Джон Миллс (энциклопедист)
Джон Миллс (ок. 1717 – ок. 1794) был английским писателем о сельском хозяйстве, переводчиком и редактором. [ 1 ] Миллс и Готфрид Селлиус известны тем, что первыми подготовили французское издание Эфраима Чемберса к «Циклопедии» публикации в 1745 году. [ 2 ] что в конечном итоге привело к созданию Энциклопедии, опубликованной во Франции между 1751 и 1772 годами.
Миллсу как писателю по сельскому хозяйству приписывают публикацию самого раннего полного трактата по всем отраслям сельского хозяйства. [ 3 ] Его главный труд «Новая система практического земледелия» в 5 томах появился в 1767 году. Он объединил результаты опыта и наблюдений таких писателей, как Эвелин , Дюамель , Джон Уорлидж и Джетро Талл , и получил высокую оценку. Миллс был горячим сторонником мелких ферм. [ 4 ]
Биография
[ редактировать ]Джон Миллс был весьма выдающимся человеком в 18 веке, хотя о его жизни мало что известно, поскольку не существует никаких записей о его жизни. [ 3 ] [ 5 ] Судя по его манере выражения, вполне возможно, что свою молодую жизнь он долгое время прожил в зарубежных странах. [ 6 ] возможно, во Франции, но он родился не там. [ 2 ] В 1741 году он находился в Лондоне, где готовился к поездке на Ямайку . Он отменил эти планы, потому что, как он написал, «встретившись с чем-то более выгодным, что побуждает меня остаться в Англии». [ 7 ] Миллс женился на француженке, и у них родилось двое детей; один крестился в Париже 27 апреля 1742 года, а другой родился в мае 1743 года. [ 2 ]
В 1743 году Миллс был в Париже с целью выпустить совместно с Готфридом Селлиусом , немецким историком, французское издание Эфраима Чемберса «Циклопедии» ; но Андре ле Бретон , типограф, которому он поручил управлять предприятием, обманом лишил его денег за подписку , напал на него и в конечном итоге получил лицензию на свое имя. Так возникла знаменитая Энциклопедия . Миллс, не сумев добиться возмещения ущерба, вернулся в Англию. [ 4 ]
В 1755 году Миллс начал перевод Истории римских императоров от Августа до Константина» с Жана-Батиста Луи Кревье французского « , а в 1763 году Миллс продолжил и завершил « Мемуары двора Августа» Томаса Блэквелла младшего. В 1760-х годах он нашел свое истинное призвание как писатель по сельскому хозяйству, которое началось с перевода в 1762 году « Практического трактата о земледелии» Дюамеля дю Монсо . В 1766 году он опубликовал « Очерк управления пчелами». Книга «Новая система практического земледелия» (1767 г.) охватывала все отрасли сельского хозяйства и содержит первое упоминание о картофеле, выращиваемом на полях. В 1770 появился перевод с латыни « Природных и химических элементов земледелия» Г. А. Гилленберга; в 1772 г. « Очерк о погоде» (переведенный на голландский язык в 1772 г.) и «Очерки моральные, философские и политические» (анонимные, но рекламируемые под его именем); а в 1776 г. — « Трактат о скоте». [ 4 ]
13 февраля 1766 г. [ 8 ] Миллс был избран членом Королевского общества , а Бенджамин Франклин стал одним из его спонсоров. [ 2 ] Он был первым иностранным членом Французского сельскохозяйственного общества, в списке которого его имя с Лондоном в качестве его резиденции фигурирует с 1767 по 1784 год. [ 4 ] Он также был членом Королевского сельскохозяйственного общества Руана, Мангеймской академии наук, [ 2 ] и Экономическое общество Берна. [ 9 ]
Работа
[ редактировать ]Джону Миллсу приписывали всесторонние знания в области сельского хозяйства, а также обработки и использования земли. [ 3 ] Он является автором и переводом нескольких работ в этих областях. Он стал известным автором по вопросам земледелия в 1760-х годах и был избран членом Королевского общества в 1766 году. Он приобрел известность примерно двадцатью годами ранее, работая над переводом «Циклопедии» Чемберса .
