Закон о национальном флаге и гимне
Закон о национальном флаге и гимне [ 1 ] Законы о национальном флаге и гимне | |
---|---|
![]() | |
Национальная диета | |
Цитирование | Закон №. 127 из Хэйсэй 11 |
Принят | Палата представителей |
Принят | 22 июля 1999 г. |
Принят | Палата советников |
Принят | 9 августа 1999 г. |
Эффективный | 13 августа 1999 г. |
Под управлением | Кабинет министров Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма |
Законодательная история | |
Первая палата: Палата представителей | |
законопроекта Название | Законопроект о национальном флаге и гимне |
Представлено | 11 июня 1999 г. |
Краткое содержание | |
Ратифицировать государственный флаг и гимн Японии. | |
Статус: Действующее законодательство |
Закон о национальном флаге и гимне ( национальный флаг и национальный гимн , Kokki Oyobi Kokka ni Kansuru Hōritsu ) , сокращенно называемый законом о национальном флаге и национальном гимне , [ 2 ] Это закон, который официально утвердил Японии национальный флаг и гимн . До его ратификации 13 августа 1999 года у Японии не было официального флага или гимна. Флаг Нисёки ) ( 日章旗 ) называемый хиномару ( 日の丸 , обычно , [ 3 ] неофициально представлял Японию с 1870 года; « Кимигайо » ( 君が代 ) использовалась в качестве фактического гимна Японии с 1880 года.
После поражения Японии во Второй мировой войне появились предложения законодательно закрепить хиномару и кимигайо в качестве официальных символов Японии. Однако закон об установлении хиномару и кимигайо в качестве официальных лиц в 1974 году провалился в Национальном парламенте из-за противодействия Японского союза учителей , который настаивал на том, что они связаны с японским милитаризмом . Было предложено и хиномару, и Кимигайо сделать официальными после того, как директор школы в Хиросиме покончил жизнь самоубийством из-за спора об использовании флага и гимна на школьной церемонии.
После голосования в обеих палатах Национального парламента закон был принят 9 августа 1999 года. Обнародованный и введенный в действие 13 августа 1999 года, он считался одним из самых противоречивых законов, принятых Национальным парламентом в 1990-х годах. Дебаты вокруг закона также выявили раскол в руководстве оппозиционной Демократической партии Японии (ДПЯ) и единство правящей Либерально-демократической партии (ЛДП) и партнеров по коалиции.
Принятие закона было встречено неоднозначной реакцией. Хотя некоторые японцы приветствовали этот переход, другие считали, что это сдвиг в сторону восстановления националистических чувств и культуры: он был принят к десятой годовщине императора Акихито правления . В странах, оккупированных Японией во время Второй мировой войны , некоторые считали, что принятие закона, наряду с дебатами по законам, касающимся военного дела и храма Ясукуни , ознаменовало сдвиг в Японии в сторону политического правого движения . Постановления и правительственные постановления, изданные после принятия этого закона, особенно те, которые изданы Токийским советом по образованию, также оспаривались в суде некоторыми японцами из-за противоречий с японской конституцией . [ 4 ] [ 5 ]
Текст акта
[ редактировать ]
Закон о национальном флаге и гимне установил Нисёки в качестве национального флага, а Кимигайо в качестве государственного гимна. Подробная информация о каждом символе была представлена в приложениях, включая спецификации конструкции флага и ноты Кимигайо . Закон не содержал положений об использовании или обращении с каким-либо символом. [ 6 ] что приводит к тому, что различные национальные и префектурные агентства и министерства создают свои собственные правила. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Если бы в закон были включены правила использования флага и гимна, он не получил бы достаточной поддержки в Сейме для принятия. [ 10 ]
Положения о флаге
[ редактировать ]
Чертеж и детали конструкции флага приведены в первом приложении. Общее соотношение флага составляет две единицы длины к трем единицам ширины (2:3). Красный диск находится точно в центре флага, а его диаметр составляет три пятых высоты флага. [ 3 ] [ 11 ] Однако закон 1999 года разрешил продолжать использование и производство флагов в пропорциях, установленных в Постановлении премьер-министра № 57 от 1870 года, в котором предусматривалось, что флаг имеет соотношение семь к десяти (7:10), при этом красный диск смещен от центра на одну сотую длины флага в сторону подъемника . [ 12 ] Фон флага белый, а диск красный, но точные цветовые оттенки в законе 1999 года не определены. [ 6 ] В дальнейших объяснениях правительства лишь говорилось, что красный цвет имеет глубокий оттенок. [ 13 ] Спецификации, опубликованные Министерством обороны в 2008 году, определили оттенки красного цвета флага. [ 14 ] Во время обсуждения в Сейме этого законопроекта было предложено либо использовать ярко-красный (赤色 ( также известный как иро ) ) оттенок, либо выбирать из пула цветов Японских промышленных стандартов . [ 15 ]
Положения о гимне
[ редактировать ]Текст и нотная запись гимна приведены во втором приложении. В тексте закона не упоминается ни один человек за тексты или музыку, но в примечаниях упоминается Хиромори Хаяси за музыкальную аранжировку. [ 6 ] Однако данные свидетельствуют о том, что авторами музыки были Ёсииса Оку и Акимори Хаяси (сын Хиромори); старший Хаяси поставил на нем свое имя за то, что он был их руководителем и главным придворным музыкантом Императорского двора. [ 16 ] В конечном итоге мелодия была преобразована в гармонию в западном стиле Францем Эккертом и используется с 1880 года. [ 17 ] Тексты в нотах написаны хираганой не указан , темп вокальной аранжировки . Гимн исполняется в режиме «Дориан» в обычное (4/4) время . [ 6 ]
Хиномару и Кимигайо до 1999 года.
