Один день из жизни Ивана Денисовича
![]() | |
Автор | Aleksandr Solzhenitsyn |
---|---|
Оригинальное название | Один день Ивана Денисовича |
Переводчики | Ральф Паркер (1963); Рон Хингли и Макс Хейворд (1963); Гиллон Эйткен (1970); Х. Т. Уиллетс (1991) |
Язык | Русский |
Жанр | Историческая фантастика; Тюремный роман; Политический роман |
Издатель | Печатка Классик |
Дата публикации | 1962 |
Место публикации | Советский Союз |
ISBN | 0-451-52310-5 |
ОКЛК | 29526909 |
Один день в жизни Ивана Денисовича (Russian: Один день Ивана Денисовича , romanized: Odin den' Ivana Denisovicha , IPA: [ɐˈdʲin ˈdʲenʲ ɪˈvanə dʲɪˈnʲisəvʲɪtɕə] ) — короткий роман русского писателя, нобелевского лауреата Александра Солженицына , впервые опубликованный в ноябре 1962 года в советском литературном журнале Новый « мир ». [1] Действие истории разворачивается в советском трудовом лагере в начале 1950-х годов и повествует о дне заключенного Ивана Денисовича Шухова.
Публикация книги стала выдающимся событием в истории советской литературы, поскольку никогда прежде отчеты о сталинских репрессиях не распространялись открыто в Советском Союзе. «Нового мира» Редактор Александр Твардовский написал к номеру небольшое предисловие под названием «Вместо предисловия».
Переводы
[ редактировать ]Было сделано как минимум пять переводов на английский язык. Из них перевод Ральфа Паркера (Нью-Йорк: Даттон, 1963) был опубликован первым. [2] [3] за ними следуют Рональд Хингли и Макс Хейворд (Нью-Йорк: Praeger , 1963), Бела Фон Блок (Нью-Йорк: Lancer 1963) и Гиллон Эйткен (Нью-Йорк: Фаррар Штраус Жиру, 1971). Пятый перевод, сделанный Х. Т. Уиллетсом (Нью-Йорк: Noonday/Farrar Straus Giroux, 1991), является единственным, основанным на каноническом русском тексте. [4] и единственный уполномоченный Солженицыным. [5] Английское написание имен некоторых персонажей в переводах немного различается. [ нужна ссылка ]
Сюжет
[ редактировать ]Иван Денисович Шухов приговорен к заключению в советском лагере ГУЛАГа . Его обвинили в том, что он стал шпионом после того, как немцы ненадолго схватил его в качестве военнопленного во время Второй мировой войны . Несмотря на невиновность, его приговорили к десяти годам принудительного трудового лагеря.
День начинается с того, что Шухов просыпается в плохом самочувствии. За опоздание его заставляют убирать на гауптвахте, но это сравнительно незначительное наказание. Когда Шухову наконец удается покинуть гауптвахту, он идет в амбулаторию сообщить о своей болезни. Однако в это время уже сравнительно поздно, и санитар не может больше освободить рабочих, и Шухов должен работать.
Остальная часть романа посвящена главным образом отряду Шухова (104-му, насчитывающему 24 человека), их преданности командиру отряда и работе, которую выполняют заключенные ( зеки ) в надежде получить за свою работу дополнительное питание. Например, их можно увидеть работающими на жестокой стройке, где холод замораживает раствор, используемый для кладки кирпича, если его нанести недостаточно быстро. Солженицын также подробно описывает методы, которые использовали заключенные, чтобы выжить; весь лагерь живет по правилу повседневного выживания.
Тюрин, бригадир банды 104, строгий, но добрый, и любовь отряда к нему становится все более очевидной по ходу книги. Хоть он и угрюмый человек, его любят, потому что он понимает заключенных, разговаривает с ними и помогает им. Шухов – один из самых трудолюбивых игроков в команде, обладающий универсальными навыками, пользующимися большим спросом, и в целом пользующийся большим уважением. Пайки скудные – заключенные получают их только в зависимости от того, насколько продуктивны их рабочие места (или насколько продуктивны, по мнению властей), – но это одна из немногих вещей, ради которых живет Шухов. Он сохраняет еду, которую получает, и всегда следит за любыми предметами, которые он может спрятать и обменять на еду позже, или за одолжениями и услугами, которые он может оказать пленникам, за которые они будут благодарить его небольшими подарками еды.
