Jump to content

Короткая прогулка по Гиндукушу

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Короткая прогулка по Гиндукушу
Первое издание
Автор Эрик Ньюби
Иллюстратор Фотографии Ньюби
Язык Английский
Предмет Альпинизм
Издатель Секер и Варбург
Дата публикации
1958
Место публикации Великобритания
Страницы 253 стр.
ISBN 0-330-24227-Х

«Короткая прогулка по Гиндукушу» вышедшая в 1958 году книга английского -путешественника писателя Эрика Ньюби, . Это автобиографический отчет о его приключениях в Гиндукуше , вокруг гор Нуристан в Афганистане , якобы для совершения первого альпинистского восхождения на Мир Самир . Критики сочли это комичным, глубоко английским и сдержанным. Было продано более 500 000 экземпляров в мягкой обложке. [ 1 ]

Действие книги переносится из жизни Ньюби в модном бизнесе в Лондоне в Афганистан. По дороге Ньюби описывает свое очень короткое обучение альпинизму в Северном Уэльсе, остановку в Стамбуле и почти катастрофическую поездку через Турцию и Персию. Их выгоняют в Панджшерскую долину , где они начинают свой путь, преодолевая множество мелких трудностей, описанных в юмористическом повествовании, подкрепленном подлинной историей Нуристана и краткими описаниями редких моментов красоты на пути. Разногласия с персоговорящим собеседником Ньюби Хью Карлессом и странные фразы в старинном учебнике грамматики используются для комического эффекта.

Книга много раз переиздавалась, как минимум в 16 английских версиях, а также в изданиях на испанском, китайском и немецком языках. Хотя некоторые критики и сам Ньюби считают «Любовь и война на Апеннинах» Ньюби лучшей книгой, «Короткая прогулка» принесла ему известность, и критики сходятся во мнении, что она очень забавна в британском духе старой школы.

В 1956 году в возрасте 36 лет Эрик Ньюби завершил карьеру лондонского модника. [ 2 ] и решил импульсивно отправиться в отдаленный уголок Афганистана, куда ни один англичанин не осмелился зайти в течение 60 лет. [ 3 ]

Он отправил телеграф своему другу, дипломату Хью Карлессу , который позднее в том же году должен был занять должность первого секретаря в Тегеране, с просьбой сопровождать его в экспедиции в Северный Афганистан . [ 4 ] Они были плохо подготовлены и неопытны, но Ньюби и Карлесс поклялись совершить попытку Мир Самир , ледникового, а затем непокоренного маршрута. [ 5 ] Пик высотой 20 000 футов в Гиндукуше . [ 6 ]

Публикация

[ редактировать ]

«Короткая прогулка» была впервые опубликована в 1958 году издательством Secker & Warburg . С тех пор он много раз переиздавался как в Великобритании, так и в США. Книга переведена на французский (1989 г.), испанский (1997 г.), китайский (1998 г.), немецкий (2005 г.), шведский (2008 г.) и хорватский (2016 г.). [ 7 ] [ 8 ]

Иллюстрации и карты

[ редактировать ]
Схематическая карта Нуристана с местами, упомянутыми в книге.

Книга была проиллюстрирована монохромными фотографиями, сделанными Ньюби или Карлессом. [ 9 ] Есть две карты, нарисованные от руки. На «Карте, иллюстрирующей путешествие Эрика Ньюби и Хью Карлесса в Нуристан в 1956 году», показана территория размером 75 × 55 миль, охватывающая долину Панджшера на северо-западе, а также Нуристан и долину Пушал на юго-востоке; у него есть небольшая вставка в Центральную Азию, показывающая расположение этой территории к северо-востоку от Кабула . Другая карта, «Нуристан», охватывает большую территорию размером примерно 185 × 140 миль и показывает Кабул и Джелалабад на юге, а также Читрал и пакистанский регион Кохистан на востоке. [ 10 ]

Предисловие

[ редактировать ]

Двухстраничное предисловие писательницы Эвелин Во рекомендует книгу, отмечая ее «идиоматическую, нерасчетливую манеру» и то, что «заманчивое повествование» «очень английское». Он надеется, что Ньюби – не последний представитель «причудливой традиции». Он объясняет, что Ньюби не другой английский писатель с таким же именем, и признается (или делает вид), что начал читать его, думая, что это произведение другого человека. Он набрасывает «восхитительно забавный» рассказ о Ньюби, продающем женскую одежду, и о «зове природы» (он признает, что это абсурдно банальная фраза), который привел его в Гиндукуш. В конце Во советует «дорогому читателю» «припасть к этому характерному артефакту и насладиться им». [ 11 ]