Энциклопедия
[ редактировать ]
Эфраим Чемберс впервые опубликовал свою «Циклопедию», или «Универсальный словарь искусств и наук», в двух томах в Лондоне в 1728 году, вслед за несколькими словарями искусств и наук, появившимися в Европе с конца 17 века. [ 10 ] [ 11 ] Эта работа стала довольно известной, и в период с 1738 по 1742 год было опубликовано четыре издания. Итальянский перевод этой работы появился с 1747 по 1754 год. Во Франции член банковской семьи Ламбер начал переводить Чемберса на французский язык: [ 12 ] но в 1745 году Джон Миллс и Готфрид Селлиус первыми подготовили к публикации французское издание «Циклопедии» Эфраима Чемберса , которое они назвали «Энциклопедия» .
В начале 1745 года Миллс и Селлий опубликовали проспект для Энциклопедии. [ 13 ] для привлечения подписчиков в проект. Этот четырехстраничный проспект был проиллюстрирован Жаном-Мишелем Папийоном. [ 14 ] и сопровождался планом (см. изображение), в котором говорилось, что работа будет опубликована в пяти томах с июня 1746 года до конца 1748 года. [ 15 ] Текст был переведен Миллсом и Селлиусом и исправлен неназванным человеком, которым, по-видимому, был Дени Дидро . [ 16 ]
Проспект был оценен весьма положительно и довольно подробно цитировался в нескольких журналах. [ 17 ] Журнал Mémoires pour l'histoire des Sciences et des beaux arts высоко оценил проект, назвав его «двумя величайшими усилиями, предпринятыми в литературе за долгое время». [ 18 ] В июне 1745 года журнал Mercure Journal написал 25-страничную статью, в которой особо восхваляла роль Милля как переводчика; Журнал представил Миллса как ученого-англичанина, выросшего во Франции и говорившего как на французском, так и на английском языке как родном. Журнал сообщает, что Миллс обсуждал работу с несколькими учеными, ревностно относился к проекту, посвятил свое состояние поддержке этого предприятия и был единственным владельцем издательских привилегий. [ 19 ]
Однако позже, в 1745 году, сотрудничество распалось. Андре ле Бретон , издатель, которому было поручено управлять предприятием, обманом лишил Миллса денег за подписку, утверждая, например, что знание Миллсом французского языка было недостаточным. В ходе конфронтации ле Бретон физически напал на Миллса. Миллс подал на Ле Бретона в суд, но суд принял решение в пользу Ле Бретона. Ле Бретон заменил Миллса на Жана Поля де Гуа де Мальвеса , которого, в свою очередь, позже заменил Дени Дидро . Вскоре после решения суда Миллс уехал в Англию. [ 20 ] [ 21 ]
История римских императоров от Августа до Константина , 1755 г.