[ редактировать ]Хиномару период широко использовалась на военных знаменах в Сэнгоку 15-16 веков. [ 18 ] Во время Реставрации Мэйдзи , 27 февраля 1870 года (27 января, 3-й год Мэйдзи по японскому календарю ), флаг был официально принят в качестве гражданского флага Прокламацией № 57. Хиномару по закону был национальным флагом с 1870 по 1885 год. , но японское законодательство не обозначало национальный флаг с 1885 по 1999 год, потому что с модернизацией кабинета министров все предыдущие декларации Совета штатов были отменены. [ 19 ] Несмотря на это, несколько военных знамен Японии основаны на дизайне хиномару , в том числе военно-морской флаг с солнечными лучами. [ 20 ] [ 21 ] Хиномару . использовался в качестве шаблона для дизайна других японских флагов [ 22 ] и его использование было строго ограничено в первые годы оккупации союзников после Второй мировой войны, хотя позже эти ограничения были смягчены. [ 23 ] [ 24 ]
Кимигайо — один из самых коротких национальных гимнов в мире: его длина составляет 11 тактов и 32 символа. Его тексты основаны на стихотворении Вака , написанном в период Хэйан (794–1185) и исполненном на мелодию, сочиненную в эпоху Мэйдзи (1868–1912). В 1869 году Джон Уильям Фентон , приглашенный лидер ирландского военного оркестра, понял, что в Японии нет государственного гимна, и предложил Ивао Ояме , офицеру клана Сацума , создать его. Ояма согласился и выбрал текст. [ 25 ]
Текст, возможно, был выбран из-за его сходства с британским национальным гимном из-за влияния Фентона. [ 16 ] Выбрав текст гимна, Ояма попросил Фентона создать мелодию. Это была первая версия «Кимигайо» , от которой отказались, поскольку мелодии «не хватало торжественности». [ 26 ] [ 27 ] В 1880 году Управление императорского двора приняло нынешнюю мелодию Кимигайо , а правительство официально приняло Кимигайо в качестве государственного гимна в 1888 году. [ 28 ] К 1893 году Кимигайо был включен в церемонии государственных школ благодаря усилиям тогдашнего Министерства образования . [ 10 ] Во время оккупации Японии союзниками Верховный главнокомандующий союзных держав не давал никаких указаний ограничивать использование Кимигайо японским правительством. [ 29 ] только партия Кимигайо Однако во время официальных церемоний после войны проигрывалась ; слова не были спеты. [ 30 ]
Предыстория законодательства
[ редактировать ]Предложение принять закон было мотивировано самоубийством директора школы в Хиросиме , который не смог разрешить спор между школьным советом и учителями по поводу использования Хиномару и Кимигайо . [ 31 ] Директор средней школы Сера в Сере , Исикава Тошихиро, покончил с собой вечером перед выпускной церемонией. [ 32 ] Школьный совет префектуры Хиросима потребовал, чтобы все директора обеспечили использование обоих символов на каждой школьной церемонии, но учителя средней школы Сера категорически выступили против этой практики. [ 33 ] [ 34 ] Исикава покончил с собой, не сумев заручиться поддержкой своих учителей по этому вопросу. [ 34 ]
Самоубийство Исикавы, а также протесты учителей на выпускной церемонии в средней школе Сера побудили премьер-министра Кейзо Обучи из Либерально-демократической партии (ЛДП) разработать закон, согласно которому Хиномару и Кимигаё станут официальными символами Японии. [ 35 ] Он намеревался принять закон в 2000 году, но его главный секретарь кабинета министров Хирому Нонака хотел, чтобы он вступил в силу к ноябрю 1999 года, десятой годовщине интронизации императора Акихито и начала эры Хэйсэй ). [ 36 ]
Это не первый случай, когда предлагается сделать Хиномару и Кимигайо официальными символами. После возвращения префектуры Окинава Японии из-под американского правления в 1972 году и глобального нефтяного кризиса 1973 года тогдашний премьер-министр Танака Какуэй намекнул в 1974 году на принятие закона, который узаконил бы использование обоих символов, шаг, сделанный частично для увеличения его популярность среди консервативных избирателей. [ 37 ] [ 38 ] На момент его предложения Союз учителей Японии был против использования гимна, потому что он «попахивает поклонением императору». [ 37 ] и рассматривалось как связь с довоенным милитаризмом. Хотя уровень грамотности в Японии в то время составлял 99 процентов, многие студенты даже не знали, что такое Кимигайо и как его петь. Помимо указаний школам преподавать и играть в Кимигайо , Какуэй хотел, чтобы учащиеся каждое утро поднимали флаг и читали Императорский рескрипт об образовании , произнесенный императором Мэйдзи в 1890 году. [ 37 ] Какуэй не смог провести закон через Сейм. [ 39 ]
Партийные позиции
[ редактировать ]В поддержку