Структура

[ редактировать ]

Книга рассказана от первого лица Ньюби. Ньюби начинает с анекдотического описания своего разочарования в жизни в модном бизнесе в Лондоне и того, как он ушел из него. Он рассказывает, как он и его друг Карлесс проходят краткое обучение технике альпинизма на валунах и небольших скалах в Северном Уэльсе. Официантки гостиницы — опытные альпинисты; они берут Ньюби и Карлесса на сложный маршрут восхождения, Гробницу Плюща. [ а ] о Динасе Кромлехе . Ньюби едет в Стамбул со своей женой Вандой. Встретив Карлесса, они едут через Турцию в Персию (ныне Иран ). Они резко тормозят на дороге, едва доезжая до умирающего кочевника, и с трудом убеждают полицию, что они не были причиной смерти.

Ванда возвращается домой, и мужчины пересекают Персию и Афганистан , проезжая за месяц 5000 миль (8000 км) через Герат в Кандагар и Кабул . Есть комические штрихи, например, когда «владелец Абдул, человек-демон со сломанными зубами, впал в неистовую страсть к Хью». [ 13 ] Ньюби и Карлесс пытаются акклиматизироваться к высоте с помощью тренировочной прогулки. Они посещают министерство иностранных дел, нанимают повара-афганца и покупают «очень короткий» список припасов. Ньюби описывает географию Нуристана , «окруженного со всех сторон самыми грозными горами», и немного истории, включая легенду о происхождении Александра Великого , британских имперских приключениях и довоенных немецких экспедициях. [ 14 ] Их выгоняет из Кабула в Панджшерскую долину служащий посольства. Они живут в высоком глинобитном доме в месте с тутовыми деревьями, виноградными лозами и ивами у реки. Хью усыпляет гостей ужина сложной историей «об анаконде, убившей лошадь». [ 15 ]

Мальчики на осле, Афганистан.

Ньюби и Карлесс берут на себя трех «очень маленьких» лошадей и их погонщиков. Повар должен вернуться в Кабул. Несмотря на то, что у них есть лошади, они решают нести вьюки по 40 фунтов (20 кг), «чтобы закалить себя». [ 16 ] Прогулка по жаре заставляет местных жителей оскорблять их и злить водителей, что не облегчает переговоры об их зарплате. Пытаясь встать на ноги, они сильно перенапрягаются, у них возникает расстройство желудка и волдыри. Они находят человека «с разбитым в кашу черепом»; Главный водитель предлагает немедленно покинуть это место. Два ламмергейера , питающиеся падалью, кружат над головой. [ 17 ] Ньюби описывает, как он и Карлесс устали от компании друг друга и от еды, которую они принесли. Они приезжают в разоренную летнюю пастбищную деревню и едят местную еду: кипяченое молоко, желтую корочку, образующуюся на сливках, и свежий хлеб. Они видят свою цель, Мир Самир в горах Гиндукуша . Они находят следы козерога и волка . Местный гид ловит улара , бегая за ним.

Ньюби и Карлесс достигают западной стены горы, задаваясь вопросом, во что они ввязались. Они поднимаются по леднику в новых кошках , прощупывая трещины ледорубами. Они пересекают бергшрунд и немного взбираются на скалу. Карлесс предлагает спуститься на 200 футов (60 м) к следующему леднику, месту, где они могли оказаться в ловушке. Мудро, они возвращаются в свой базовый лагерь и на следующее утро пытаются еще раз, но путь снова оказывается заблокированным. Им хотелось бы, чтобы с ними были альпинистские официантки из Уэльса.

Курдючные овцы в Афганистане

Они находят раненого мальчика, одетого в козлиную шкуру, чтобы вытянуть яд из ран. Ньюби должен съесть хвост курдючной овцы . Жадный альбинос сопровождает их вверх по долине Чамар. Ньюби пытается немного выучить язык башгули по грамматике Индийского штабного корпуса 1901 года , которая содержит абсурдный набор фраз; в книге некоторые из них используются для комического эффекта. [ 18 ] На следующий день в жаркую погоду они пытаются подняться на Восточный гребень. Камень песчаный с острыми чешуйками слюды . Они притворяются персонажами Дэймона Раньона, чтобы подбодрить себя. [ 19 ] Они совершенствуются в лазании по веревкам и достигают высоты 18 000 футов, прежде чем вернуться на ночь, уверяя себя, что смогут добиться успеха, если начнут раньше и попробуют другой маршрут.