В конце концов, Шухов может оказать несколько специальных услуг Цезарю (Цезарю), интеллектуалу, который вместо ручного труда занимается офисной работой. Однако Цезарь наиболее известен тем, что получает посылки с едой от своей семьи. Шухов может получить небольшую долю посылок Цезаря, стоя за ним в очередях. Шухов вспоминает свой день, который был для него одновременно продуктивным и случайным. Он не заболел, его группе была назначена хорошо оплачиваемая работа, он украл вторую порцию еды на обед и тайно пронес в лагерь небольшой кусок металла, который потом превратил в полезный инструмент.
Главные герои
[ редактировать ]104-я — лагерная бригада, к которой принадлежит главный герой Иван Денисович. Всего участников более 24, однако наиболее подробно в книге описаны следующие персонажи:
- Иван Денисович Шухов (Иван Денисович Шухов), главный герой романа. Читатель имеет возможность увидеть русскую лагерную жизнь глазами Шухова, а информация подается через его мысли, чувства и поступки. Хотя в названии главный герой упоминается по имени Иван и отчеству Денисович (сын Дениса), персонаж в первую очередь упоминается по фамилии Шухов.
- Алёшка (Алёшка), [6] баптист . Он считает, что тюремное заключение — это то, что он заслужил, поскольку оно позволяет ему больше размышлять о Боге и Иисусе. Алёшка, как ни удивительно, умудряется спрятать в казарме часть Библии. Шухов отвечает на свои убеждения, говоря, что он верит в Бога, но не в рай или ад, и не уделяет этому вопросу много времени.
- Гопчик (Гопчик), молодой много работающий член отряда, к которому Шухов испытывает отцовские чувства, так как напоминает Шухову его погибшего сына. Гопчика посадили за то, что он продавал еду украинским ультранационалистам . Шухов считает, что у Гопчика есть знания и навыки адаптации, чтобы далеко продвинуться в лагере.
- Андрей Прокофьевич Тюрин (Андрей Прокофьевич Тюрин), старшина/командир отделения 104-го. Он находился в лагере 19 лет. Тюрин любит Шухова и дает ему несколько лучших мест, но и он подчиняется лагерной иерархии; Тюрин должен добиваться лучшей работы и зарплаты у лагерных офицеров, чтобы угодить отряду, который затем должен много работать, чтобы угодить лагерным офицерам и получить больше пайков.
- Фетюков (Фетюков), член отряда, отбросивший все свое достоинство. Шухов и другие члены лагеря особенно считают его подонком. Он бесстыдно выискивает остатки еды и табака.
- Цезарь , или Цезарь Маркович (Цезарь Маркович), заключенный, работающий в лагерной конторе и наделенный другими особыми привилегиями; например, его гражданская меховая шапка не была конфискована Отделом личных вещей. Цезарь — кинорежиссер, которого посадили в тюрьму, прежде чем он смог закончить свой первый полнометражный фильм. Некоторые рассуждения в романе указывают на то, что он придерживается формалистических взглядов в искусстве, что, вероятно, и послужило причиной его заключения. Культурный человек, Цезарь обсуждает кино с Буйновским. Его несколько более высокое классовое происхождение гарантирует ему продуктовые посылки.
- Буйновский (Буйновский), также известный как «Капитан», бывший капитан советского флота и относительный новичок в лагере. Буйновский был заключен в тюрьму после того, как получил подарок от адмирала на британском крейсере, на котором он служил военно-морским связным. В лагере Буйновский еще не научился быть покорным перед надзирателями.
- Павел (Павло), украинец, который работает заместителем старшины / командира отделения и помогает Тюрину в управлении 104-м полком, особенно в отсутствие Тюрина.
