Киёси Дзинзай
Киёси Дзинзай | |
---|---|
Родное имя | Ками Нишики |
Рожденный | Токио , Япония | 15 ноября 1903 г.
Умер | 11 марта 1957 г. Камакура, Канагава , Япония | (53 года)
Место отдыха | Токей-дзи , Камакура |
Занятие | Писатель, литературный критик |
Язык | японский |
Альма-матер | Токийский университет иностранных языков |
Жанр | Русская литература, романы, стихи, спектакли. |
Киёси Дзинзай ( Кинзай , Киёси 15 ноября 1903 — 11 марта 1957) — японский писатель, русский переводчик и литературный критик, работавший в период Сёва в Японии.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Дзинзай родился в Токио ; его отец был чиновником Министерства внутренних дел . Поскольку его отца часто переводили, в детстве Дзинзай жил во многих местах Японии, самый длительный период из которых был на Тайване (тогда находившемся под властью Японии ). В 1911 году, находясь на Тайване, его отец заразился малярией и умер в 1912 году. Дзиндзая тогда воспитывала его тетя по материнской линии. В младших классах средней школы он познакомился с Мичио Такеямой , а в старшей школе — с Тацуо Хори , оба из которых стали его друзьями на всю жизнь.
Первоначально стремясь стать архитектором, он интересовался поэзией и французской литературой , но после поступления в Токийский университет иностранных языков вместо этого перешел на русский язык . основал литературный журнал «Хоки Еще будучи студентом, он вместе с Такэямой Мичио и Хори Тацуо » («Метла»). Журнал дал ему возможность публиковать собственные пьесы, стихи и переводы зарубежной литературы. После окончания университета он некоторое время работал в библиотеке Университета Хоккайдо , затем в газете «Токио Дэнки Ниппо» , а затем был принят на работу в советское торговое ведомство. В 1932 году он решил работать писателем на постоянной основе.
Литературная карьера
[ редактировать ]Дзинзай известен своими переводами произведений французских писателей Андре Жида и Марселя Пруста , а также произведений русских писателей Александра Пушкина , Ивана Тургенева и Антона Чехова . Чехова Среди его наиболее известных переводов — «Дядя Ваня» .
Помимо переводческой работы, он также написал свои собственные романы, в частности «Хайро но ме но онна» («Девушка с серыми глазами») и Сёнен («Мальчик»), а также критический труд « Ши то сёцу но аида» («Между стихами и художественной литературой»). "), и антологию стихов. Дзинзай писал очень разнообразные произведения: от исторических романов , литературных критиков , стихов и театральных постановок. Дзинзай был особенно активен в продвижении современного японского театра , который, по его убеждению, должен исполняться на современном японском языке , а не на архаичных формах, встречающихся в кабуки или но драме . Вместе с драматургами Кунио Кисида и Цунэари Фукуда он основал собственную театральную труппу « Кумо но кай» («Облака»).
Частная жизнь
[ редактировать ]Дзиндзай переехал в Камакуру , префектура Канагава, в 1934 году, но вернулся в Токио, чтобы быть поближе к своему издателю и театру. Во время Второй мировой войны он переехал в префектуру Сайтама в целях безопасности. После войны он вернулся в Камакуру, где и прожил до своей смерти. Он умер в 1957 году в возрасте 53 лет от рака языка . Его могила находится в храме Токей-дзи в Камакуре. Он был другом поэта и романиста Хори Тацуо на всю жизнь.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Кин, Дональд. Рассвет на западе . Издательство Колумбийского университета; (1998). ISBN 0-231-11435-4
- Ишиучи, Тору Дзинзай Киёси Хацубаймото Кинокуния Сётэн (1991). ISBN 4-8169-1028-X (японский)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- электронные тексты работ на Aozora Bunko (японский)