[ редактировать ]
Миллс вновь вышел из тени в 1755 году как переводчик « Истории римских императоров, от Августа до Константина» . Первоначально эта работа была написана в 10 томах Жаном-Батистом Луи Кревье , профессором риторики в Коллеж де Бове в Париже. Миллс перевел с французского первые два тома, когда в 1755 году рецензия на это произведение была опубликована в «Ежемесячном обзоре литературного журнала» . В обзоре Миллс был представлен как переводчик со следующей фразой:
- «Мистер Миллс» и другие его произведения нам одинаково незнакомы; но нам сообщили, что он опубликовал несколько известных трактатов за границей; и что он был первым гробовщиком и пропагандистом перевода «Циклопедии» Чемберса на французский язык... [ 6 ]
В » Роберта Уотта ( «Британской библиотеке 1824, стр. 670) этот перевод приписывается другому Джону Миллсу, эсквайру, [ 22 ] но это описание ясно указывает на то, что мы имеем дело с одним и тем же человеком. В обзоре 1755 года критиковались переводческие навыки Милля и говорилось:
- ... Если он англичанин, в чем, если бы не его имя, мы могли бы усомниться, судя по его манере выражаться, возможно, он так долго жил в зарубежных странах, что несколько уменьшил свое знакомство со своим народным языком. Поскольку мы встречали немногих писателей, которые показали себя менее мастерами ее чистоты, г-н Джонсон рассудительно заметил, что «величайшим вредителем речи является частота перевода. Ни одна книга никогда не переводилась с одного языка на другой, не придавая что-то от его родной идиомы; это самое вредное и всеобъемлющее нововведение; отдельные слова могут входить тысячами, и «ткань языка продолжает славу, но новая фразеология сразу же сильно меняется, она меняет не отдельные камни здания, но порядок всего; колонны». [ 6 ]
В рецензии особо отмечалось, что Миллс оставил свою дикцию в галльской форме, что делает ее неуклюжей для английского уха . [ 6 ] Они надеялись, что остальные тома окажутся более приятными для читателя. Неизвестно, оправдал ли Миллс это ожидание, но он перевел еще восемь томов, которые были опубликованы в последующие годы.
Практический трактат о земледелии, 1759 г.
[ редактировать ]Первой серьезной работой Милля в области сельского хозяйства стал перевод Дюамеля дю Монсо Практического трактата о земледелии» с французского « . Полное название этого перевода:

- Практический трактат о земледелии: в котором содержится множество полезных и ценных экспериментов и наблюдений в области нового земледелия, собранных в течение ряда лет знаменитым г-ном Дюамелем Дю Монсо , членом Парижской королевской академии наук, членом Королевское общество, Лондон и т. д. А также наиболее одобренная практика лучших английских фермеров — старый метод земледелия. С медными пластинами нескольких новых и полезных инструментов. , 4тО. 16 с. Уистон и т. д.
Первоначально труд Дюамеля состоял из пяти томов, вышедших в разное время. Миллс не переводил это произведение целиком. Он переводил только те опыты, которые казались ему наиболее поучительными в тогдашней современной практике земледелия, как по старому, так и по новому методу. [ 23 ] Миллс объяснил в предисловии, что «Дюамель и его корреспонденты показали миру пример, которого давно желали и которого очень желали все, кто заботится о благе своей страны и хоть сколько-нибудь осознает важность сельского хозяйства». ... Они дали нам серию экспериментов в этом весьма полезном искусстве, продолжавшихся в течение нескольких лет с точностью и рассудительностью и изложенных в ясной и отчетливой манере». [ 24 ]
По мнению Миллса, творчество Дюамеля отличается эмпирическим происхождением. Теория сама по себе мало что может дать в сельском хозяйстве, заявил Миллс, ссылаясь на следующее наблюдение Фрэнсиса Хоума :
- Земледелие возникло первоначально не из разума, а из фактов и опыта. Это ветвь натуральной философии, и ее можно улучшить только на основе знания фактов в том виде, в котором они происходят в природе. Именно благодаря вниманию к этим фактам другие отрасли натурфилософии так сильно продвинулись за эти два последних века. Медицина достигла своего настоящего по разделам только благодаря истории болезней и кафе, поставленных. Химия теперь сведена к регулярной системе посредством экспериментов, проводимых случайно или намеренно. Но где же эксперименты в сельском хозяйстве, отвечающие этой цели? Когда я ищу таких, я могу найти мало или вообще ничего. Вот в этом и заключается препятствие на пути сельского хозяйства. У нас нет недостатка в книгах по этому искусству, но книга, которую мы хотим, — это книга экспериментов. [ 25 ]
Лишь прочитав три первых тома «Экспериментов», опубликованных М. Дюамелем, Фрэнсис Хоум заявил: «Они отчетливы, точны и убедительны, поскольку они зашли, и служат образцом для экспериментов в сельском хозяйстве. Какой позор для Великобритании! где так развито сельское хозяйство, что его точную стоимость оставляют на усмотрение иностранцев!» [ 25 ]
Воспоминания двора Августа, 1763 г.