Они проводят очень холодную ночь под скалой, куда постоянно падают камни; есть гроза. Они едят гороховый суп, консервированный яблочный пудинг и прямо из банки варенье и пытаются заснуть. На следующий день они пытаются подняться по ледяному склону крутизной 70 градусов и достигают гребня через пять часов, а не через два, как они рассчитывали. С высоты 19 100 футов открывается потрясающий вид на Гиндукуш, перевал Анджуман , Тирич Мир и горы, граничащие с Пакистаном. чахи Над ними хрипят . Они всего в 700 футах ниже вершины, но до них четыре часа, поэтому они снова поворачивают назад. [ 20 ] Они возвращаются в лагерь в 9 часов вечера после 17 часов восхождения.

Карлесс произносит впечатляющую речь на персидском языке , чтобы убедить водителей продолжить путь в Нуристан. Они поднимаются по неясной тропе к перевалу. Они спускаются в Нуристан: становится жарко. Мужчины бегут им навстречу: им говорят, что они первые европейцы, когда-либо пересекшие перевал (Ньюби этому не верит), и дают пить ледяное молоко. Они разбивают лагерь на излучине реки, чтобы снизить риск быть убитыми ночью. Их посещают двое зловещих мужчин со старинной винтовкой Мартини-Генри , едущие на лошади. Утром они опробуют на мужчине грамматику Башгули; он понимает, но говорит на другом диалекте. Их проводник не разрешает им разбить лагерь в тутовой роще, полной девушек и молодых женщин, а выбирает грязное место под скалой. Они раздеваются, чтобы умыться в реке, и обнаруживают, насколько они похудели. [ 21 ] Публика собирается посмотреть, как они встают и готовят. Они достигают Пушала, [ 22 ] где староста дарит им абрикосы и рассказывает сказки былых времен. Они восхищаются разнообразными старинными винтовками, которые есть у мужчин. [ 23 ] Мулла запрещает им идти на похороны, где должны зарезать быка, в праздничной атмосфере. Вместо этого они сидят под ореховым деревом на берегу реки вместе с зимородками , бабочками, ястребами-колибри и бурением дятлов. [ 24 ] Ньюби пожимает руки двум прокаженным. У них у всех дизентерия . Ньюби договаривается о цене полного мужского костюма Нуристани.

полив в Афганистане Ручной

Спускаясь из деревни Лустагам, они проходят мимо рукотворных оросительных каналов из выдолбленных пополам стволов деревьев на каменных столбах. Им показан камень Санг Невеште с надписью куфическим императора Тимура Ленга в 1398 году нашей эры. письмом, предположительно записывающей визит [ 25 ] Страна становится более пышной: здесь растут как обычная шелковица, так и королевская шелковица, сливы, терн и мягкие яблоки. Они пересекают лесистую местность с водяными мельницами, дикой малиной и лютиками. [ 26 ] Они поднимаются обратно по суровой местности в Гадвал, деревню на скале с живописными туалетами над ручьями. На озере Мундул мулла переплывает лошадь с фотоаппаратом Ньюби, всей его пленкой и другим имуществом через реку. Староста показывает шрам, нанесенный ему в глубоком снегу черным медведем .

Ньюби и Карлесс поднимаются на высоту 2000 футов из долины, чтобы добраться до деревни Арайю. В Варне они отдыхают у водопада с тутовыми деревьями. Они идут дальше, а Ньюби мечтает о прохладных напитках и горячих ваннах. Они с трудом преодолевают высокий холодный перевал. Последняя деревня Нуристана , Ачагаур, населена раджпутами , которые утверждают, что пришли из Аравии. Они достигают вершины перевала Арайю. [ 27 ] и весело спускаемся на дальнюю сторону. Они знакомятся с исследователем и автором «Аравийских песков » Уилфредом Тезигером , который испытывает отвращение к их надувным матрасам и называет их «парой анютиных глазок». [ 28 ] [ 29 ]