[ редактировать ]Основные консервативные партии Японии, ЛДП и Либеральная партия, были главными сторонниками законопроекта 1999 года. Генеральный секретарь ЛДП Ёсиро Мори заявил в июне того же года, что японский народ принял Хиномару и Кимигайо в качестве национальных символов. Президент партии Либеральной Ичиро Одзава поддержал то же мнение и считал, что Сейм не может прийти к иному выводу. [ 10 ] Новая Комэйто (также известная как Партия чистого правительства, или CGP) изначально отнеслась к законопроекту с осторожностью. Хотя некоторые из его руководителей признали, что оба символа были приняты народом, они считали, что принятие этой идеи в качестве закона может быть нарушением Конституции Японии. В конечном итоге CGP поддержала законопроект в обмен на допуск в коалицию ЛДП. [ 40 ]
В оппозиции
[ редактировать ]Социал -демократическая партия (СДПЯ) и Коммунистическая партия (КПП) выступили против законопроекта из-за того, что оба символа связаны с эпохой войны, а также потому, что у общественности не было возможности решить вопрос путем референдума. [ 36 ] Председатель КЗЖ заявил, что партия предпочла бы новые символы, олицетворяющие демократическую и мирную Японию. [ 10 ] Оппозиция СДПЯ заключалась в изменении ее прежней позиции по отношению к символам; Премьер-министр Томиичи Мураяма из Социалистической партии Японии (прежнее название СДПЯ) принял Хиномару и Кимигайо в качестве символов Японии в обмен на поддержку со стороны ЛДП в национальном парламенте в 1994 году. [ 41 ]
Демократическая партия Японии
[ редактировать ]Тогдашний президент Демократической партии Японии (ДПЯ) Наото Кан заявил, что его партия должна поддержать законопроект, поскольку она уже признала оба закона символами Японии. [ 42 ] Тогдашний заместитель генерального секретаря Юкио Хатояма считал, что законопроект создаст дополнительные проблемы для школьных чиновников и волнения среди левых групп, которые выступают против флага и гимна. [ 43 ] ДПЯ предложила поправку к законопроекту, согласно которой Хиномару стал национальным флагом, но не давала Кимигайо никакого особого статуса; Необходимо было найти альтернативный гимн. 16 июля ДПЯ решила опубликовать свою поправку; если он будет отклонен, членам партии будет разрешено свободно голосовать. [ 44 ] Другие группы выпустили свои собственные законопроекты, противоречащие законодательству правительства; все они были отклонены до основного голосования по законопроекту. [ 45 ]
Общественное мнение
[ редактировать ]За неделю до голосования в советников Палате The Japan Times провела опрос в Токио , Осаке и Хиросиме . Примерно девять из десяти респондентов высказались за то, чтобы Хиномару стал национальным флагом, а шесть из десяти поддержали Кимигайо в качестве государственного гимна. В целом за законопроект поддержали около 46 процентов. Респонденты считали Хиномару флагом Японии и что его историю следует преподавать. Некоторые считали, что Кимигайо - неподходящий гимн для современной Японии; один респондент предложил вместо этого использовать песню « Sakura Sakura ». Другое предложение заключалось в том, чтобы сохранить мелодию Кимигайо , но заменить текст. [ 46 ]
Опрос, проведенный в марте 1999 года газетой «Ёмиури Симбун», и опрос, проведенный Японским исследовательским советом по опросам общественного мнения в июле 1999 года, дали иные результаты, чем опрос, проведенный The Japan Times . В первом случае, после самоубийства Тосихиро, 61 процент считали, что символами Японии должны быть Хиномару в качестве флага и Кимигайо в качестве гимна; 64 процента считали желательным, чтобы оба символа использовались на школьных церемониях, а процент считал, что оба символа должны быть закреплены законом. Опрос, проведенный Японским исследовательским советом общественного мнения, показал аналогичные результаты; 68 процентов считают, что и Хиномару, и Кимигайо являются символами Японии; 71 процент поддержал законопроект в Сейме. В обоих опросах приняли участие чуть менее 2000 респондентов. [ 10 ] Хиномару поддерживали на 15 процентов больше, чем Кимигайо ; лирика Кимигайо была напрямую связана с императором. [ 10 ] [ 27 ] Оба опроса также показали, что старшие поколения испытывают большую привязанность к символам, в то время как молодые поколения проявляют более негативные чувства. [ 10 ]
Голосование
[ редактировать ]Палата представителей приняла законопроект 22 июля 1999 года 403 голосами против 86 во время 145-го национального парламента . [ 47 ]
Затем закон был отправлен в Палату советников 28 июля и принят 9 августа 1999 года 166 голосами против 71. [ 48 ] Он был принят в качестве закона 13 августа. [ 49 ]
|
|
Реакции
[ редактировать ]Одомашненный