- Иван Килгас , или Янис Килдигс (Иван Кильдигс), ведущий работник 104-го отряда наряду с Шуховым, латышом по происхождению. Он говорит по-русски как родной, выучив его в детстве. Килгас популярен в команде за шутки.
- Сенька Клевшин (Сенька Клевшин), боец 104-го полка, оглохший в результате интенсивных боев во время Второй мировой войны. Он трижды сбегал от немцев и каждый раз был пойман, попав в Бухенвальд . концлагерь
История
[ редактировать ]«Один день» — это скудное, сжатое повествование об одном дне десятилетнего заключения в трудовом лагере вымышленного советского узника Ивана Денисовича Шухова. [7] Александр Солженицын имел непосредственный опыт работы в системе ГУЛАГа , находясь в заключении с 1945 по 1953 год. [8] за написание уничижительных комментариев в письмах друзьям о ведении войны Иосифом Сталиным , которого он называл такими эпитетами, как «хозяин» и «начальник». [9] [10] Черновики рассказов, найденные в портфеле Солженицына, были использованы для его обвинения (Frangsmyr, 1993). Солженицын утверждал, что заключенные плакали, когда до них дошло известие о смерти Сталина. В своем романе он использует эпитет «батка усатый» ( батька усатый ), что переводится как «Старые бакенбарды». [8] [11] или «Усы старика». [12] Это звание считалось оскорбительным и уничижительным, но заключенные могли называть Сталина как угодно: [12] «Кто-то в комнате ревел: «Старик Усы никогда тебя не отпустит! Он не поверит своему собственному брату, не говоря уже о кучке таких кретинов, как ты!»
В 1957 году, после освобождения из последовавшей за заключением ссылки, Солженицын начал писать « Один день» . В 1962 году он представил свою рукопись в Новый мир» . российский литературный журнал « [8] Редактор Александр Твардовский был настолько впечатлен подробным описанием жизни в трудовых лагерях, что представил рукопись в ЦК Коммунистической партии на одобрение ее публикации — до этого советским писателям не разрешалось ссылаться на лагеря. Оттуда его отправили десталинисту Никите Хрущеву . [13] который, несмотря на возражения некоторых высокопоставленных членов партии, в конечном итоге разрешил его публикацию с некоторой цензурой текста. После того как роман был отправлен редактору газеты « Новый мир» Александру Твардовскому , он был опубликован в ноябре 1962 года. [8] [14]
Трудовой лагерь, описанный в книге, принадлежал Солженицыну и располагался в Караганде на севере Казахстана . [8]
Прием и влияние
[ редактировать ]«Один день» был опубликован в 1962 году в «Новом мире». [15] с одобрения Первого секретаря КПСС Никиты Хрущева , высоко оценившего повесть на партийном пленуме. В 1964 году он был кандидатом на Ленинскую премию и вызвал горячие споры в комитете премии, но в конечном итоге не смог победить в этой номинации. [16] Оно вызвало горячие споры и среди советской читающей публики. Как отмечает Мириам Добсон:
В почтовом пакете «Нового мира» лежат письма адвокатов, учителей, членов партии, жертв чисток и их родственников, самопризнавшихся воров, заключенных, лагерных работников, пенсионеров, армейского капитана, колхозника, рабочего химической лаборатории и просто». молодые люди». Эти письма отражают широкий спектр мнений. С одной стороны, ликующие читатели расхваливали Солженицына, [ «Нового мира» редактора ] Александра Твардовского и всех, кто, казалось, действительно обещал «новый мир»; с другой стороны, скептические голоса оставались убежденными, что лагеря были населены закоренелыми врагами советского народа. Однако в сохранившихся письмах граждан такие резкие позиции встречаются относительно редко. [17]
Однако такая открытая реклама продлилась недолго. В октябре 1964 года Хрущев был свергнут, а тема ГУЛАГа была запрещена в советской прессе. Более поздние романы Солженицына публиковались за рубежом и распространялись в Советском Союзе нелегально. [18] В 1969 году Солженицына исключили из Союза советских писателей . [8] В 1970 году он был удостоен премии Романа по литературе.