Критики, такие как писатель-путешественник Александр Фратер, отметили, что, хотя книга пользуется чрезвычайно большим уважением, [ б ] и это приятно комично, [ 30 ] [ 31 ] она не так хорошо написана, как его более поздняя автобиографическая книга « Любовь и война на Апеннинах » (1971), с которой Ньюби согласился. [ 29 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] Писатель-путешественник Джон Пилкингтон заявил, что книга послужила источником вдохновения в его жизни, и написал о Ньюби, что «у него было сдержанное, самоуничижительное чувство юмора, которое было очень британским - идеальный писатель-путешественник». [ 35 ] Майкл Шапиро, беря интервью у Ньюби для журнала «Рассказы путешественников» , назвал книгу «классическим произведением британских исследований старой школы и установил фирменный самоуничижительный ироничный юмор Ньюби». [ 36 ] и включил ее в список любимых книг о путешествиях WorldHum. [ 37 ] Бойд Тонкин , писавший в The Independent , назвал книгу «классическим путешествием» и отметил, что, хотя она рассказана беззаботно, Ньюби, несмотря на свой комический дар, всегда сохранял свою «способность удивляться». [ 38 ]

Ньюби знакомится с исследователем и писателем-путешественником Уилфредом Тезигером В конце книги . Картина Энтони Деваса , 1944 год.

Кари Герберт отметила в списке любимых книг о путешествиях авторов The Guardian , что она унаследовала «любимый экземпляр» книги от своего отца, английского полярного исследователя Уолли Герберта . «Как и Ньюби, я был на бездушной работе, отчаянно нуждался в переменах и приключениях. Чтение «Короткой прогулки» стало для меня откровением. Великолепно написанная, эксцентричная и запоминающаяся история его путешествий по Афганистану была словно призыв к оружию». [ 34 ] Журнал Outside включил «Короткую прогулку» в число «25 важнейших книг для начитанного исследователя». [ 39 ] а Salon.com включил эту книгу в список «10 лучших книг о путешествиях [20-го] века». [ 40 ] Газете Daily Telegraph также понравился английский юмор книги, она включила ее в список любимых книг о путешествиях и описала встречу Ньюби и Карлесса с исследователем Уилфредом Тезигером как «веселой отрывок». В нем цитируется: «Мы начали взрывать наши надувные кровати. «Боже, вы, должно быть, пара анютиных глазок», - сказал Тезигер». [ 41 ] Шведский журналист и писатель-путешественник Томас Лёфстрём [ sv ] отмечал, что встреча с Тезигером представляет собой, по преувеличенному описанию Ньюби, столкновение двух поколений писателей-путешественников, которые путешествовали, писали и относились к незнакомцам совершенно по-разному. [ 42 ]

Маргалит Фокс, написавшая некролог Ньюби в «Нью-Йорк Таймс» , отметила, что именно эта поездка сделала его знаменитым, и заявляет, что «как и во всех его работах, повествование было отмечено гениальным самоуничижением и подавляющей преуменьшением». Она цитирует рецензию 1959 года в той же публикации, написанную Уильямом О. Дугласом , впоследствии судьей Верховного суда , который назвал книгу «болтливым, юмористическим и проницательным повествованием», добавив, что «даже антисанитарные условия в гостиничных номерах, зараженная питьевая вода, невкусная пища, неизбежная дизентерия — это яркие, забавные, смехотворные эпизоды». [ 43 ]

Американский писатель Рик Сквиот наслаждался повествовательным стилем «беспечно уверенного британца», находя отголоски его концепции, структуры и юмора в « Билла Брайсона Прогулке по лесу» . Сквиот отмечает опасности путешествия, такие как расщелины, пропасти, воры, медведи, болезни, жажда, голод. «Каким-то образом они добираются до своей причудливой цели», — замечает он, — «соблазнительное и щекочущее повествование», рассказанное с «недосказанностью, самоуничижением, диким остроумием, отточенной иронией и безжалостной честностью». Читателя привлекает «его очаровательно ущербная человечность». [ 44 ]

В книге «Разновидности ностальгии в современном повествовании о путешествиях » Патрик Холланд и Грэм Хагган заметили, что «сочинение о путешествиях, как и само путешествие, порождается ностальгией». Но « -анахронист джентльмен » может существовать только, отмечают они, цитируя Саймона Рэйвена, «при обстоятельствах, которые явно надуманы или нереальны». Возникающая в результате «атмосфера повышенной аффектации используется для максимального комического эффекта» в таких книгах, как «Короткая прогулка », которую они назвали «известной постбайроновой авантюрой , в которой джентльменская театральность приобретает масштабы полноценного фарса». [ 45 ]