[ редактировать ]
Еще одним проектом Миллса было продолжение и завершение третьего тома « Воспоминания о дворе Августа» 1763 года. из оригинальных статей Томаса Блэквелла . Работы Блэквелла, в том числе «Исследование жизни и сочинений Гомера» (1735 г.), «Письма о мифологии» (1748 г.) и «Мемуары двора Августа» (3 тома, 1753–1763 гг.), сделали его одной из ведущих фигур в Шотландское Просвещение . Блэквелл опубликовал первые два тома между 1753 и 1757 годами, а третий том был распечатан на стр. 144, когда умер Блэквелл. Реклама, прикрепленная к этому тому, объясняла продолжение:
- «Владелец, не желая, чтобы комплекты тех господ, которые купили предыдущие тома, остались неполными, передал все бумаги, оставленные автором, относящиеся к этой работе, в руки нынешнего редактора, который просит разрешения заметить, что эти бумаги, как правило, представляют собой не более чем вкладыши, отдельные заметки, меморандумы и, очень часто, лишь намеки на то, что предполагается сказать, без какой-либо связи, ссылок друг на друга или даже перелистывания страниц, и он надеется, что сможет справедливо требовать от публики некоторого снисхождения в тех случаях, когда он допустил ошибку в своих попытках дать им тот порядок и метод, который, по его мнению, мог бы принадлежать доктору Блэквеллу, если бы этот джентльмен дожил до завершения своей работы». [ 26 ]
Миллс далее заявил, что разрозненных документов Блэквелла недостаточно, и ему пришлось обратиться к Древним. В обзоре этой работы, сделанном Тобиасом Смоллеттом в «Критическом обзоре: Или, Анналы литературы» , говорится, что «нам невозможно установить отдельные отрывки из этой публикации, принадлежащие г-ну Миллсу; но мы осмелимся сказать, что в целом, что этот том и по композиции, и по языку не уступает двум своим старшим братьям». [ 27 ]
Новая и полная система практического земледелия, 1762–1765 гг.
[ редактировать ]Джон Миллс написал «Новую и полную систему практического земледелия» в пяти томах, которые были опубликованы между 1762 и 1765 годами. Полные названия этой работы были:

- Новая и полная система практического земледелия, содержащая весь этот опыт, оказалась наиболее полезной в сельском хозяйстве, как при старом, так и при новом методе, при сравнительном рассмотрении обоих и всего, что полезно для земледельца или способствует «урожаю». украшение и благоустройство помещичьего поместья;
Пять томов новой и полной системы земледелия Миллса — это первая публикация по сельскому хозяйству, в которой все отрасли искусства представлены в одной работе. Джон Уорлидж предпринял попытку, но потерпел неудачу в требуемом понимании. [ 3 ]
- В первом томе «Миллса» рассматриваются «почвы» различных типов: глины , пески и суглинки ; навозы животного и растительного происхождения и компосты; об улучшении вересковых пустошей , заболоченных земель и всех невозделываемых земель; культура зерна и бобовых; посев и смена культур; культуры пшеницы, а также ржи , овса , ячменя , кукурузы или индийской кукурузы , проса , паники, риса, гречихи ; культура бобовых, а именно фасоли , гороха , вики , чечевицы и люпина .
- Том II. содержит рыхление зерна и бобовых; чумы кукурузы.
- Том III. лечит врагов кукурузы; консервирование зерна, репы , картофеля , капусты , клевера , эспарцета , люцерны , цитиса , кровохлебки, натуральных трав; ограждение, а также положение ферм и фермерских домов.
- Том IV. содержит «Садоводство, выращивание хмеля и оливок».»
- Том V посвящен «Изготовлению и хранению ферментированных спиртных напитков» и завершается коноплей , льном , мареной , вайдой , сваркой или красильной травой, а также длинным приложением к каждому тому.