[ редактировать ]Премьер-министр Кэйзо Обучи с энтузиазмом воспринял принятие закона, поскольку он установил «четкую основу в виде писаного закона». [ 52 ] за использование символов. Он считал, что для Японии это важный шаг на пути «перехода в 21 век». [ 52 ] Император Акихито отказался комментировать закон, когда его спросили на пресс-конференции в день его рождения (23 декабря), главным образом из-за конституционного запрета императору говорить по политическим вопросам. [ 53 ] [ 54 ] Однако в 2004 году император Акихито выразил недовольство Токийского совета по образованию члену Кунио Йоненаге, заявив, что принуждение учителей и учеников чтить флаг и гимн не «желательно». [ 54 ] Глава федерации учителей похвалил закон, полагая, что он поможет им привить людям должное чувство уважения к символам страны, тем самым уменьшая международные инциденты, такие как освистывание японцами гимнов других стран. Этот закон также вызвал осуждение со стороны некоторых японцев, которые с презрением относились к действиям своей страны во Второй мировой войне. Они считали, что, если их правительство не принесет официальных извинений, выраженных с «истинным раскаянием», [ 32 ] [ 55 ] из-за этих инцидентов — они не видели причин гордиться флагом и гимном. [ 32 ] [ 55 ] Одзава рассматривал принятие этого и нескольких других законов в 1999 году как предвестников «бескровной революции» на пути к новому будущему – революции, которая изменит национальную идентичность Японии и внесет изменения в ее Конституцию. [ 55 ]
В сфере образования главным полем битвы, где велось использование символов, [ 56 ] реакции также были неоднозначными. 1999 года В руководстве по учебной программе , выпущенном Министерством образования после принятия закона, говорится, что «на церемониях поступления и выпуска школы должны поднять флаг Японии и поручить учащимся петь « Кимигайо » (национальный гимн), учитывая значение флаг и песня». [ 57 ] Кроме того, в комментарии министерства к руководящим принципам учебной программы для начальных школ 1999 года отмечается, что «учитывая прогресс интернационализации, наряду с воспитанием патриотизма и осознания того, что они японцы, важно воспитывать у школьников уважительное отношение к флагу Японии и Кимигайо, когда они вырасти уважаемыми японскими гражданами в интернационализированном обществе». [ 58 ]
В префектуре Хиросима , где расположена средняя школа Сера, реакция была в основном негативной. Будучи одной из двух префектур, непосредственно затронутых Второй мировой войной, образование в Хиросиме отклонилось влево в отношении информации о символах и Императоре из-за власти местных групп, таких как Лига освобождения Бураку , и профсоюзов учителей. [ 59 ] Там принятие закона было воспринято как «раздражение», идущее вразрез с образовательной практикой префектуры и вряд ли способное решить проблемы, связанные с войной. [ 59 ]
Международный
[ редактировать ]Однако представитель Министерства иностранных дел материкового Китая заявил, что этот законопроект является проблемой, которую японцы должны решить самостоятельно, чтобы продвинуть свою страну к мирному будущему. В Сингапуре старшее поколение все еще питало неприязнь к этим символам. Правительство Филиппин считало, что Япония не собирается возвращаться к милитаризму и что целью закона было официально установить два национальных символа, на что каждое государство имеет право. [ 10 ]
Политические последствия
[ редактировать ]Лидеры партии разрешили членам ДПЯ голосовать по своей совести; само партийное руководство раскололось. Хатояма преодолел сопротивление и проголосовал за законопроект вместе с генеральным секретарем ДПЯ и Цутому Хатой . Кан проголосовал против законопроекта. За исключением ДПЯ, каждая партия голосовала строго по партийной линии, и ни одна из них не нарушила партийную дисциплину. [ 50 ] По иронии судьбы, Хатояма хотел использовать свой голос за законопроект как призыв к своим коллегам-членам ДПЯ к единству. Половина ДПЯ поддержала законопроект, уменьшив число противников и облегчив принятие закона. Раскол голосов ДПЯ показал отсутствие единства ее членов. [ 43 ] [ 60 ]
Еще одним фактором, повлиявшим на принятие законопроекта, стала коалиция ЛДП, Либеральной партии и КГП. В парламенте союз ЛДП и Либеральной партии дал им большинство в нижней палате, но не в Палате советников. [ 10 ] Руководство ЛДП считало Одзаву предателем, поскольку он покинул ЛДП в 1993 году, однако ЛДП нуждалась в нем и его партии, чтобы сформировать коалицию для управления. [ 51 ] Хотя КГП имела относительно небольшое количество мест (52) в нижней палате и не имела ничего общего с ЛДП с точки зрения политики, она соблазнилась идеей стать частью правящего кабинета и поддержала ЛДП в принятии закона. счет. [ 51 ] Социал-демократической партии пришлось отказаться от ключевых партийных платформ, таких как прежнее противодействие символике, договоры о безопасности с Соединенными Штатами и существование Сил самообороны , чтобы присоединиться к коалиции. Несмотря на уступки СДПГ, ЛДП не выдвинула ни одну из традиционных платформ, отстаиваемых СДПГ. В конце концов, политика, которую отстаивала СДПГ, была исключена из дебатов по национальной политике. [ 61 ] Единственной партией, которая придерживалась своей позиции на протяжении всех дебатов, была Коммунистическая партия; CGP (Новый Комэйто), Либеральная партия и СДПЯ перешли на другую сторону, чтобы поддержать законопроект. [ 62 ] [ 63 ]
