Jump to content

Жан Жозеф Мари Амио

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Жан Жозеф Мари Амио
См. подпись
Картина Амиота, анон.
Рожденный ( 1718-02-08 ) 8 февраля 1718 г.
Умер 8 октября 1793 г. ) ( 1793-10-08 ) ( 75 лет
Занятие Иезуитский миссионер

Жан Жозеф Мари Амио ( китайский : 錢德明 ; пиньинь : Цянь Демин ; 8 февраля 1718 — 8 октября 1793) — французский священник -иезуит , работавший в Цинском Китае во время правления императора Цяньлуна .

Родившийся в Тулоне , Амио поступил в послушник Общества Иисуса в возрасте 19 лет. После рукоположения в 1746 году он стремился служить в зарубежной миссии. В конце концов, ему была поручена миссия в Китае, и он покинул Францию ​​в 1749 году. Он прибыл в Пекин в 1751 году и оставался там до конца своей жизни.

Амио служил посредником между учеными Европы и Китая. Его переписка дала европейцам представление о культуре Китая. Он переводил китайские произведения на французский язык. В частности, его перевод « Сунь Цзы » Искусства войны является первым переводом произведения на западный язык.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Амио родился в Тулоне 8 февраля 1718 года в семье Луи Амио, королевского нотариуса Тулона, и Мари-Анн Серр. [1] Он был старшим из десяти детей: пяти мальчиков и пяти девочек. [2] Его брат Пьер-Жюль-Рош Амио впоследствии стал генерал-лейтенантом адмиралтейства Тулона. [3] и его сестра Маргарита-Клер была урсулинской монахиней. [4] Амио поддерживал контакт с обоими. [5]

После окончания обучения философии и теологии в иезуитской семинарии в Тулоне Амио поступил в послушник Общества Иисуса в Авиньоне ; 27 сентября 1737 года [5] он оставался новичком в течение двух лет. [5] После этого он преподавал в иезуитских колледжах Безансона , Арля , Экс-ан-Прованса и, наконец, в Ниме , где он был профессором риторики в 1744–1745 учебном году. Он завершил богословское обучение в Доле с 1745 по 1748 год. [6] и был рукоположен в священники 22 декабря 1746 года. [6]

Прибытие в Китай

[ редактировать ]

Амиот попросил Франца Реца , генерального настоятеля Общества Иисуса в то время, служить в зарубежной миссии, и в конечном итоге получил миссию в Китай. [7] Ранее в письме брату он выразил желание работать в составе делегации именно в этой стране. [8] Он покинул Францию ​​в 1749 году в сопровождении китайских иезуитов Пола Лю и Станисласа Канга. [7] которые были отправлены на учебу во Францию ​​и возвращались на родину. Канг погиб в море, прежде чем отряд смог достичь Китая. [9]

Они прибыли в Макао 27 июля 1750 года. [7] Иезуиты Пекина объявили о прибытии Амио вместе с португальскими иезуитами Хосе д'Эспиньей и Эммануэлем де Маттосом. [7] [10] императору Цяньлуну , который приказал отвезти их в столицу. [11] 28 марта 1751 года они выехали из Макао в Гуанчжоу и прибыли туда через пять дней. [12] Они покинули Кантон 2 июня и достигли Пекина 22 августа. [13]

По прибытии в Пекин ему было поручено руководить детской общиной Святых Ангелов-Хранителей. Параллельно с этим он изучал китайский язык. [11] Он принял китайское имя Цянь Дэминг ( 錢德明 ). [14] и носил китайскую одежду , чтобы приспособиться к культуре Китая . [15] В 1754 году Амио назначил своим помощником молодого китайца по имени Ян Я-Ко-Пе. [15] и проинструктировал его на европейский манер. Ян умер в 1784 году, проработав с Амио более тридцати лет. [11]

Подавление иезуитов

[ редактировать ]

