Jump to content

Ночь (стихотворение)

(Перенаправлено из «Ночь (Блейк)

« Ночь » — стихотворение из иллюстрированного сборника « Песни невинности » 1789 года Уильяма Блейка , позднее включенного в более крупный сборник « Песни невиновности и опыта» . «Ночь» говорит о приходе зла с наступлением темноты, поскольку ангелы защищают и уберегают овец от надвигающихся опасностей.

«Песни невинности» были написаны Уильямом Блейком в 1789 году как часть его «Иллюминированных книг». Целью Блейка в своих «Песнях» было изобразить два противоположных состояния человеческого существования: невинность и опыт. В песнях говорится о «невинности» детства и «опыте», полученном за всю жизнь. Песни разделены на десять различных объектов, каждый из которых предлагает свою ситуацию и то , как она рассматривается с точки зрения ребенка.

Блейк был нонконформистом. Он выступал против британской монархии и разделял свои мысли с Томасом Пейном и Мэри Уолстонкрафт . Блейк был сторонником использования воображения вместо естественных наблюдений . Он считал, что идеальные формы должны возникать из внутреннего видения. [1]

Блейка «Песни невинности» иллюстрированная антология, впервые напечатанная в 1789 году. [2] Каждое стихотворение содержит выгравированную иллюстрацию Блейка, сочетающую его стихи с замысловатыми рисунками. «Песни невинности» — это лирический сборник, изображающий идиллический мир до взрослой жизни, где дух детей все еще религиозно чист. [2] В некоторых стихотворениях этого произведения, таких как « Трубочист » и « Маленький черный мальчик », Блейк использует иронию и риторику, чтобы изобразить развращение невинности в юности. Позже «Песни невинности» Блейка были объединены с «Песнями опыта» , превратившись в «Песни невинности и опыта» , в результате чего общее количество стихотворений в произведении достигло тридцати одного. С 1794 года оба сборника печатались вместе, а также отдельно. [2]

Краткое содержание

[ редактировать ]

«Ночь» — это стихотворение, описывающее два контрастирующих места: Землю, где дикая природа, и Небеса, где не существует хищничества и насилия. На это повлиял отрывок из Ветхого Завета: Исаия 11:6-8: «Волк будет жить с ягненком, барс будет лежать с козленком, телец, лев и откормленный вместе, и малый ребенок будет лежать вместе с козленком». веди их, корова и медведь будут пастись, детеныши их будут лежать вместе, и лев будет есть солому, как вол». В стихотворении первая строфа описывает пейзаж с «заходящим солнцем», когда мир тихо погружается в ночь. Ночь имеет в этом стихотворении положительный оттенок, потому что луна «сидит и улыбается ночи», показывая, насколько ночь тиха и мирна. Это продолжается во второй строфе, где ангелы ступают по местам, где паслись ягнята, «изливая благословение». Обязанности ангелов описаны в третьей строфе. Ангелы «посещают пещеры» и «заглядывают в… гнезда», обеспечивая безопасность животных и давая им спать, когда животные скорбят. Хотя ангелы стремятся уберечь всех, кто находится под их опекой, от вреда, «волки и тигры воют в поисках добычи» и угрожают разрушить усилия ангелов. Когда эти хищники успешно нападают на свою жертву, ангелы на Небесах принимают добычу, приветствуя ее лучшей жизнью. На Небесах лев больше не хищник, а страж, посвятивший себя служению Богу. Он ляжет с агнцем, «жалея нежное», и поклоняется Господу. [3]

Копия АА рукописной гравюры Уильяма Блейка «Ночь». Эта копия, напечатанная и раскрашенная в 1826 году, в настоящее время хранится в Музее Фицуильяма . [4]
Вторая страница ночи из той же копии, что и предыдущее изображение. [4]

Прощайте, зеленые поля и счастливые рощи.
Где стада радовались;
Там, где ягнята поклевали, тихие движения
Ноги ангелов яркие;
Незримо они льют благословение,
И радость не переставая,
На каждом бутоне и цветке,
И каждая спящая грудь.
...
А там у львов румяные глаза,
Потечет золотыми слезами:
И жалея нежные крики,
И прогуливаясь по загону:
Высказывание: гнев по кротости его
И по его здоровью, болезни,
Его прогоняют,
С нашего бессмертного дня.

