Короткая прогулка по Гиндукушу
![]() Первое издание | |
Автор | Эрик Ньюби |
---|---|
Иллюстратор | Фотографии Ньюби |
Язык | Английский |
Предмет | Альпинизм |
Издатель | Секер и Варбург |
Дата публикации | 1958 |
Место публикации | Великобритания |
Страницы | 253 стр. |
ISBN | 0-330-24227-Х |
«Короткая прогулка по Гиндукушу» — вышедшая в 1958 году книга английского -путешественника писателя Эрика Ньюби, . Это автобиографический отчет о его приключениях в Гиндукуше , вокруг гор Нуристан в Афганистане , якобы для совершения первого альпинистского восхождения на Мир Самир . Критики сочли это комичным, глубоко английским и сдержанным. Было продано более 500 000 экземпляров в мягкой обложке. [ 1 ]
Действие книги переносится из жизни Ньюби в модном бизнесе в Лондоне в Афганистан. По дороге Ньюби описывает свое очень короткое обучение альпинизму в Северном Уэльсе, остановку в Стамбуле и почти катастрофическую поездку через Турцию и Персию. Их выгоняют в Панджшерскую долину , где они начинают свой путь, преодолевая множество мелких трудностей, описанных в юмористическом повествовании, подкрепленном подлинной историей Нуристана и краткими описаниями редких моментов красоты на пути. Разногласия с персоговорящим собеседником Ньюби Хью Карлессом и странные фразы в старинном учебнике грамматики используются для комического эффекта.
Книга много раз переиздавалась, как минимум в 16 английских версиях, а также в изданиях на испанском, китайском и немецком языках. Хотя некоторые критики и сам Ньюби считают «Любовь и война на Апеннинах» Ньюби лучшей книгой, «Короткая прогулка» принесла ему известность, и критики сходятся во мнении, что она очень забавна в британском духе старой школы.
Фон
[ редактировать ]В 1956 году в возрасте 36 лет Эрик Ньюби завершил карьеру лондонского модника. [ 2 ] и решил импульсивно отправиться в отдаленный уголок Афганистана, куда ни один англичанин не осмелился зайти в течение 60 лет. [ 3 ]
Он отправил телеграф своему другу, дипломату Хью Карлессу , который позднее в том же году должен был занять должность первого секретаря в Тегеране, с просьбой сопровождать его в экспедиции в Северный Афганистан . [ 4 ] Они были плохо подготовлены и неопытны, но Ньюби и Карлесс поклялись совершить попытку Мир Самир , ледникового, а затем непокоренного маршрута. [ 5 ] Пик высотой 20 000 футов в Гиндукуше . [ 6 ]
Книга
[ редактировать ]Публикация
[ редактировать ]«Короткая прогулка» была впервые опубликована в 1958 году издательством Secker & Warburg . С тех пор он много раз переиздавался как в Великобритании, так и в США. Книга переведена на французский (1989 г.), испанский (1997 г.), китайский (1998 г.), немецкий (2005 г.), шведский (2008 г.) и хорватский (2016 г.). [ 7 ] [ 8 ]
Иллюстрации и карты
[ редактировать ]
Книга была проиллюстрирована монохромными фотографиями, сделанными Ньюби или Карлессом. [ 9 ] Есть две карты, нарисованные от руки. На «Карте, иллюстрирующей путешествие Эрика Ньюби и Хью Карлесса в Нуристан в 1956 году», показана территория размером 75 × 55 миль, охватывающая долину Панджшера на северо-западе, а также Нуристан и долину Пушал на юго-востоке; у него есть небольшая вставка в Центральную Азию, показывающая расположение этой территории к северо-востоку от Кабула . Другая карта, «Нуристан», охватывает большую территорию размером примерно 185 × 140 миль и показывает Кабул и Джелалабад на юге, а также Читрал и пакистанский регион Кохистан на востоке. [ 10 ]
Предисловие
[ редактировать ]Двухстраничное предисловие писательницы Эвелин Во рекомендует книгу, отмечая ее «идиоматическую, нерасчетливую манеру» и то, что «заманчивое повествование» «очень английское». Он надеется, что Ньюби – не последний представитель «причудливой традиции». Он объясняет, что Ньюби не другой английский писатель с таким же именем, и признается (или делает вид), что начал читать его, думая, что это произведение другого человека. Он набрасывает «восхитительно забавный» рассказ о Ньюби, продающем женскую одежду, и о «зове природы» (он признает, что это абсурдно банальная фраза), который привел его в Гиндукуш. В конце Во советует «дорогому читателю» «припасть к этому характерному артефакту и насладиться им». [ 11 ]
Структура
[ редактировать ]Книга рассказана от первого лица Ньюби. Ньюби начинает с анекдотического описания своего разочарования в жизни в модном бизнесе в Лондоне и того, как он ушел из него. Он рассказывает, как он и его друг Карлесс проходят краткое обучение технике альпинизма на валунах и небольших скалах в Северном Уэльсе. Официантки гостиницы — опытные альпинисты; они берут Ньюби и Карлесса на сложный маршрут восхождения, Гробницу Плюща. [ а ] о Динасе Кромлехе . Ньюби едет в Стамбул со своей женой Вандой. Встретив Карлесса, они едут через Турцию в Персию (ныне Иран ). Они резко тормозят на дороге, едва доезжая до умирающего кочевника, и с трудом убеждают полицию, что они не были причиной смерти.