Такое переключение голосов заставило автора The Japan Times усомниться в рациональности политики страны по поводу принятия законопроекта. [ 60 ] Этот закон является одним из самых противоречивых законов, принятых парламентом после принятия в 1992 году Закона о сотрудничестве в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и других операций, также известного как «Закон о международном мирном сотрудничестве». [ 60 ] который обязал Японию участвовать в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, [ 64 ] отклонение от статьи 9 Конституции Японии, которая призывает страну отказаться от «применения силы как средства разрешения международных споров». [ 65 ]
Правоприменение и судебные иски
[ редактировать ]Когда закон был принят, премьер-министр Обучи и другие официальные лица заявили, что не было никакого намерения регулировать использование флага и гимна в повседневной жизни. [ 66 ] Однако в руководящих принципах учебной программы 1999 года , выпущенных Министерством образования после принятия Закона о государственном флаге и гимне, говорится, что «на церемониях поступления и выпуска школы должны поднимать флаг Японии и инструктировать учащихся петь Кимигайо , учитывая важность флага и песни». [ 57 ]
В Токио соответствующие правила были введены в действие в 2003 году. В соответствии с городскими правилами администрация или школьные чиновники обязаны записывать имена учителей, которые не стоят и не поют, а во время церемоний флаг вывешивается лицом к учащимся. Санкции варьировались от выговоров, курсов перевоспитания, сокращения заработной платы, увольнения до увольнения; Санкции были поддержаны Синтаро Исихара , губернатором Токио . [ 67 ] [ 68 ] В 2004 году 243 учителя были привлечены к дисциплинарной ответственности, а 67 учителей получили предупреждения либо за несоблюдение правил, либо за указание своим ученикам не чтить оба символа.
В одном городе префектуры Фукуока каждая школа измерялась и оценивалась по тому, насколько громко ученики пели кимигейо , но Токио был единственным школьным советом, который назначал крупномасштабные наказания за несоблюдение правил. [ 54 ] По данным Токийского управления образования, с 2004 года были наказаны более 400 человек. [ 69 ]
Было подано несколько исков с целью оспорить токийские правила на том основании, что приказ нарушает статью 19 Конституции Японии, предоставляющую «свободу мысли и совести». [ 4 ] Окружной суд Токио встал на сторону учителей, постановив, что учителей нельзя заставлять стоять или петь. Однако его решения либо обжалуются, либо уже отменены Высоким судом Токио, который постановил, что приказ не представляет собой нарушение Конституции. [ 4 ] В японские суды подано более дюжины исков, начиная от конституционности Токийского порядка и заканчивая компенсациями наказанным учителям. [ 69 ] Последнее заявление, поданное в 2011 году, было отклонено Верховным судом; Суд согласился с Высоким судом Токио в том, что требование к учителям баллотироваться от имени Кимигайо не является нарушением Конституции. [ 5 ] После этого постановления ассамблея префектуры Осака 3 июня 2011 года приняла постановление, предписывающее учителям и другим школьным работникам в Осаке стоять и петь, когда Кимигайо . во время школьных церемоний играет [ 70 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Закон о национальном флаге и гимне» , перевод японского закона , Министерство юстиции, 1 апреля 2009 г., заархивировано из оригинала 2 августа 2012 г. , получено 27 июля 2011 г.
- ^ Пресс-конференция премьер-министра Асо [ Пресс-конференция кабинета премьер-министра Асо ] (на японском языке), Канцелярия премьер-министра Японии, 21 июля 2009 г., заархивировано из оригинала 04 июля 2014 г. , получено 14 января 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Основная / общая информация о Японии , Генеральное консульство Японии в Сан-Франциско, 1 января 2008 г., архивировано из оригинала 11 октября 2007 г. , получено 19 ноября 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с «Учителя проигрывают иск о компенсации из-за национального флага и гимна» , Japan Today: Japan News anddiscussion , 28 января 2010 г., заархивировано из оригинала 11 июля 2013 г. , получено 31 мая 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «Иск о национальном гимне отклонен» , The Windsor Star , 15 февраля 2011 г. , получено 31 мая 2011 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б с д Закон о национальном флаге и гимне 1999 г.