Солженицын был арестован, лишен советского гражданства и выслан из Советского Союза в 1974 году. [8] Через два дня после его высылки Главлит издал приказ изъять все его книги из открытых стопок библиотек. [19] Пока перестройка Горбачева не разрешила их переиздание, они распространялись только нелегально, как самиздат . Виталий Коротич , редактор перестроечного журнала «Огонек», писал: «Советский Союз разрушила информация – и эта волна началась с «Одного дня » Солженицына ». [20]
Фильм
[ редактировать ]Часовая инсценировка для телевидения, снятая для NBC в 1963 году, с Джейсоном Робардсом-младшим в главной роли и была показана 8 ноября 1963 года. В экранизации 1970 года , основанной на новелле, снялся британский актер Том Кортни в главной роли . Финляндия запретила фильм для публичного просмотра. [21] опасаясь, что это может повредить внешним отношениям со своим восточным соседом. [22]
Примечания
[ редактировать ]- ^ One Day in the Life of Ivan Denisovich, or "Odin den iz zhizni Ivana Denisovicha" (novel by Solzhenitsyn) . Britannica Online Encyclopedia .
- ^ Солженицын, Александр. Один день из жизни Ивана Денисовича . Хармондсворт: Пингвин, 1963.(Книги Пингвина; 2053) 0816
- ^ Солсбери, 1963 .
- ^ Климофф 1997
- ^ Один день из жизни Ивана Денисовича . Нью-Йорк: Фаррар Штраус и Жиру. 1991. С. задняя обложка. ISBN 978-0-00-271607-9 .
- ^ Алексей (Алексей) используется один раз в оригинальном русском языке. Уиллеттс заменяет его Алешкой .
- ^ Маки, Эндрю (2011). «Один день из жизни Ивана Денисовича». Образование медсестер сегодня . 31 (6): 539–540. дои : 10.1016/j.nedt.2011.04.004 . ПМИД 21546138 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Перевод Паркера , с. 2 введения
- ^ Муди, Кристофер Дж. (1973). Солженицын . Эдинбург: Оливер и Бойд. п. 6. ISBN 978-0-05-002600-7 .
- ^ Скаммелл, Майкл (1986). Солженицын . Лондон: Паладин. п. 153. ИСБН 978-0-586-08538-7 .
- ^ Перевод Паркера , с. 126. В сноске Паркер говорит, что это относится к Сталину.
- ^ Jump up to: а б Перевод Уиллетса , с. 139
- ^ «Советский писатель-диссидент Солженицын скончался в возрасте 89 лет» . Рейтер . 3 августа 2008 г.
- ^ Введение Джона Бэйли и хронология в издании Кнопфа перевода Уиллетса.
- ^ Солженицын, А. (1962). "Один день Ивана Денисовича. Повесть" [One Day in the Life of Ivan Denisovich. A Tale]. Новый Мир [ The New World ] (in Russian) (11): 8–74 – via russianemigrant.ru.
- ^ Хатчинсон, Эрин (2021). «Иван Денисович под судом: советские писатели, русская идентичность и неудавшаяся заявка Солженицына на Ленинскую премию 1964 года» . Критика: Исследования по истории России и Евразии . 22 (1): 75–106. дои : 10.1353/kri.2021.0003 . ISSN 1538-5000 .
- ^ Добсон, Мириам (2005). «Оспорение парадигм десталинизации: отзывы читателей на «Один день из жизни Ивана Денисовича» » . Славянское обозрение . 64 (3): 580–600. дои : 10.2307/3650143 . ISSN 0037-6779 . JSTOR 3650143 .
- ^ Клоц, Яша (2023). Тамиздат: контрабанда русской литературы в эпоху холодной войны . Серия НИУ по славянским, восточноевропейским и евразийским исследованиям. Итака (Иллинойс): Издательство Университета Северного Иллинойса, издание Издательства Корнельского университета. ISBN 978-1-5017-6895-8 .