В 1762 году парламент Парижа приказал запретить Общество Иисуса и конфисковать его имущество. [16] Общество было упразднено во Франции два года спустя по приказу короля Людовика XV . [17] Миссия иезуитов в Китае некоторое время выживала после своего подавления, находясь под защитой самого императора Цяньлуна. [18] Последним ударом, однако, станет Папы Климента XIV записка «Dominus ac Redemptor» , изданная 21 июля 1773 года, в которой епископ Рима официально приказал запретить Общество Иисуса. Записка дошла до французских иезуитов в Китае 22 сентября 1775 года. [19] через немецкого кармелита по имени Жозеф Сент-Терез. [20] Иезуиты Пекина сдались ему, вышли из Общества Иисуса и стали светскими священниками. [18] [21] Желая сохранить французскую миссию, король Людовик XVI направил ей финансовую помощь и назначил Франсуа Буржуа ее администратором. [22] [23] Амио был назван заменой Буржуа в случае его отсутствия. [24]

Впоследствии Амио обратил свое внимание на писательство. Он поддерживал контакты с Анри Бертеном , министром иностранных дел Франции. Его переписка была опубликована с 1776 по 1791 год в «Мемуарах», касающихся истории, наук, искусств, морали и обычаев китайцев . [25] Он также вел переписку с другими европейскими академиями, включая краткие контакты с Императорской академией наук и Королевским обществом . [26]

Дальнейшая жизнь и смерть

[ редактировать ]

После смерти Буржуа в 1792 году Амио начал посещать могилы своих товарищей-иезуитов, где молился и медитировал; он также вырезал эпитафии иезуитов на их могилах. [27] Новости о потрясениях Французской революции огорчили его до такой степени, что его физическое и психическое здоровье ухудшилось, и поэтому к сентябрю 1792 года ему пришлось прекратить посещение гробниц. [28]

В 1792 году Великобритания направила дипломатическую миссию в Китай во главе с Джорджем Макартни . Целями делегации было открытие новых торговых портов со страной и учреждение там постоянного представительства. [29] Макартни хотел встретиться с Амио в Пекине. [30] Однако он был слишком болен, чтобы встретиться с дипломатом, и вместо этого отправил ему свой портрет и письмо: [29] который был доставлен 3 октября 1793 года. Он дал совет Макартни и предложил ему покинуть Китай. [31]

8 октября 1793 года известие о казни короля Людовика XVI дошло до Амио, который служил мессу по умершему монарху. Он умер в ту же ночь 8 октября или на следующий день, 9 октября 1793 года. [32]

Работает

[ редактировать ]
Музыканты, играющие на китайских инструментах
Страница из «Воспоминания об истории, науках и искусствах китайцев» , 1780 год.

В 1772 году был опубликован перевод Амио Сунь Цзы » « Искусства войны . Он включает перевод Юнчжэна императора Десяти заповедей . Амио был первым, кто перевел «Искусство войны» на Западе. Следующий перевод произведения на западный язык не будет сделан до тех пор, пока Эверард Фергюсон Калтроп не опубликует свою английскую версию в 1905 году. [33]

Амио мог говорить на маньчжурском языке , языке императора. [34] Он написал маньчжурско-французский словарь, который издавался с 1789 по 1790 год при помощи Бертена; [35] Принц Хунву, член императорской семьи Цин, высоко оценил словарь. [36] Он также написал маньчжурскую грамматику, которая так и не была опубликована. [35]

Амио проводил научные наблюдения и эксперименты, работая в Китае. Например, он сделал запись погоды в Пекине, которую опубликовал Шарль Мессье в 1774 году. [37] Он также пытался построить воздушный шар , но принц Хунву отговорил его, опасаясь опасности полета и распространения открытия. [38]

Амио умел играть на клавесине и флейте . Он пытался завоевать расположение китайских слушателей, исполняя произведения французских композиторов эпохи барокко, в том числе Рамо и «Дикари» « Циклопы» . Однако эти попытки не увенчались успехом; [39] когда он спросил мнение китайских музыкантов, они заметили, что «ваша музыка не была создана для наших ушей, а наши уши — для вашей музыки». [40] Лестер Ху, доцент кафедры музыковедения Калифорнийского университета в Беркли, усомнился в правдивости этой истории. [41]

