в других местах, отмечает Риффатер, он прямо говорит об этом. Тем не менее, «урок червя может быть применим к человеческому опыту». [3]

Схема рифмы – ABCB. Сканирование ; трудно разместить из-за отсутствия рисунка строфы асимметричны: в первой 5,6,5,5 слогов, во второй 5,4,6,5. Пунктуация также неправильная: после «O Rose» нет запятой, но после «червяка» стоит запятая [,]. [4]

Стихотворение было положено на музыку Бенджамином Бриттеном в его «Серенаде для тенора, валторны и струнных» 1943 года , где оно образует часть «Элегия». Британская группа Amplifier положила это стихотворение на музыку для своего альбома The Octopus 2011 года . Стихи стихотворения также вошли в состав песни 1991 года «Love's Secret Domain» английской группы Coil .

  1. ^ Jump up to: а б Блейк, Уильям. «Песни невинности и опыта», копия AA, объект 39, 1826 г. (Музей Фицуильяма), опубликовано Архивом Уильяма Блейка . Эд. Моррис Ивз, Роберт Н. Эссик и Джозеф Вискоми. Доступ: 16 октября 2009 г.
  2. ^ Jump up to: а б Черво, Натан (июль 1990 г.). «Блейк — больная роза». Экспликатор . 48 (4): 253–254. дои : 10.1080/00144940.1990.9934016 .
  3. ^ Jump up to: а б Риффатер, Майкл (1973). «Самодостаточный текст». Диакритика . 3 (3): 39–45. дои : 10.2307/464526 . JSTOR   464526 .
  4. ^ Байлз, Джереми (2007). «О, Роза, я тоже больна: заметки о книге Уильяма Блейка «Больная роза» » . Культурное общество.
[ редактировать ]

Работы, связанные с «Больной розой» , в Wikisource

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 12a579ab1acd4025f63203896fd278c4__1683299400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/c4/12a579ab1acd4025f63203896fd278c4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Sick Rose - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)