Эссеист и профессор английского языка Сэмюэл Пикеринг назвал «Короткую прогулку» и более позднюю книгу Ньюби «Медленно вниз по Гангу» «чрезвычайно интересными», напоминающими ранних британских путешественников, таких как Роберт Байрон ( «Дорога в Оксиану» , 1937), но также «эпизодическими, каждый день». перегружен странными явлениями, которые поражают, потому что происходят в экзотических странах». Пикеринг отметил, что сочетание прихоти Ньюби с внимательной наблюдательностью соответствует британской традиции написания путевых заметок. По его мнению, сочинения Ньюби состарились, но, как старое вино, они вытекают гладко и остаются бодрящими. [ 46 ]

Наследие

[ редактировать ]

Австрийский была альпинист Адольф Димбергер написал в отчете 1966 года, что с точки зрения альпинизма разведка Ньюби и Карлессом Центрального Гиндукуша «незначительным усилием», признав, однако, что они «почти поднялись на него». [ 47 ] В том же году восхождение было более тепло описано польским альпинистом Болеславом Хваскинским как «первая серьезная попытка альпинизма в этой стране [афганском Гиндукуше]». [ 5 ]

В январе 2012 года экспедиция под эгидой Британского совета альпинизма , ссылаясь на «популярную приключенческую книгу», предприняла попытку первого зимнего восхождения на Мир Самир, но оно было прервано кражей оборудования и «очень глубоким снегом и поиском маршрута». трудности». [ 48 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Это один из маршрутов, впервые проложенных Питером Хардингом . [ 12 ]
  2. Фратер писал, что книга «стала литературным эквивалентом памятника архитектуры», но он предпочитал « Любовь и войну» . [ 29 ]
  1. ^ Анон (2002). «Хью Майкл Карлесс, CMG» (PDF) . Британская дипломатическая программа устной истории, Черчилль-колледж, Кембридж. п. 9. Архивировано из оригинала (PDF) 6 августа 2011 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
  2. ^ Ньюби 1974 , с. 17.
  3. ^ Ньюби 1974 , с. 22.
  4. ^ «Некрологи - Хью Карлесс» . Телеграф . 21 декабря 2011 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Хващинский, Болеслав (1966). «Исследование Гиндукуша» (PDF) . Альпийский журнал : 199–214.
  6. ^ Ньюби 1974 , стр. 22–23.
  7. ^ Издания Good Reads
  8. ^ «ти: короткая прогулка по Гиндукушу с Эриком Ньюби» . МирКэт . Проверено 20 февраля 2018 г.
  9. ^ Ньюби 1974 , стр. 128–129.
  10. ^ Ньюби 1974 , с. 248 и далее.
  11. ^ Ньюби 1974 , стр. 11–12.
  12. ^ Перрин, Джим (19 декабря 2007 г.). «Питер Хардинг — пионер скалолазания, чьи подвиги определили послевоенный спорт» . Хранитель . Проверено 17 мая 2013 г.
  13. ^ Ньюби 1974 , стр. 59–60.
  14. ^ Ньюби 1974 , с. 84.
  15. ^ Ньюби 1974 , с. 106.
  16. ^ Ньюби 1974 , с. 110.
  17. ^ Ньюби 1974 , с. 129.
  18. ^ Ньюби 1974 , с. 166.
  19. ^ Ньюби 1974 , с. 169.
  20. ^ Ньюби 1974 , с. 181.
  21. ^ Ньюби 1974 , стр. 207–208.
  22. ^ Ньюби 1974 , с. 212.
  23. ^ Ньюби 1974 , с. 216.
  24. ^ Ньюби 1974 , с. 219.
  25. ^ Ньюби 1974 , с. 227.
  26. ^ Ньюби 1974 , с. 230.
  27. ^ Ньюби 1974 , с. 244
  28. ^ Ньюби 1974 , с. 248.
  29. ^ Перейти обратно: а б с Брат, Александр (29 октября 2006 г.). «Эрик Ньюби | «Я помню гул возбуждения, который он создавал» » . Хранитель . Проверено 20 февраля 2018 г.
  30. ^ Гатчер, Лианна (5 февраля 2017 г.). «По следам Эрика Ньюби в Гиндукуше» . Журнал путешествий «Жажда странствий» . Проверено 20 февраля 2018 г.
  31. ^ Вальдманн, Грег (1 июля 2016 г.). «Из архива: Летнее чтение 2015 – Крутое чтение» . Открытые письма ежемесячно | Обзор искусства и литературы . Проверено 20 февраля 2018 г.