Миллс опережает всех предшествующих авторов в оформлении своего труда, несомненно, унесшего на момент своего появления пальму первенства сельскохозяйственной письменности. Он активно сотрудничает с Джоном Эвелином и Анри-Луи Дюамелем дю Монсо и отдает должное системе выращивания, предложенной Джетро Таллом . Широко использовались репа и картофель, в работе фигурирует плуг Ротерхэма , а также тринадцать натуральных трав. [ 3 ]
Картофель вводится в эту работу впервые как овощ в полевом возделывании, поскольку примерно через 150 лет после употребления растение стало известно как эскулентный корень. Миллс цитирует авторитет Миллера в доказательство его ценности и обширной полезности. Этот автор передает свои мысли и ум в истинном стиле письма — хладнокровно и правдоподобно, с подобающей неуверенностью ко всем научным исследованиям. Никакой догматизм не портит спокойного тона его рассказа. [ 3 ]
Миллс был большим сторонником небольших ферм, почти коттеджных участков; он не видел, что какой-либо отдельный физический труд может дать очень мало результатов, если только он не сочетается друг с другом, и что обширные проекты требуют наибольшего труда и дают наибольшие результаты. Густой туман долго затуманивал человеческое зрение по этому и подобным пунктам и до сих пор не рассеялся. [ 3 ]
Другие работы
[ редактировать ]Полные названия других его работ, написанных Миллсом, были:
- «Трактат о крупном рогатом скоте, показывающий наиболее одобренные методы разведения, выращивания и приспособления к использованию лошадей, ослов, мулов, рогатого скота, овец, коз и свиней, с указаниями по правильному лечению их при различных заболеваниях. к которому прилагается диссертация об их заразных болезнях, тщательно собранная у лучших авторитетов и перемежающаяся замечаниями».
- «Очерк об управлении пчелами; в котором показан метод выращивания этих полезных насекомых, а также то, что практика спасения их жизни, когда у них отбирают мед и воск, была известна древним и сама по себе проста и легко казнен»;
- «Очерк о погоде с замечаниями о правилах пастыря Банбери для оценки ее изменений и указаниях по сохранению жизней и зданий от губительного воздействия молнии»;
Трактат о крупном рогатом скоте представляет собой том объемом в 491 страницу и описывает лошадей, ослов, мулов, рогатый скот, овец, коз и свиней, а также методы лечения их заболеваний, о природе которых идет речь. Этот вопрос более нагляден, чем вопрос Брэдли, но не столь практичен в применении, хотя большое значение придается тем знаниям, которые он показывает о происхождении и развитии различных животных. [ 3 ]
Миллс также перевел «Земледелие Дюамеля»; в 1759 г. «Природные и химические элементы сельского хозяйства, от латыни Густава Адольфа Гилленборга»; в 1770 году, и он был известным автором некоторых эссе морального, философского и политического характера.
Наследие
[ редактировать ]В области сельскохозяйственной науки Джон Миллс был сторонником нового движения, получившего название «мотыжное земледелие» или «новое земледелие». Это было основано на работе Джетро Талла и поддержано Анри-Луи Дюамелем дю Монсо во Франции, Мишелем Люлленом де Шатовье в Швейцарии, Миллсом в Англии. Миллс перевел их работы и представил их в Англии, где, например, Артур Янг узнал о работах Луи Франсуа Анри де Менона . [ 28 ] основная работа Миллса «Новая и полная система практического земледелия» . Взамен на немецкий язык была переведена [ 29 ] и имел свое влияние на материке.