И теперь рядом с тобой блеющий ягненок,
Я могу лечь и поспать;
Или подумай о том, кто носил твое имя,
Паситесь за Тобою и плачьте.
Ибо омылась рекой жизни,
Моя светлая грива навсегда,
Будет сиять, как золото,
Пока я охраняю стадо. [5]

Стансы 2, 5, 6

Интерпретация «Ночи» Блейка предлагается в книге Д. Гиллхэма « Уильям Блейк», опубликованной в 1966 году. Гиллхэм объясняет, как это стихотворение дает божественным существам четкую идентичность, в отличие от других стихотворений в «Песнях невинности» . Личность и действия ангелов показывают, как обо всех будут заботиться после смерти. Гиллхэм обсуждает вечность, описанную в стихотворении, где ягненок «может лечь и спать» рядом со львом. Описываемая вечность — это вечность, в которой о человеке и животном будет заботиться божественное существо. Гиллхэм также указывает на то, что божественная вечность является продолжением удовольствий земного мира. Он упоминает, что лев все еще охраняет ягненка на «Небесах», показывая, что еще есть какое-то «неопределенное бедствие», которое еще не произошло. [6] Этот «новый мир» подобен миру земному и всем его достоинствам. [7]

Закари Лидер предлагает другую интерпретацию в своей книге «Читая песни Блейка» . Лидер признает, что стихотворение не пытается «объяснить» какие-либо страдания, которые переживают герои стихотворения, страдания, которые не поколебали веру говорящего. Лидер утверждает, что стихотворение предполагает, что на земле находятся «наши ангелы и небеса», а не божественный мир. Он утверждает, что Блейк использует льва, чтобы показать, что рай земной. Румяные и плачущие глаза льва изображают небеса как «место слез», показывая, что не нужно выходить за пределы мира, чтобы достичь невинности. Точка зрения Лидера аналогична точке зрения Гиллхэма в том смысле, что она утверждает, что Блейк показывает, что Небеса больше похожи на землю, чем на другой, новый мир. [8]

В книге «Проблемное видение невинности: вид из ночи» Норма Греко утверждает, что стихотворение не является «празднованием… гармонии… невинности». Говорящий не осознает, что на самом деле представляет собой искупление, и переживает духовную потерю из-за своего неправильного представления об искуплении. Очевидные земные качества Небес показывают неправильные представления говорящего о Небесах. Контраст между стихотворением и его иллюстрациями показывает «духовную ошибку» говорящего. На первой иллюстрации изображено большое дерево, окружающее слова, а на второй внизу тарелки изображены пять женщин. Включение людей на второй рисунок изображает символический сдвиг говорящего в сторону духовной утраты. Ночь не прославляет невиновность, а демонстрирует невежественные заблуждения о христианском искуплении. [9]

В книге Хизер Глен « Видение и разочарование: песни Блейка и лирические баллады Вордсворта» утверждается, что «Ночь» — это исследование социальной тревоги. В обществе есть «взаимные гарантии», которые обеспечивают комфорт в мирских вещах, а не в Небесах или Боге. Волки и тигры, появляющиеся ночью, угрожают нарушить устои общества и вызвать панику. Она также упоминает, что ночь связана с верой. Блейк была знакома с этой концепцией, и она считает, что Блейк использовал ее, чтобы еще больше подчеркнуть символы и темы сильной веры в стихотворении. Блейка Глен также обсуждает «Ночь» в связи с другими стихотворениями, включенными в «Песни невинности» . Она утверждает, что стихотворение написано с элементами других стихотворений из « Песен невинности» . Использование этих других элементов обеспечивает «формальное решение» произведения в целом. [10]

Эдвард Ларрисси также упоминает социальную тревогу в своей книге «Уильям Блейк» . Он утверждает, что «Ночь» фокусируется на «иллюзорном комфорте», который тесно связан с «взаимными заверениями», упомянутыми Гленом. Хотя общество может быть утешено материальными вещами, нет такого комфорта, как Небеса. Ларрисси утверждает, что стихотворение показывает, что поиск комфорта в обществе, в мирских вещах «порабощает». Наличие этого ложного чувства комфорта приводит к неудовлетворённости жизни и полной утрате невинности. Конец «Ночи» переключает внимание на Бога, показывая, что истинное утешение и спасение могут прийти только через сверхъестественное. [11]