Ванда возвращается домой, и мужчины пересекают Персию и Афганистан , проезжая за месяц 5000 миль (8000 км) через Герат в Кандагар и Кабул . Есть комические штрихи, например, когда «владелец Абдул, человек-демон со сломанными зубами, впал в неистовую страсть к Хью». [ 13 ] Ньюби и Карлесс пытаются акклиматизироваться к высоте с помощью тренировочной прогулки. Они посещают министерство иностранных дел, нанимают повара-афганца и покупают «очень короткий» список припасов. Ньюби описывает географию Нуристана , «окруженного со всех сторон самыми грозными горами», и немного истории, включая легенду о происхождении Александра Великого , британских имперских приключениях и довоенных немецких экспедициях. [ 14 ] Их выгоняет из Кабула в Панджшерскую долину служащий посольства. Они живут в высоком глинобитном доме в месте с тутовыми деревьями, виноградными лозами и ивами у реки. Хью усыпляет гостей ужина сложной историей «об анаконде, убившей лошадь». [ 15 ]

Ньюби и Карлесс берут на себя трех «очень маленьких» лошадей и их погонщиков. Повар должен вернуться в Кабул. Несмотря на то, что у них есть лошади, они решают нести вьюки по 40 фунтов (20 кг), «чтобы закалить себя». [ 16 ] Прогулка по жаре заставляет местных жителей оскорблять их и злить водителей, что не облегчает переговоры об их зарплате. Пытаясь встать на ноги, они сильно перенапрягаются, у них возникает расстройство желудка и волдыри. Они находят человека «с разбитым в кашу черепом»; Главный водитель предлагает немедленно покинуть это место. Два ламмергейера , питающиеся падалью, кружат над головой. [ 17 ] Ньюби описывает, как он и Карлесс устали от компании друг друга и от еды, которую они принесли. Они приезжают в разоренную летнюю пастбищную деревню и едят местную еду: кипяченое молоко, желтую корочку, образующуюся на сливках, и свежий хлеб. Они видят свою цель, Мир Самир в горах Гиндукуша . Они находят следы козерога и волка . Местный гид ловит улара , бегая за ним.
Ньюби и Карлесс достигают западной стены горы, задаваясь вопросом, во что они ввязались. Они поднимаются по леднику в новых кошках , прощупывая трещины ледорубами. Они пересекают бергшрунд и немного взбираются на скалу. Карлесс предлагает спуститься на 200 футов (60 м) к следующему леднику, месту, где они могли оказаться в ловушке. Мудро, они возвращаются в свой базовый лагерь и на следующее утро пытаются еще раз, но путь снова оказывается заблокированным. Им хотелось бы, чтобы с ними были альпинистские официантки из Уэльса.