Британский «Полный фермер: или Общий словарь земледелия», 3-е изд. (1777). В подзаголовке этой работы журнал Complete Farmer включил Джона Миллса в число выдающихся авторитетов в области животноводства своего времени. Другими людьми, упомянутыми в этом контексте, были Карл Линней , Луи Франсуа Анри де Менон , Хью Плат , Джон Эвелин , Джон Уорлидж , Джон Мортимер , Джетро Талл , Уильям Эллис , Филип Миллер , Томас Хейл , Эдвард Лайл, Роке и Артур Янг . [ 30 ]
В XIX веке Дональдсон (1854) в своей «Сельскохозяйственной биографии» » Миллса назвал « Практическое земледелие «первой публикацией по сельскому хозяйству, в которой все отрасли искусства представлены в рамках одной работы». Уорлидж начал эту попытку, но потерпел неудачу. необходимое понимание». [ 31 ] Однако к тому времени большая часть работ сторонников «мотыжного земледелия» устарела из-за быстрого прогресса сельского хозяйства в те времена. [ 32 ] » Миллса В частности, « Практическое земледелие использовалось в качестве справочника до 1820-х годов. [ 33 ] Другие его работы также упоминаются до наших дней. Например , «Управление пчелами» называли «одной из книг о пчелах, которую стоит перечитывать снова и снова». [ 34 ] А «Очерк на метеорологических мельницах» долгое время считается непревзойденным, «несмотря на два столетия философской работы». [ 35 ]
Избранные публикации
[ редактировать ]- Томас Блэквелл , Джон Миллс (исторический писатель). Мемуары двора Августа . Продолжено и завершено Джоном Миллсом. А. Миллар. 1753–63
- Жан-Батист Луи Кревье . «История римских императоров от Августа до Константина», написанная г-ном Кревье, профессором риторики в колледже Бове. Перевод с французского Джона Миллса. (10 томов) 1755 г.; Том 1 ; Том. 9
- Дюамель дю Монсо . Практический трактат по животноводству . Дж. Уистон и Б. Уайт, Лондон, 1759 г. Перевод с французского Джона Миллса.
- Джон Миллс. Новая и полная система практического животноводства . Лондон 1762–1765 (5 томов): том 1 ; Том 2 Том 3 ; Том 4 ; Том 5 ; Немецкий перевод, Том 5 , 1769 г.
- Джон Миллс. Очерк управления пчелами . Лондон 1766 г.
- Густав Адольф Гилленборг. Природные и химические элементы сельского хозяйства. Перевод с латыни Джона Миллса, 1770 г.
- Джон Миллс. Очерк о погоде . Лондон 1770 г.; Голландский перевод , Амстердам, 1772 г.
- Джон Миллс. Очерки нравственные, философские и политические . С. Хупер, 1772 г.
- Джон Миллс. Трактат о скоте . 1776 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джон Голдворт Алджер (1836–1907) и Энн П. Бейкер. «Миллс, Джон (ок. 1717–1786x1796), писатель по сельскому хозяйству». в: Оксфордский национальный биографический словарь. 1894/2004
- ^ Перейти обратно: а б с д и Джон Лоф: Энциклопедия . Слаткин 1971/1989, ISBN 9782051010467 , с. 9 ( ограниченная онлайн-копия , стр. 9, в Google Книгах )
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Джон Дональдсон . « Джон Миллс, ФРС ». в: Сельскохозяйственная биография , 1854, с. 51
- ^ Перейти обратно: а б с д Ли, Сидни , изд. (1894). . Словарь национальной биографии . Том. 37. Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 460.
- ^ Уильям Уайт (1889) Примечания и вопросы. п. 456
- ^ Перейти обратно: а б с д Рецензия на «Историю римских императоров от Августа до Константина» в: Ежемесячный обзор литературного журнала, том XII. 1755. с. 405-412
- ^ Миллс (1741), цитируется Dix-huitième siècle. № 1-2, 1969. с. 274: И цитируется Джоном Лохом (1971).
- ↑ Список членов Королевского общества 1660–2007 гг. на сайте royalsociety.org , 2008 г.
- ^ Джон Миллс. Новая и полная система практического земледелия. Лондон. Том 1, 1766 г. Титульный лист.
- ^ Лох (1971. стр. 3-5)
- ^ Роберт Шеклтон « Энциклопедия » в: Proceedings, American Philosophical Society (том 114, № 5, 1970, стр. 39)
- ^ Краткое изложение жизни гражданина Ламберта , Национальная библиотека, Ln. 11217; Внесено в список Шеклтона (1970, стр. 130).
