Jump to content

Переводы Библии на литовский язык

Первые известные переводы Библии на литовский язык появились в середине 16 века, после распространения протестантской Реформации . Полная протестантская Библия была впервые опубликована в 1735 году в Кёнигсберге . Полный римско-католический перевод был издан в 1911–1937 годах в Каунасе .

Протестантские Библии

[ редактировать ]

Первая книга на литовском языке « Простые слова катехизиса» Мартинаса Мажвидаса , изданная в 1547 году, содержала Десять заповедей , два псалма и короткие выдержки из Нового Завета . В 1579 году Балтрамиюс Вилентас опубликовал сборник избранных отрывков из Библии. В 1579–1590 годах Йонас Бреткунас завершил перевод полной Библии Лютера , но она не была опубликована. [ 1 ] Другой перевод был подготовлен Самуилом Богуславом Хилинским в Оксфорде в 1656–1660 годах. Печать Ветхого Завета была начата, но остановлена ​​в мае – августе 1662 г. из-за финансовых трудностей и сомнений в качестве перевода. [ 2 ]

Полный Новый Завет был опубликован в 1701 году Самуэлисом Битнерисом [ lt ] и в 1727 году Пилипасом Руигисом . Полная Библия на литовском языке была впервые издана в 1735 году в Кенигсберге . Этот перевод спонсировался Иоганном Якобом Квандтом и был подготовлен совместными усилиями лютеран и кальвинистов. Этот перевод редактировали Людвиг Реза (опубликован в 1816 г.), Фридрих Куршат (опубликован в 1853 г.) и Адомас Эйнорас (опубликован в 1897 г.). [ 1 ]

Альгирдас Юренас опубликовал Новый Завет и Псалмы в 1961 году в Лондоне и полную Библию в 2000 году в Дунканвилле, штат Техас . Альфредас Велиус опубликовал Библию и библейские апокрифы в 1988 году. Методист Костас Бурбулис перевел Библию, которая была опубликована в 1999 году в Литве. [ 1 ]

Римско-католические Библии

[ редактировать ]

Римско-католическая церковь не проявила особого интереса к изданию Библии на литовском языке. Некоторые отрывки опубликовали Микалоюс Даукша (1599 г.), Константинас Сирвидас (1629, 1644 г.) и другие. Сборник отрывков из Библии был опубликован Йонасом Якнавичюсом в 1647 году. Этот труд выдержал около 30 исправленных и расширенных изданий. [ 3 ]

Новый Завет на жемайтийском диалекте не публиковался до 1814 года. Этот перевод был подготовлен Юзефом Арнульфом Гедройчем [ pl ] , епископом Жемайтии , но не включал обычных пояснений.

Полная Библия, переведенная архиепископом Юозапасом Сквирецкасом из Вульгаты , была издана в шести томах в 1911–1937 годах Обществом святых Казимира и Салямонаса Банайтиса в Каунасе . [ 4 ] Отредактированный Ветхий Завет был опубликован в Риме в 1955–1956 годах. [ 1 ]

В 1972 году священник Чесловас Каваляускас [ lt ] подготовил и опубликовал новый перевод Нового Завета (переработанное издание 1988 года). [ 1 ] В 1973 году священник Антанас Лиесис опубликовал перевод Псалмов с Новой Вульгаты . Ладас Тулаба опубликовал новый перевод Нового Завета в 1979 году в Риме. В 1990–1995 годах новый перевод полного Ветхого Завета был подготовлен Антанасом Рубшисом [ lt ] , который был удостоен Национальной премии Литвы в области культуры и искусства за эти усилия . Совместная книга Ветхого Завета Рубшиса и Нового Завета Каваляускаса была опубликована в 1998 году и является стандартным изданием Библии в Литве. [ 1 ]

Литовское библейское общество подготовило и опубликовало в 2016–2017 годах новые переводы Евангелия от Марка и Евангелия от Матфея . [ 5 ] и письма Павла в 2021 году [ 6 ] с целью опубликовать полный Новый Завет в ближайшие годы.

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Литовские переводы Священного Писания» . Священное Писание онлайн на литовском языке (на литовском языке). Католический интернет-сервис . Проверено 16 декабря 2017 г.
  2. ^ Лукшайте, Инге (2000). «Самуэлис Богуслав Чилинскис «Обоснование перевода Библии на литовский язык» » . Книговедение (на литовском языке). 36 : 252. ISSN   0204-2061 .
  3. ^ Карделис, Витаутас (2006). «Йонас Якнавичюс '1647 Ewangelie polskie у litewskie, документальное издание и компакт-диск с цифровым факсимиле» . Archivum Lithuanicum (на литовском языке). 8 : 359. ISBN  3-447-09472-9 . ISSN   1392-737X .
  4. ^ Баршис, Повилас (2015). Акт от 16 февраля подписал Сальямонас Банайтис . Из архива Литовского национального музея (на литовском языке). Том. 13. Вильнюс. Мистер. 15. ISBN  978-609-8039-63-4 . ISSN   1648-2859 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Жюгждайте, Саулена (29 января 2016 г.). « Каждое поколение должно заново открыть для себя Св. «Писание» - беседа с переводчиками Нового Завета» (на литовском языке). Бернардинай.lt . Проверено 16 декабря 2016 г. .
  6. ^ «Новый Экуменический перевод Священного Писания» . Biblijosdraugija.lt . 20 января 2021 г. Проверено 9 июня 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d129aa8a9f59f1a694cb2136d933dd2a__1695826740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/2a/d129aa8a9f59f1a694cb2136d933dd2a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bible translations into Lithuanian - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)