Они находят раненого мальчика, одетого в козлиную шкуру, чтобы вытянуть яд из ран. Ньюби должен съесть хвост курдючной овцы . Жадный альбинос сопровождает их вверх по долине Чамар. Ньюби пытается немного выучить язык башгули по грамматике Индийского штабного корпуса 1901 года , которая содержит абсурдный набор фраз; в книге некоторые из них используются для комического эффекта. [ 18 ] На следующий день в жаркую погоду они пытаются подняться на Восточный гребень. Камень песчаный с острыми чешуйками слюды . Они притворяются персонажами Дэймона Раньона, чтобы подбодрить себя. [ 19 ] Они совершенствуются в лазании по веревкам и достигают высоты 18 000 футов, прежде чем вернуться на ночь, уверяя себя, что смогут добиться успеха, если начнут раньше и попробуют другой маршрут.
Они проводят очень холодную ночь под скалой, куда постоянно падают камни; есть гроза. Они едят гороховый суп, консервированный яблочный пудинг и прямо из банки варенье и пытаются заснуть. На следующий день они пытаются подняться по ледяному склону крутизной 70 градусов и достигают гребня через пять часов, а не через два, как они рассчитывали. С высоты 19 100 футов открывается потрясающий вид на Гиндукуш, перевал Анджуман , Тирич Мир и горы, граничащие с Пакистаном. чахи Над ними хрипят . Они всего в 700 футах ниже вершины, но до них четыре часа, поэтому они снова поворачивают назад. [ 20 ] Они возвращаются в лагерь в 9 часов вечера после 17 часов восхождения.
Карлесс произносит впечатляющую речь на персидском языке , чтобы убедить водителей продолжить путь в Нуристан. Они поднимаются по неясной тропе к перевалу. Они спускаются в Нуристан: становится жарко. Мужчины бегут им навстречу: им говорят, что они первые европейцы, когда-либо пересекшие перевал (Ньюби этому не верит), и дают пить ледяное молоко. Они разбивают лагерь на излучине реки, чтобы снизить риск быть убитыми ночью. Их посещают двое зловещих мужчин со старинной винтовкой Мартини-Генри , едущие на лошади. Утром они опробуют на мужчине грамматику Башгули; он понимает, но говорит на другом диалекте. Их проводник не разрешает им разбить лагерь в тутовой роще, полной девушек и молодых женщин, а выбирает грязное место под скалой. Они раздеваются, чтобы умыться в реке, и обнаруживают, насколько они похудели. [ 21 ] Публика собирается посмотреть, как они встают и готовят. Они достигают Пушала, [ 22 ] где староста дарит им абрикосы и рассказывает сказки былых времен. Они восхищаются разнообразными старинными винтовками, которые есть у мужчин. [ 23 ] Мулла запрещает им идти на похороны, где должны зарезать быка, в праздничной атмосфере. Вместо этого они сидят под ореховым деревом на берегу реки вместе с зимородками , бабочками, ястребами-колибри и бурением дятлов. [ 24 ] Ньюби пожимает руки двум прокаженным. У них у всех дизентерия . Ньюби договаривается о цене полного мужского костюма Нуристани.

Спускаясь из деревни Лустагам, они проходят мимо рукотворных оросительных каналов из выдолбленных пополам стволов деревьев на каменных столбах. Им показан камень Санг Невеште с надписью куфическим императора Тимура Ленга в 1398 году нашей эры. письмом, предположительно записывающей визит [ 25 ] Страна становится более пышной: здесь растут как обычная шелковица, так и королевская шелковица, сливы, терн и мягкие яблоки. Они пересекают лесистую местность с водяными мельницами, дикой малиной и лютиками. [ 26 ] Они поднимаются обратно по суровой местности в Гадвал, деревню на скале с живописными туалетами над ручьями. На озере Мундул мулла переплывает лошадь с фотоаппаратом Ньюби, всей его пленкой и другим имуществом через реку. Староста показывает шрам, нанесенный ему в глубоком снегу черным медведем .