- ^ Недавно вновь обнаружен в Национальной библиотеке Франции , см. Проспект французского перевода Циклопедии Чемберса blog.bnf.fr, декабрь 2010 г.
- ^ Андре-Франсуа Ле Бретон , Жан-Мишель Папийон, Эфраим Чемберс. Энциклопедия, или Универсальный словарь искусств и наук . 1745 г.
- ^ Репродукция оригинала 1745 года в: Люно де Буасжермен (1771) Мемуары для книготорговцев, связанных с Энциклопедией: против сьера Люно де Буасжермен . п. 165.
- ^ Филипп Блом . Энциклопедия: триумф разума в неразумный век Четвертая власть , 2004. с. 37:
- ^ « Проспект словаря Палаты, переведенный на французский язык и предлагаемый по подписке » в: М. Дефонтен. Мнения о некоторых новых произведениях. Том 8. (1745). п. 72
- ↑ Рецензия в: «Записки по истории наук и изящных искусств» , май 1745 г., № 2. с. 934-8
- ^ Mercure Journal (1745, стр. 87), цитируется по: Lough (1971), стр. 87. 20
- ↑ по этому вопросу было опубликовано в Буасжермена Резюме Миллса «Mémoire pour PJF Luneau de Boisjermain av.» . д. Пьец. юстиф 1771, с. 162-3, где Буасжермен также изложил свою версию событий (стр. 2-5).
- ^ Комментарии Ле Бретона опубликованы в его биографии; в предисловии энциклопедии; в Джоне Лохе (1971); и т. д.
- ^ Роберт Ватт (1824) Bibliotheca Britannica: Или Общий указатель британской и зарубежной литературы. п. 670: См. записи: МИЛЛС, Джон, ФРС и МИЛЛС, Джон, эсквайр.
- ^ Обзор «Практического трактата о животноводстве». в: «Ежемесячный обзор, или, Литературный журнал» , том 21, Ральф Гриффитс, Дж. Э. Гриффитс, 1759, стр. 139-148 ( онлайн )
- ^ Миллс в предисловии к «Практическому трактату о земледелии», 1762 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фрэнсис Хоум , Принципы сельского хозяйства и растительности, Эдинбург, 1757 г., стр. 3–5; Цитируется в предисловии к «Практическому трактату о земледелии» 1762 года.
- ^ Текст цитируется у Тобиаса Смоллетта (1763, стр. 289).
- ^ Тобиас Смоллетт (1763) Критический обзор: или Анналы литературы . Том. 15. с. 289
- ^ Путешествие по Франции в 1787, 1788 и 1789 годах . , 1790; Издание 1892 года, с. 138
- ^ Научная реклама Геттингена . Том 2, (1764) с. 1048 ; Обзор новой и полной системы практического животноводства, том 2. Переведено на немецкий язык.
- ^ Полный фермер: или Общий словарь земледелия . 3-е изд. 1777.
- ^ Сэмюэл Остин Аллибоун . Критический словарь английской литературы, а также британских и американских авторов, живых и умерших, от самых ранних отчетов до середины девятнадцатого века, Том. 2, с. 1289.
- ^ Джон Клавдий Лаудон (1825) Энциклопедия сельского хозяйства. Том 1. с. III: Предисловие
- ^ См., например: AFM Willich et al. Отечественная энциклопедия, 1821, с. 70; И Томас Грин Фессенден (1828) «Фермер Новой Англии». Том. 6, с. 182.
- ^ Британский пчелиный журнал . Том. 72 (1944) с. 177 упоминаний
- ^ Владимир Янкович (2000) Читая небо: культурная история английской погоды..., стр. 139
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Энциклопедия - передача BBC Radio 4 (26 октября 2010 г., 21:30)
- Энциклопедия Дидро и Даламбера: вначале идея Ульрики Шпиндлер на сайте Historicalum.net , 2010 г.
Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Ли, Сидни , изд. (1894). « Миллс, Джон (ум. 1784?) ». Словарь национальной биографии . Том. 37. Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 460.