- ^ Сиддики, Асиф А. (2023). «Материчность тайн: повседневная секретность в послевоенном Советском Союзе» . Преемственность и изменение . 38 (1): 75–97. дои : 10.1017/S0268416023000103 . ISSN 0268-4160 .
- ^ Розенберг, Стив (19 ноября 2012 г.). «Один день Солженицына: Книга, потрясшая СССР» . Би-би-си . Москва . Проверено 19 ноября 2012 г.
- ^ Один день из жизни Ивана Денисовича (1963) на IMDb
Один день из жизни Ивана Денисовича (1970) на IMDb - ^ Солстен, Эрик; Медиц, Сандра В., ред. (1988). «СМИ» . Финляндия: страновое исследование . Страновые исследования США. Вашингтон: Генеральный офис Библиотеки Конгресса.
Источники
[ редактировать ]- Фойер, Кэтрин (Эд). Солженицын: Сборник критических очерков. (1976). Книги о спектре, ISBN 0-13-822619-9
- Муди, Кристофер. Солженицын . (1973). Оливер и Бойд, Эдинбург ISBN 0-05-002600-3
- Лабедзь, Леопольд. Солженицын: Документальная запись . (1970). Пингвин ISBN 0-14-003395-5
- Скаммелл, Майкл. Солженицын . (1986). Паладин. ISBN 0-586-08538-6
- Солженицын, Александр. Невидимые союзники . (Перевод Алексиса Климоффа и Майкла Николсона). (1995). Харвилл Пресс ISBN 1-86046-259-6
- Граццини, Джованни. Солженицын. (Перевод Эрика Мосбахера ) (1971). Майкл Джозеф, ISBN 0-7181-1068-4
- Бург, Дэвид; Фейфер, Джордж. Солженицын: Биография . (1972). ISBN 0-340-16593-6
- Медведев, Жорес. 10 лет после Ивана Денисовича . (1973). Кнопф, ISBN 0394490266
- Ротберг, Авраам. Александр Солженицын: Главные романы . (1971). Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-0668-4
- Климофф, Алексис (1997). Один день из жизни Ивана Денисовича: критический собеседник . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-8101-1214-8 . (предварительный просмотр)
- Солсбери, Харрисон Э. (22 января 1963 г.). «Один день из жизни Ивана Денисовича (рецензия)» . Нью-Йорк Таймс .
- Солженицын, Александр (1980). Дуб и теленок: Очерки литературной жизни в Советском Союзе . Гарри Уиллетс (пер.). Нью-Йорк: Харпер и Роу. ISBN 978-0-06-014014-4 . . В первых главах Солженицын описывает, как Один день» . был написан и опубликован «
- Нобелевские лекции по литературе 1968–1980 гг ., главный редактор Торе Френгсмир, редактор Стуре Аллен, World Scientific Publishing Co., Сингапур, 1993 г.
- Солженицын, Александр (1995). Один день из жизни Ивана Денисовича . HT Willetts (пер.), Джон Бэйли (введение). Нью-Йорк: Кнопф, Библиотека обывателя. ISBN 978-0-679-44464-0 .
- Солженицын, Александр (2000). Один день из жизни Ивана Денисовича . Ральф Паркер (перевод и вступление). Пингвин Современная классика. ISBN 978-0-14-118474-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст « Одного дня из жизни Ивана Денисовича» в переводе Х. Т. Уиллетса (на английском языке)
- Текст одного дня из жизни Ивана Денисовича (на русском языке)
- Один день из жизни Ивана Денисовича (1970) на IMDb
- Аудиокнига (на русском языке)
- Романы 1962 года
- 1962 год в Советском Союзе.
- Романы, действие которых происходит в сталинскую эпоху.
- Романы, действие которых происходит за один день
- Романы о политических репрессиях в Советском Союзе
- Книги с критикой коммунизма
- Романы, действие которых происходит в ГУЛАГе
- Novels by Aleksandr Solzhenitsyn
- Первоначально произведения опубликованы в «Новом мире».
- Русские романы ХХ века.
- Цензурированные книги
- Романы, действие которых происходит в тюрьме
- Романы, действие которых происходит в 1950-х годах.