Ньюби и Карлесс поднимаются на высоту 2000 футов из долины, чтобы добраться до деревни Арайю. В Варне они отдыхают у водопада с тутовыми деревьями. Они идут дальше, а Ньюби мечтает о прохладных напитках и горячих ваннах. Они с трудом преодолевают высокий холодный перевал. Последняя деревня Нуристана , Ачагаур, населена раджпутами , которые утверждают, что пришли из Аравии. Они достигают вершины перевала Арайю. [ 27 ] и весело спускаемся на дальнюю сторону. Они знакомятся с исследователем и автором «Аравийских песков » Уилфредом Тезигером , который испытывает отвращение к их надувным матрасам и называет их «парой анютиных глазок». [ 28 ] [ 29 ]
Прием
[ редактировать ]Критики, такие как писатель-путешественник Александр Фратер, отметили, что, хотя книга пользуется чрезвычайно большим уважением, [ б ] и это приятно комично, [ 30 ] [ 31 ] она не так хорошо написана, как его более поздняя автобиографическая книга « Любовь и война на Апеннинах » (1971), с которой Ньюби согласился. [ 29 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] Писатель-путешественник Джон Пилкингтон заявил, что книга послужила источником вдохновения в его жизни, и написал о Ньюби, что «у него было сдержанное, самоуничижительное чувство юмора, которое было очень британским - идеальный писатель-путешественник». [ 35 ] Майкл Шапиро, беря интервью у Ньюби для журнала «Рассказы путешественников» , назвал книгу «классическим произведением британских исследований старой школы и установил фирменный самоуничижительный ироничный юмор Ньюби». [ 36 ] и включил ее в список любимых книг о путешествиях WorldHum. [ 37 ] Бойд Тонкин , писавший в The Independent , назвал книгу «классическим путешествием» и отметил, что, хотя она рассказана беззаботно, Ньюби, несмотря на свой комический дар, всегда сохранял свою «способность удивляться». [ 38 ]

Кари Герберт отметила в списке любимых книг о путешествиях авторов The Guardian , что она унаследовала «любимый экземпляр» книги от своего отца, английского полярного исследователя Уолли Герберта . «Как и Ньюби, я был на бездушной работе, отчаянно нуждался в переменах и приключениях. Чтение «Короткой прогулки» стало для меня откровением. Великолепно написанная, эксцентричная и запоминающаяся история его путешествий по Афганистану была словно призыв к оружию». [ 34 ] Журнал Outside включил «Короткую прогулку» в число «25 важнейших книг для начитанного исследователя». [ 39 ] а Salon.com включил эту книгу в список «10 лучших книг о путешествиях [20-го] века». [ 40 ] Газете Daily Telegraph также понравился английский юмор книги, она включила ее в список любимых книг о путешествиях и описала встречу Ньюби и Карлесса с исследователем Уилфредом Тезигером как «веселой отрывок». В нем цитируется: «Мы начали взрывать наши надувные кровати. «Боже, вы, должно быть, пара анютиных глазок», - сказал Тезигер». [ 41 ] Шведский журналист и писатель-путешественник Томас Лёфстрём отмечал, что встреча с Тезигером представляет собой, по преувеличенному описанию Ньюби, столкновение двух поколений писателей-путешественников, которые путешествовали, писали и относились к незнакомцам совершенно по-разному. [ 42 ]
Маргалит Фокс, написавшая некролог Ньюби в «Нью-Йорк Таймс» , отметила, что именно эта поездка сделала его знаменитым, и заявляет, что «как и во всех его работах, повествование было отмечено гениальным самоуничижением и подавляющей преуменьшением». Она цитирует рецензию 1959 года в той же публикации, написанную Уильямом О. Дугласом , впоследствии судьей Верховного суда , который назвал книгу «болтливым, юмористическим и проницательным повествованием», добавив, что «даже антисанитарные условия в гостиничных номерах, зараженная питьевая вода, невкусная пища, неизбежная дизентерия — это яркие, забавные, смехотворные эпизоды». [ 43 ]