- ^ Относительно обращения с национальным флагом и гимном 1999 г.
- ^ Относительно обращения с национальными флагами и флагами префектур, 2003 г.
- ^ протокол [ Протокол ] (PDF) (на японском языке), Министерство иностранных дел, февраль 2009 г., стр. 5–10 , получено 13 января 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Ито, Маюми (июль 2001 г.), «Неонационализм Японии: роль законодательства Хиномару и Кимигайо» , Рабочий документ Японского института политических исследований , 79 , заархивировано из оригинала 02 октября 2018 г. , получено 13 октября 2010 г.
- ^ Такенака 2003 , стр. 68–69.
- ^ Прокламация премьер-министра № 57 1870 г.
- ^ Государственный флаг и национальный гимн , Кабинет министров правительства Японии, 2006 г. , получено 2 января 2010 г.
- ^ Оборонная спецификация Z 8701C (DSPZ8701C) (PDF) (на японском языке), Министерство обороны, 27 ноября 1973 г., стр. 6, заархивировано из оригинала (PDF) 20 апреля 2012 г. , получено 9 июля 2009 г.
- ^ 145-й Специальный комитет Национального парламента по государственному флагу и гимну № 4 [ 145-е заседание парламента, обсуждение законопроекта о государственном флаге и государственном гимне ] (на японском языке), Национальная парламентская библиотека, 2 августа 1999 г., заархивировано из оригинала 19 августа 2011 г. , получено 2 февраля 2010 г. -01
- ^ Jump up to: а б Джойс, Колин (30 августа 2005 г.), «Британец, подаривший Японии гимн» , The Daily Telegraph , получено 21 октября 2010 г.
- ^ Государственный флаг и гимн (PDF) , Министерство иностранных дел Японии, 2000 г., стр. 3 , получено 11 декабря 2009 г.
- ^ Тернбулл 2001
- ^ Криппс, Д. (1996), «Флаги и фанфары: флаг Хиномару и гимн Кимигайо », Гудман, Роджер; Ян Нири (ред.), Тематические исследования по правам человека в Японии , Лондон: Routledge, стр. 77–78, ISBN 978-1-873410-35-6 , OCLC 35294491 ,
В 1870 году [ Хиномару ] был назначен национальным флагом посредством «декларации ( фукоку ) Государственного совета ( Дайдзё-кан 太政官). Однако в 1871 году Совет был реорганизован и законодательная функция была передана Левой палате ( Са-ину ). Наконец, в 1885 году Совет был заменен современным кабинетом министров, в результате чего декларации Совета были отменены.
- ^ Приказ о правопорядке Сил самообороны 1954 г.
- ^ Правила флага и эмблемы JMSDF 2008 г.
- ^ почтовая марка (на японском языке), Музей связи «Тей Парк», архивировано из оригинала 19 декабря 2007 г. , получено 6 февраля 2010 г.
- ^ Ёсида, Сигэру (1947-05-02), Письмо Сигэру Ёсиды генералу Макартуру от 2 мая 1947 г. (на японском языке), Национальная парламентская библиотека , получено 3 декабря 2007 г.
- ^ Макартур, Дуглас (02.05.1947), Письмо Дугласа Макартура премьер-министру от 2 мая 1947 г. , Национальный архив Японии , получено 10 декабря 2009 г.
- ^ Аура Сабадус (14 марта 2006 г.), «Япония ищет шотландца, который модернизировал нацию» , «Шотландец» , заархивировано из оригинала 16 декабря 2012 г. , получено 10 декабря 2007 г.
- ^ Хонго, Джун (17 июля 2007 г.), «Хиномару, «Кимигайо», выражают конфликты как в прошлом, так и в будущем» , The Japan Times , получено 28 октября 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Государственный флаг и гимн (PDF) , Министерство иностранных дел Японии, 2000 г., стр. 2 , получено 11 декабря 2009 г.
- ^ Бойд 2006 , с. 36
- ^ Гудман 1996 , с. 81
- ^ Ито 2003 , с. 206
- ^ Аспиналл 2001 , с. 126
- ^ Jump up to: а б с «Голосование в Японии поддерживает флаг и оду как символы» , The New York Times , 23 июля 1999 г. , получено 13 октября 2010 г.
- ^ Лалл 2003 , стр. 44–45.
- ^ Jump up to: а б Худ 2001 , стр. 66–67.
- ^ Вонг, Со Фей (01 ноября 2007 г.), «Переосмысление Футоко в Японии – перспектива социального движения» (PDF) , Школа социальных наук – Университет Аделаиды, стр. 174, заархивировано из оригинала (PDF) 10 марта 2012 г. , получено 4 июня 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Ито 2003 , с. 209
- ^ Jump up to: а б с «Образование: Танака против учителей» , Time , 17 июня 1974 г., архивировано из оригинала 23 июня 2011 г. , получено 13 октября 2010 г.