  32. ^ Джордж, Эдвард Мейс (23 октября 2006 г.). «Свойственный писатель-путешественник из другой эпохи и автор классической книги «Короткая прогулка по Гиндукушу» . Хранитель . Проверено 2 апреля 2013 г.
  33. ^ Анон (24 октября 2012 г.). «Рецензия на книгу Эрика Ньюби «Короткая прогулка по Гиндукушу» (PDF) . Женский книжный клуб Анмора (Добро пожаловать, господа). Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
  34. ^ Перейти обратно: а б Герберт, Кари ; Гимлетт, Джон; и др. (16 сентября 2011 г.). «Моя любимая книга о путешествиях, написанная величайшими писателями-путешественниками мира» . Хранитель . Проверено 4 апреля 2013 г.
  35. ^ «Джон лирически рассуждает о балканском предприятии» . Южный репортер. 19 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2018 г. Проверено 16 февраля 2018 г.
  36. ^ Шапиро, Майкл (2004). «Эрик Ньюби: Через любовь и войну» . Рассказы путешественников. Архивировано из оригинала 13 марта 2013 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
  37. ^ Шапиро, Майкл (15 мая 2006 г.). «№ 17: «Короткая прогулка по Гиндукушу» Эрика Ньюби» . МирХум . Проверено 20 февраля 2018 г.
  38. ^ Тонкин, Бойд (5 ноября 2010 г.). «Короткая прогулка по Гиндукушу, Эрик Ньюби» . Независимый . Архивировано из оригинала 13 июня 2015 года . Проверено 20 февраля 2018 г.
  39. ^ Винерс, Брэд (1 января 2003 г.). «25 (основных) книг для начитанного исследователя» . Внешний журнал. Архивировано из оригинала 30 мая 2013 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
  40. ^ Джордж, Дон (19 мая 1999 г.). «10 лучших книг о путешествиях века» . Салон.com . Проверено 20 февраля 2018 г.
  41. ^ Анон. «20 лучших книг о путешествиях всех времен» . «Дейли телеграф» . Проверено 4 апреля 2013 г.
  42. ^ Лёфстрем, Томас (17 июня 2013 г.). « Притяжение мира» (на шведском языке). Книжное кафе Остерлена . Проверено 21 февраля 2018 г. «Встречи с иностранцами. Меняющиеся формы путевых заметок», опубликовано под названием Världens lockelse в HVL/Karavan 3/99 (тематическая туристическая литература; первый выпуск под названием « Караван» ).
  43. ^ Фокс, Маргалит (24 октября 2006 г.). «Умер Эрик Ньюби, 86 лет, известный британский писатель-путешественник» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 апреля 2013 г.
  44. ^ «Короткая прогулка по Гиндукушу, Эрик Ньюби» . Рик Сквиот. Архивировано из оригинала 16 февраля 2018 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
  45. ^ Холланд, Патрик; Хагган, Грэм (2004). «Разновидности ностальгии в современных путевых заметках» . В Хупере, Гленн; Янгс, Тим (ред.). Перспективы написания путешествий . Издательство Эшгейт. стр. 139–152. ISBN  9780754603665 .
  46. ^ Пикеринг, Сэм (2007). «Эрик Ньюби и литература о путешествиях». Обзор Севани . 115 (3): 479–483. дои : 10.1353/sew.2007.0084 . JSTOR   40211623 . S2CID   161178121 .
  47. ^ Димбергер, Адольф (1966). «Развитие альпинизма в Гиндукуше». Гималайский журнал . 27 . Перевод Меррика, Хью.
  48. ^ Бингхэм, Джеймс; Бруксбанк, Квентин; Винн, Марк (2012). «Короткая зима в Гиндукуше» (PDF) . Британский альпинистский совет . Проверено 23 апреля 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d68592c575af6bfd0103d504b18060a9__1716049440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/a9/d68592c575af6bfd0103d504b18060a9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Short Walk in the Hindu Kush - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)