Американский писатель Рик Сквиот наслаждался повествовательным стилем «беспечно уверенного британца», находя отголоски его концепции, структуры и юмора в « Билла Брайсона Прогулке по лесу» . Сквиот отмечает опасности путешествия, такие как расщелины, пропасти, воры, медведи, болезни, жажда, голод. «Каким-то образом они добираются до своей причудливой цели», — замечает он, — «соблазнительное и щекочущее повествование», рассказанное с «недосказанностью, самоуничижением, диким остроумием, отточенной иронией и безжалостной честностью». Читателя привлекает «его очаровательно ущербная человечность». [ 44 ]
В книге «Разновидности ностальгии в современном повествовании о путешествиях » Патрик Холланд и Грэм Хагган заметили, что «сочинение о путешествиях, как и само путешествие, порождается ностальгией». Но « -анахронист джентльмен » может существовать только, отмечают они, цитируя Саймона Рэйвена, «при обстоятельствах, которые явно надуманы или нереальны». Возникающая в результате «атмосфера повышенной аффектации используется для максимального комического эффекта» в таких книгах, как «Короткая прогулка », которую они назвали «известной постбайроновой авантюрой , в которой джентльменская театральность приобретает масштабы полноценного фарса». [ 45 ]
Эссеист и профессор английского языка Сэмюэл Пикеринг назвал «Короткую прогулку» и более позднюю книгу Ньюби «Медленно вниз по Гангу» «чрезвычайно интересными», напоминающими ранних британских путешественников, таких как Роберт Байрон ( «Дорога в Оксиану» , 1937), но также «эпизодическими, каждый день». перегружен странными явлениями, которые поражают, потому что происходят в экзотических странах». Пикеринг отметил, что сочетание прихоти Ньюби с внимательной наблюдательностью соответствует британской традиции написания путевых заметок. По его мнению, сочинения Ньюби состарились, но, как старое вино, они вытекают гладко и остаются бодрящими. [ 46 ]
Наследие
[ редактировать ]Австрийский была альпинист Адольф Димбергер написал в отчете 1966 года, что с точки зрения альпинизма разведка Ньюби и Карлессом Центрального Гиндукуша «незначительным усилием», признав, однако, что они «почти поднялись на него». [ 47 ] В том же году восхождение было более тепло описано польским альпинистом Болеславом Хваскинским как «первая серьезная попытка альпинизма в этой стране [афганском Гиндукуше]». [ 5 ]
В январе 2012 года экспедиция под эгидой Британского совета альпинизма , ссылаясь на «популярную приключенческую книгу», предприняла попытку первого зимнего восхождения на Мир Самир, но оно было прервано кражей оборудования и «очень глубоким снегом и поиском маршрута». трудности». [ 48 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Это один из маршрутов, впервые проложенных Питером Хардингом . [ 12 ]
- ↑ Фратер писал, что книга «стала литературным эквивалентом памятника архитектуры», но он предпочитал « Любовь и войну» . [ 29 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Анон (2002). «Хью Майкл Карлесс, CMG» (PDF) . Британская дипломатическая программа устной истории, Черчилль-колледж, Кембридж. п. 9. Архивировано из оригинала (PDF) 6 августа 2011 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Ньюби 1974 , с. 17.
- ^ Ньюби 1974 , с. 22.
- ^ «Некрологи - Хью Карлесс» . Телеграф . 21 декабря 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хващинский, Болеслав (1966). «Исследование Гиндукуша» (PDF) . Альпийский журнал : 199–214.
- ^ Ньюби 1974 , стр. 22–23.
- ^ Издания Good Reads
- ^ «ти: короткая прогулка по Гиндукушу с Эриком Ньюби» . МирКэт . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Ньюби 1974 , стр. 128–129.
- ^ Ньюби 1974 , с. 248 и далее.
- ^ Ньюби 1974 , стр. 11–12.
- ^ Перрин, Джим (19 декабря 2007 г.). «Питер Хардинг — пионер скалолазания, чьи подвиги определили послевоенный спорт» . Хранитель . Проверено 17 мая 2013 г.
- ^ Ньюби 1974 , стр. 59–60.
- ^ Ньюби 1974 , с. 84.
- ^ Ньюби 1974 , с. 106.
- ^ Ньюби 1974 , с. 110.
- ^ Ньюби 1974 , с. 129.
- ^ Ньюби 1974 , с. 166.
- ^ Ньюби 1974 , с. 169.
- ^ Ньюби 1974 , с. 181.
- ^ Ньюби 1974 , стр. 207–208.
- ^ Ньюби 1974 , с. 212.
- ^ Ньюби 1974 , с. 216.
- ^ Ньюби 1974 , с. 219.
- ^ Ньюби 1974 , с. 227.