- ^ Гудман 1996 , стр. 82–83.
- ^ Окано 1999 , с. 237
- ^ Ито 2003 , с. 208
- ^ Стоквин 2003 , с. 180
- ^ Мысли Демократической партии о принятии государственного флага и государственного гимна [ ДПЯ просит поговорить о законе о флаге и гимне ] (на японском языке), Демократическая партия Японии, 21 июля 1999 г., заархивировано из оригинала 16 января 2010 г. , получено 17 января 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Ито 2003 , стр. 209–10.
- ^ Принятие решения о реакции на законопроект о национальном флаге и гимне/Свободное голосование за внесение или отклонение поправки о «законодательстве только национального флага» [ Ответ на определение законопроекта о национальном флаге и гимне / представленная поправка «только к законодательству о флаге»; свободное голосование в случае отклонения ] (на японском языке), Демократическая партия Японии, 16 июля 1999 г., заархивировано из оригинала 17 января 2010 г. , получено 18 января 2010 г.
- ^ Законопроект о национальном флаге и гимне, принятый Палатой представителей Демократической партией, голосует независимо; [ Законопроект о национальном флаге и гимне принят Палатой представителей; Свободное голосование ДПЯ ] (на японском языке), Демократическая партия Японии, 22 июля 1999 г., заархивировано из оригинала 17 января 2010 г. , получено 18 января 2010 г.
- ^ «Общественность предпочитает флаг гимну, показывают опросы» , The Japan Times , 5 августа 1999 г. , получено 14 октября 2010 г.
- ^ 145-е пленарное заседание Национального парламента № 47 [ 145-я сессия Сейма, пленарное заседание № 47 ] (на японском языке), Национальная парламентская библиотека, 22 июля 1999 г., заархивировано из оригинала 14 июля 2012 г. , получено 17 января 2010 г.
- ^ Результат пленарного голосования: Законопроект о государственном флаге и государственном гимне [ Пленарное голосование: Закон о национальном флаге и гимне ] (на японском языке), Палата советников, 9 августа 1999 г. , получено 13 октября 2010 г.
- ^ Информация о ходе рассмотрения законопроекта: Законопроект о национальном флаге и государственном гимне [ Информация для обсуждения: Закон о национальном флаге и гимне ] (на японском языке), Палата представителей, 13 августа 1999 г., заархивировано из оригинала 23 марта 2011 г. , получено 17 января 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Ито 2003 , с. 210
- ^ Jump up to: а б с Ито 2003 , с. 211
- ^ Jump up to: а б Заявление премьер-министра Кейдзо Обучи , Министерство иностранных дел, 9 августа 1999 г. , получено 28 января 2010 г.
- ^ Пресс-конференция по случаю Дня Рождения Его Величества (1999) , Агентство Императорского двора, 23 декабря 1999 г. , получено 28 января 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с Ониси, Норимицу (16 декабря 2004 г.). «Закон о флаге Токио: гордый патриотизм или идеологическая обработка?» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 28 августа 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с МакКормак 2001 , с. XVII
- ^ Вейсман, Стивен Р. (29 апреля 1990 г.), «Для японцев флаг и гимн иногда разделяются» , The New York Times , получено 2 января 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Использование государственного флага и государственного гимна в руководящих принципах учебной программы. [ Обращение с флагом и гимном в национальной учебной программе ] (на японском языке), Секретариат Совета по образованию префектуры Хиросима, 11 сентября 2001 г., заархивировано из оригинала 22 июля 2011 г. , получено 8 декабря 2009 г.
- ^ Объяснение руководящих указаний по учебной программе начальной школы. Издание по общественным наукам, музыкальное издание, издание для специальных занятий. [ Руководство по национальной учебной программе: элементарные социальные заметки, музыкальная глава, специальные занятия ] (на японском языке), Министерство образования, 17 сентября 1999 г., заархивировано из оригинала 19 марта 2006 г.
- ^ Jump up to: а б Мураками, Асако (9 августа 1999 г.), «Закон о флаговом гимне не дает конца спорам» , The Japan Times , заархивировано из оригинала 6 июня 2011 г. , получено 13 февраля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с Уильямс 2006 , с. 91
- ^ Рид 2003 , стр. 27-28
- ^ Ито 2003 , с. 212
- ^ Амикс 2003 , с. 43
- ^ Штаб-квартира международного мирного сотрудничества , кабинет министров правительства Японии, заархивировано из оригинала 17 июня 2011 г. , получено 13 октября 2010 г.
- ^ Конституция Японии, статья 9.
- ^ «Политики, учителя и конституция Японии: флаг, свобода и государство» , Japan Focus , 2007 г. , получено 31 мая 2011 г.
- ^ Табути, Хироко (26 марта 2009 г.), «Японский суд отклонил иск учителей из-за флага» , The New York Times , получено 31 мая 2011 г.
