Гимны на ферме животных
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2008 г. ) |
Джорджа Оруэлла 1945 года Аллегорический роман «Скотный двор» содержит различные гимны, принятые одноименной фермой, в первую очередь оригинальный гимн «Звери Англии» и его более позднюю замену «Товарищ Наполеон».
Более поздняя песня «Товарищ Наполеон» восхваляет Наполеона и вообще не представляет свободу. Это изменение используется, чтобы показать искажение принципов восстания животных лидером Скотного двора Наполеоном . [ 1 ] И «Интернационал» , и «Звери Англии» отражали принципы марксизма и анимализма соответственно. Их замена другими гимнами отражает то, как эти идеологии, возможно, были искажены Сталиным и Наполеоном и поэтому их пришлось заменить и подавить.
Развитие событий соответствует историческим событиям 1943 года, когда Иосиф Сталин заменил «Интернационал» , ранее являвшийся гимном Советского Союза , новым, более патриотичным национальным гимном . Однако, хотя «Английские звери» были объявлены в романе вне закона, «Интернационал» ни разу не был запрещен Советским Союзом и остался гимном Коммунистической партии .
«Звери Англии»
[ редактировать ]«Звери Англии», оригинальный гимн Скотного двора , соответствует знаменитому социалистическому гимну «Интернационал» , но также отсылает к Шелли « Людям Англии» .
В книге свинья Старый Майор объясняет свою мечту об обществе, контролируемом животными, за три ночи до своей смерти. Мелодия песни описана в романе как комбинация « La Cucaracha » и « Oh My Darling Clementine ». [ 1 ] [ 2 ]
Животные часто поют «Звери Англии» после восстания, особенно после собраний. В какой-то момент, когда лошадь Клевер задается вопросом, в каком направлении находится Скотный двор, она поет «Звери Англии», что заставляет других животных присоединиться.
После того, как «Звери Англии» были использованы для выражения критики направления «Скотного двора», Наполеон пытается заменить эту песню, утверждая, что такой гимн устарел и больше не нужен после завершения восстания. Гимн сначала заменяется короткой «Скотный двор!» а затем «Товарищ Наполеон», а «Звери Англии» в конечном итоге объявлены вне закона. в Советском Союзе в 1944 году Постепенный отказ от использования «Зверей Англии» в качестве гимна «Скотного двора» соответствует замене «Интернационала» государственным гимном Советского Союза . Однако, хотя «Английские звери» были запрещены в «Скотном дворе» , «Интернационал» никогда не был в Советском Союзе и оставался гимном Коммунистической партии.
Сюзанна Гулбин сравнивает роль «Зверей Англии» с ролью раковины в « Голдинга » Уильяма Повелителе мух : она служит созданию энтузиазма и единства, а ее запрет символизирует потерю надежды на лучшую жизнь. [ 3 ] Флоренс и Уильям Боос прочитали тот факт, что животные продолжают петь «Звери Англии» после того, как ее запретили, как свидетельство силы памяти Старого Майора. [ 4 ]
«Скотный двор!»
[ редактировать ]«Скотный двор!» - это гимн, впервые заменяющий «Звери Англии» после того, как Визгуну удается убедить других животных, что оригинальный гимн не требуется. Его цель – вызвать лояльность к ферме, а также к новому руководству. Поэт Минимус сочиняет новый короткий гимн, который начинается так:
- Скотный двор, Скотный двор,
- Никогда из-за меня тебе не причинят вреда!
Но отмечается, что он не так вдохновляет животных, как «Звери Англии».
Пол Киршнер пишет, что переход от «Зверей Англии» к «Скотному двору!» является пародией на переход от ленинского пролетарского интернационализма к сталинскому « социализму в одной стране ». [ 5 ] Сама песня, скорее всего, является отсылкой к Государственному гимну Советского Союза .
«Товарищ Наполеон»
[ редактировать ]Когда Наполеон стал более могущественным, он заменил «Звери Англии» другим гимном, снова написанным Минимусом. Гимн восхвалял и прославлял Наполеона, приписывая ему многие успехи на ферме, хотя он играл в них небольшую роль или вообще не играл никакой. Стихотворение отражало общее радостное чувство по отношению к правлению Наполеона в то время в книге и было написано на стене большого сарая напротив Семи заповедей . Его венчал портрет Наполеона, нарисованный Визгуном белой краской.
Экранизация 1999 года
[ редактировать ]В экранизации 1999 года «Звери Англии» заменены песней «Звери мира», имеющей собственную мелодию и другой текст. «Товарищ Наполеон» заменяется песней «Славный полководец Наполеон», поставленной на мотив русской песни « В путь ». В том же фильме для Наполеона была написана «благодарная утка» новая песня под названием «Наполеон, могучий вождь» (в саундтреке известная как «Песня благодарной утки»). [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Хаусс, Чарльз (2005). Сравнительная политика: внутренние ответы на глобальные вызовы: внутренние ответы на глобальные вызовы . Cengage Обучение. ISBN 9780534590536 .
- ^ Оруэлл, Скотный двор, стр. 9–10.
- ^ Гульбин, Сюзанна (январь 1966 г.). «Параллели и контрасты в «Повелителе мух» и «Скотном дворе ». Английский журнал . 55 (1). Национальный совет преподавателей английского языка : 88. doi : 10.2307/811152 . JSTOR 811152 .
- ^ Боос, Флоренция; Боос, Уильям (1990). «Моррис Оруэлла и мечта старого майора». Английские исследования . 71 (4): 369. дои : 10.1080/00138389008598703 .
- ^ Киршнер, Пол (ноябрь 2004 г.). «Двойная цель животноводческой фермы ». Обзор исследований английского языка . 55 (222). Издательство Оксфордского университета : 762. doi : 10.1093/res/55.222.759 . JSTOR 3661599 .
- ^ Марио (13 июня 2011 г.), Наполеон, могучий лидер , получено 28 июня 2018 г.