- ^ Ньюби 1974 , с. 230.
- ^ Ньюби 1974 , с. 244
- ^ Ньюби 1974 , с. 248.
- ^ Перейти обратно: а б с Брат, Александр (29 октября 2006 г.). «Эрик Ньюби | «Я помню гул возбуждения, который он создавал» » . Хранитель . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Гатчер, Лианна (5 февраля 2017 г.). «По следам Эрика Ньюби в Гиндукуше» . Журнал путешествий «Жажда странствий» . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Вальдманн, Грег (1 июля 2016 г.). «Из архива: Летнее чтение 2015 – Крутое чтение» . Открытые письма ежемесячно | Обзор искусства и литературы . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Джордж, Эдвард Мейс (23 октября 2006 г.). «Свойственный писатель-путешественник из другой эпохи и автор классической книги «Короткая прогулка по Гиндукушу» . Хранитель . Проверено 2 апреля 2013 г.
- ^ Анон (24 октября 2012 г.). «Рецензия на книгу Эрика Ньюби «Короткая прогулка по Гиндукушу» (PDF) . Женский книжный клуб Анмора (Добро пожаловать, господа). Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Герберт, Кари ; Гимлетт, Джон; и др. (16 сентября 2011 г.). «Моя любимая книга о путешествиях, написанная величайшими писателями-путешественниками мира» . Хранитель . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ «Джон лирически рассуждает о балканском предприятии» . Южный репортер. 19 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2018 г. Проверено 16 февраля 2018 г.
- ^ Шапиро, Майкл (2004). «Эрик Ньюби: Через любовь и войну» . Рассказы путешественников. Архивировано из оригинала 13 марта 2013 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Шапиро, Майкл (15 мая 2006 г.). «№ 17: «Короткая прогулка по Гиндукушу» Эрика Ньюби» . МирХум . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Тонкин, Бойд (5 ноября 2010 г.). «Короткая прогулка по Гиндукушу, Эрик Ньюби» . Независимый . Архивировано из оригинала 13 июня 2015 года . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Винерс, Брэд (1 января 2003 г.). «25 (основных) книг для начитанного исследователя» . Внешний журнал. Архивировано из оригинала 30 мая 2013 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Джордж, Дон (19 мая 1999 г.). «10 лучших книг о путешествиях века» . Салон.com . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Анон. «20 лучших книг о путешествиях всех времен» . «Дейли телеграф» . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Лёфстрем, Томас (17 июня 2013 г.). « Притяжение мира» (на шведском языке). Книжное кафе Остерлена . Проверено 21 февраля 2018 г.
«Встречи с иностранцами. Меняющиеся формы путевых заметок», опубликовано под названием Världens lockelse в HVL/Karavan 3/99 (тематическая туристическая литература; первый выпуск под названием « Караван» ).
- ^ Фокс, Маргалит (24 октября 2006 г.). «Умер Эрик Ньюби, 86 лет, известный британский писатель-путешественник» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ «Короткая прогулка по Гиндукушу, Эрик Ньюби» . Рик Сквиот. Архивировано из оригинала 16 февраля 2018 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Холланд, Патрик; Хагган, Грэм (2004). «Разновидности ностальгии в современных путевых заметках» . В Хупере, Гленн; Янгс, Тим (ред.). Перспективы написания путешествий . Издательство Эшгейт. стр. 139–152. ISBN 9780754603665 .
- ^ Пикеринг, Сэм (2007). «Эрик Ньюби и литература о путешествиях». Обзор Севани . 115 (3): 479–483. дои : 10.1353/sew.2007.0084 . JSTOR 40211623 . S2CID 161178121 .
- ^ Димбергер, Адольф (1966). «Развитие альпинизма в Гиндукуше». Гималайский журнал . 27 . Перевод Меррика, Хью.
- ^ Бингхэм, Джеймс; Бруксбанк, Квентин; Винн, Марк (2012). «Короткая зима в Гиндукуше» (PDF) . Британский альпинистский совет . Проверено 23 апреля 2013 г.
Версия
[ редактировать ]- Ньюби, Эрик (1974). Короткая прогулка по Гиндукушу . Кастрюля. ISBN 0-330-24227-Х .