- ^ «Учителя в Японии борются с тем, что их заставляют петь национальный гимн» , Los Angeles Times , 6 февраля 2011 г. , получено 31 мая 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Акико Фудзита (14 февраля 2011 г.), «Японские учителя борются с приветствием флага, соблюдением государственного гимна» , ABC News International , получено 31 мая 2011 г.
- ^ «Постановление о гимне обязывает учителей Осаки вставать и петь «Кимигайо» » , The Japan Times , 4 июня 2011 г. , получено 4 июня 2011 г.
Источники
[ редактировать ]- Книги
- Эмикс, Дженнифер; Дрисдейл, Питер (2003), Японское управление: Beyond Japan Inc. , Routledge, ISBN 978-0-415-30469-6
- Аспиналл, Роберт В. (2001), Союзы учителей и политика образования в Японии , State University of New York Press, ISBN 978-0-7914-5050-5
- Бойд, Ричард; Нго, Так-Винг (2006), Государственное строительство в Азии , Routledge, ISBN 978-0-415-34611-5
- Гудман, Роджер; Нири, Ян (1996), Тематические исследования по правам человека в Японии , Routledge, ISBN 978-1-873410-35-6
- Хеберт, Дэвид Г. (2011), «Национальная идентичность японского школьного оркестра», Духовые оркестры и культурная идентичность в японских школах , Пейзажи: искусство, эстетика и образование, том. 9, Springer, стр. 239–250, doi : 10.1007/978-94-007-2178-4_16 , ISBN. 978-94-007-2178-4
- Худ, Кристофер (2001), Реформа японского образования: наследие Накасоне , Routledge, ISBN 978-0-415-23283-8
- Ито, Маюми (2003), Династия Хатояма: политическое лидерство Японии на протяжении поколений , Пэлгрейв Макмиллан, ISBN 978-1-4039-6331-4
- Лалл, Мари; Викерс, Эдвард (2003), Образование как политический инструмент в Азии , Routledge, ISBN 978-0-415-45259-5
- МакКормак, Гаван (2001), Пустота японского изобилия , М.Э. Шарп, ISBN 978-0-7656-0768-3
- Окано, Каори; Цучия, Мотонори (1999), Образование в современной Японии , издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-62686-6
- Рид, Стивен (2003), Избирательная политика Японии: создание новой партийной системы , Routledge, ISBN 978-0-415-31140-3
- Стоквин, Джеймс (2003), Словарь современной политики Японии , Routledge, ISBN 978-0-415-15170-2
- Такенака, Ёсихару (2003), Базовые знания о национальных флагах и флагах, которые вам следует знать [ Основы флага, которые вам следует знать ] (на японском языке), Gifu Shimbun, ISBN 978-4-87797-054-3
- Тернбулл, Стивен; Говард Джеррард (2001), Асигару 1467–1649 , Osprey Publishing, ISBN 978-1-84176-149-7 [ постоянная мертвая ссылка ]
- Уильямс, Дэвид; Керстен, Рикки (2006), Левые в формировании японской демократии , Routledge, ISBN 978-0-415-33435-8
- Законодательство
- Прокламация Дайдзёкан № 57 Мэйдзи 3 [ Прокламация премьер-министра № 57 ] (на японском языке), Правительство префектуры Нара, 27 февраля 1870 г., заархивировано из оригинала 08 июня 2011 г. , получено 6 февраля 2010 г.
- Конституция Японии , Официальный сайт премьер-министра Японии и его кабинета, 3 ноября 1946 г., заархивировано из оригинала 9 апреля 2011 г. , получено 13 октября 2010 г.
- Приказ об исполнении Закона о силах самообороны [ Приказ о правоохранительных органах сил самообороны ] (на японском языке), правительство Японии, 30 июня 1954 г., заархивировано из оригинала 7 апреля 2008 г. , получено 25 января 2008 г.
- Закон о государственном флаге и государственном гимне (Закон № 127) [ Закон о национальном флаге и гимне, Закон № 127 ] (на японском языке), Правительство Японии, 13 августа 1999 г., заархивировано из оригинала 21 мая 2010 г. , получено 6 февраля 2010 г.
- Об обращении с национальным флагом и государственным гимном [ Относительно обращения с национальным флагом и гимном ] (на японском языке), Полиция префектуры Хоккайдо, 18 ноября 1999 г., заархивировано из оригинала 06 мая 2008 г. , получено 14 января 2010 г.
- Относительно обращения с национальными флагами и флагами префектур. [ Относительно обращения с национальными флагами и флагами префектур ] (PDF) (на японском языке), Полиция префектуры Канагава, 29 марта 2003 г., заархивировано из оригинала (PDF) 04 октября 2011 г. , получено 22 октября 2010 г.
- Правила флага Морских сил самообороны [ Правила флага и эмблемы JMSDF ] (PDF) (на японском языке), Министерство обороны, 25 марта 2008 г. , получено 25 сентября 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- История законодательства (на японском языке)