Сложность «Ночи» рассматривается в книге Хазарда Адамса « Уильям Блейк: Чтение коротких стихотворений» . Адамс утверждает, что стихотворение сложное из-за стремления говорящего объединить естественный и сверхъестественный мир. Это два понятия, которые «с ребенком никогда не были разлучены», но для взрослого соединить их гораздо сложнее. Говорящий хочет достичь состояния невинности, соединяющего естественное и сверхъестественное, естественного для ребенка, но неестественного для взрослого, утратившего свою невинность. Разочарование говорящего создает в стихотворении тон меланхолии, поскольку он пытается достичь более высокого состояния невиновности. [12]

В интерпретации «Ночи» Гарольда Блума Блум отмечает меланхолический тон стихотворения, который Адамс также упомянул в своей интерпретации стихотворения. Блум считает, что эта меланхолия вызвана осознанием говорящим тонкого баланса невиновности. Говорящий понимает, что гармонию невинности можно легко испортить. Блум также признает в стихотворении «мягкую иронию». Чтобы достичь более высокого состояния невинности, вы должны разделить сверхъестественное и естественное. В некоторой литературе утверждается, что естественное состояние приближает человека к Богу или сверхъестественному. Вместо того, чтобы использовать природу как способ приблизиться к сверхъестественному или высшему существу, Блейк разделяет естественное и сверхъестественное, чтобы показать, что нельзя быть привязанным одновременно к естественному и сверхъестественному мирам. [13]

Многие поэты высказали свою критику Блейка и его произведений. Т. С. Элиот , поэт, лауреат Нобелевской премии, так сказал о Блейке и его «Песнях невинности» : «Песни невиновности и опыта, а также стихи из рукописи Россетти — это стихи человека, глубоко интересующегося человеческие эмоции и глубокое знание их. Эмоции представлены в чрезвычайно упрощенной, абстрактной форме. Эта форма является одной из иллюстраций вечной борьбы искусства с образованием, художника-литературы с постоянным ухудшением языка». [14]

Поэт Кристина Капитулка критикует «Ночь»: «Мы имеем здесь как бы примирение дня и ночи...» Она также говорит, что образы, изображенные в стихотворении, кажется, «хорошо соответствуют атмосфере детского сна. " [15]

  1. ^ «Уильям Блейк» . Проверено 11 ноября 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б с «Песни невинности» . Архив Уильяма Блейка . Проверено 9 ноября 2013 г.
  3. ^ "Ночь" . Проверено 9 ноября 2013 г.
  4. ^ Jump up to: а б Моррис Ивз; Роберт Н. Эссик; Джозеф Вискоми (ред.). «Песни невинности и опыта, копия АА, объект 20 (Бентли 20, Эрдман 20, Кейнс 20) «Ночь» » . Архив Уильяма Блейка . Проверено 16 декабря 2014 г.
  5. ^ Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (новая редакция). Якорные книги. стр. 13-14 . ISBN  0385152132 .
  6. ^ Уитт, Лидия. "Ночь" . Проверено 1 декабря 2013 г.
  7. ^ Гиллхэм, генеральный директор (1966). Противоположные состояния Блейка: «Песни невиновности и опыта» как драматические стихи . Кембридж: УП.
  8. ^ Лидер, Закари (1981). Чтение песен Блейка . Лондон: Рутледж и Кеган Пол.
  9. ^ Греко, Норма (1990). Проблемное видение невиновности: взгляд из ночи . Обзор Далхаузи 70.1. стр. 40–51.
  10. ^ Глен, Хизер (1983). Видение и разочарование: песни Блейка и лирические баллады Вордсворта . Кембридж: УП.
  11. ^ Ларрисси, Эдвард (1985). Уильям Блейк . Нью-Йорк: Бэзил Блэквелл.
  12. ^ Адамс, Опасность (1963). Уильям Блейк: Чтение коротких стихотворений . Сиэтл: Университет Вашингтона П.
  13. ^ Блум, Гарольд (1963). Апокалипсис Блейка: исследование поэтического аргумента . Гарден-Сити, Нью-Джерси: Даблдей.
  14. ^ Эллиот, Т.С. «Священный лес» . Проверено 2 декабря 2013 г.
  15. ^ Капитулька, Кристина. «Интерпретация некоторых образов и метафор из «Песен невинности» » (PDF) . Проверено 2 декабря 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: af36fd2a6a5e0591c827d8a738043ff2__1719101460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/f2/af36fd2a6a5e0591c827d8a738043ff2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Night (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)