В 1754 году Амио отправил в Париж свой перевод ) Ли Гуанди » «Гуйэ Цзинчжуань ( 古乐经传 , трактата о китайской музыке; [42] Позже он признал, что он содержит ошибки и является неполным. [43] Жан-Филипп Рамо сослался на это произведение в своем трактате 1760 года «Кодекс практической музыки» , хотя идея Рамо о гармонии в китайской музыке была ошибочной. [44] Собственная работа Амио о китайской музыке «Mémoire sur la musique des Chinois» была дважды опубликована Пьером-Жозефом Руссье в 1779 и 1780 годах. [45] Авторские приложения к работе не публиковались до 1997 года. [46] Он также отправил во Францию ​​коллекции китайской музыки и инструментов. [47] В 1777 году он прислал Шэн , способствуя тем самым развитию губной гармошки в Европе. [48]

  1. ^ Рошмонте 1915 , с. 6.
  2. ^ Германс 2019 , с. 225–226.
  3. ^ Германс 2019 , с. 226.
  4. ^ Германс 2019 , с. 228.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Рошмонте, 1915 , с. 7.
  6. ^ Перейти обратно: а б Германс 2019 , с. 232.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Германс 2019 , с. 233.
  8. ^ Рошмонте 1915 , с. 10.
  9. ^ Пфистер 1932b , с. 861.
  10. ^ Рошмонте 1915 , с. 38.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Пфистер 1932а , с. 838.
  12. ^ Рошмонте 1915 , с. 40.
  13. ^ Рошмонте 1915 , с. 41.
  14. ^ Пфистер 1932a , с. 837.
  15. ^ Перейти обратно: а б Германс 2019 , с. 236.
  16. ^ Рошмонте 1915 , с. 99.
  17. ^ Германс 2019 , с. 251.
  18. ^ Перейти обратно: а б Марин 2008 , с. 17.
  19. ^ Рошмонте 1915 , с. 180.
  20. ^ Рошмонте, 1915 , стр. 151, 193.
  21. ^ Рошмонте 1915 , с. 194.
  22. ^ Марин 2008 , с. 20.
  23. ^ Рошмонте 1915 , с. 219.
  24. ^ Германс 2019 , с. 253.
  25. ^ Германс 2019 , с. 254.
  26. ^ Германс 2019 , стр. 245–246.
  27. ^ Рошмонте 1915 , с. 424.
  28. ^ Рошмонте 1915 , с. 426.
  29. ^ Перейти обратно: а б Пейрефит 1992 , с. 158.
  30. ^ Германс 2019 , с. 54.
  31. ^ Пейрефитт 1992 , с. 295.
  32. ^ Пфистер 1932a , стр. 842.
  33. ^ Добсон 2013 , с. 91.
  34. ^ Дэвин 1961 , с. 383.
  35. ^ Перейти обратно: а б Дэвин 1961 , с. 388.
  36. ^ Статман 2017 , с. 101.
  37. ^ Германс 2019 , с. 244.
  38. ^ Статман 2017 , с. 108.
  39. ^ Ирвин 2020 , стр. 38–39.
  40. ^ Линдорф 2004 , с. 411.
  41. ^ Ху 2021 .
  42. ^ Ирвин 2020 , с. 33.
  43. ^ Дэвин 1961 , с. 389.
  44. ^ Ирвин 2020 , стр. 33–34.
  45. ^ Германс 2019 , с. 258.
  46. ^ Германс 2019 , с. 259.
  47. ^ Германс 2019 , с. 260.
  48. ^ Чен и др. 2022 , с. 237.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bc5978549ec172a2a27f4476bd2c486c__1721868180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/6c/bc5978549ec172a2a27f4476bd2c486c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jean Joseph Marie Amiot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)