Jump to content

Надписи Бир-эль-Кутта

Надписи Бир-эль-Кутта
Надпись 1
Материал Мозаика
Размер 98 см × 45 см (39 × 18 дюймов) (надпись 1) [1]
Письмо Грузинская письменность
Созданный 430 год нашей эры
(1594 года назад)
( 430 )
(надпись 1 и 2)
532 год нашей эры
(1492 года назад)
( 532 )
(надписи 3 и 4)
Обнаруженный 1952, Вирджилио Канио Корбо.
Текущее местоположение Францисканское изучение Библии , Иерусалим
Язык Старый грузинский

Кутта Надписи Бир-эль- [а] ( грузинский : надписи Бир эль Кут , латинизированные : бир эль кутьис ц'артс'ереби ) четыре. [2] Древнегрузинские византийские мозаичные надписи шрифтом Асомтаврули . Они были раскопаны у святого Феодора Тирона. [3] [4] Грузинский православный монастырь в 1952 году. [5] [6] Итальянский археолог Вирджилио Канио Корбо [7] недалеко от Бир-эль-Кутта, [б] в Иудейской пустыне , в 6 км (3,7 мили) к юго-востоку от Иерусалима и в 2 км (1,2 мили) к северу от Вифлеема . [8]

Комплекс построен из красноватого известняка . [9] В ходе раскопок также был обнаружен монастырь, производивший вино и оливковое масло. [10] Грузинские надписи нашли на мозаичном полу [11] [12] украшены геометрическими и цветочными узорами. [13] Первые две надписи датированы 430 годом нашей эры. [14] [15] а последние два — 532 г. н.э. [16] Раскопки Бир-эль-Кутта обусловили обнаружение надписей, из которых полностью сохранилась только одна, а в других отсутствуют части мозаики, понесшие значительные повреждения. [17] надписях В памятных упоминается Петр Иверский. [18] вместе со своим отцом, а также Бакурием Иберийцем , который считается возможным двоюродным дедушкой по материнской линии. [19] или дедушка Питера. [20] [21] Петр, по общему мнению, был основателем [22] или реставратор монастыря. [23] Аристократическое происхождение Петра позволило бы ему легко получить доступ к различным влиятельным и престижным лицам в Константинополе , Иерусалиме и других местах. [24] активно развивать грузинские монашеские учреждения. [25] В конце восьмого века монастырь был полностью заброшен. [26]

На данный момент первые две резьбы рядом с грузинскими граффити Назарета и Синая являются древнейшими из сохранившихся грузинских надписей . [27] [28] Надписи хранятся в музее Studium Biblicum Francescanum в Иерусалиме. [29] Надпись 2 с упоминанием Петра Иверского в настоящее время отсутствует и считается утерянной. [30]

Надпись 1

[ редактировать ]
Перевод: Иисус Христос, помилуй Бакура и Гриормизда и их потомков. [31] [32] [33]

Эта надпись была обнаружена западнее колоннады центрального двора. Буквы были расположены в трех квадратах с черными камешками на белом фоне. [34] Резьба надписи также отличается от других тем, что буквы сравнительно грубые. [35] Текст надписи довольно краток, но интересно то, что из двух упомянутых в тексте лиц имя одного повторяет имя выдающегося возможного деда Петра, Бакура Иверянина. Второй человек, «Гри Ормизд», упомянутый в надписи, неизвестен, хотя, как поясняет надпись, они были друзьями или родственниками, выросшими вместе. [36]

Надпись 2

[ редактировать ]
Перевод: Святой Феодор , помилуй Маруана и Бурцена, аминь . [37] [38] [39]

Маруан — светское имя Петра Иверского. Его отец упоминается как Бурзен. В сирийском Петра VI века издании « Жития » их имена указаны как «Набарнугиос» и «Бузмариос», а в грузинском издании «Жития» XIII века они называются «Мурванос» и «Вараз-Бакур» соответственно. Предполагается, что эти имена в сирийском издании имеют греческое окончание «-os». Бузмар - то же имя, что и Бузмир, и делается вывод, что полное имя отца Петра должно было быть «Бурзен-Мир». [40] Название «Вараз-Бакур» считается ошибкой автора грузинского издания. [41] «Бурзен» представляет собой парфянскую форму и представлен во многих различных формах в разных источниках, таких как Бурзин, Бурз, Борзин, Барзи, Барзен, Бараз, Барза. [42] Сирийское издание имеет светское имя Петр, поскольку Иоанн Руфус упоминает Петра в тексте как «Набарнугиос». Иоанн, будучи его современником и последователем, наверняка знал настоящее имя своего духовника до того, как стал монахом. [43] Упоминание Петра под надписью под его светским именем означает, что сама надпись была сделана до того, как Петр принял монашество. [44]

Надпись 3

[ редактировать ]
Надпись 3
Перевод: С помощью Иисуса Христа и святителя Феодора помилуй Бог авву Антония и Иосию, слой этой мозаики, и отца и мать Иосию, аминь. [45] [46] [47]

Эта пятистрочная мозаичная надпись (размер: 82 см × 212 см (32 × 83 дюйма)) была помещена в tabula ansata , помещенную на полу трапезного зала монастыря. [48] Буквы Асомтаврули и рамка выполнены из черной тессеры на белом фоне, сохранность мозаики отличная. [49] Иосия (т.е. Иосия ) в надписи упоминается как «мастер мозаики». Имя «Иосия» неизвестно грузинской номенклатуре того времени. Это еврейское личное имя, представленное в греческой форме, в других источниках имя не известно. Судя по всему, он был христианином и упоминается в надписи вместе с родителями. Некоторые ученые считают, что именно Иосия предоставил средства на мозаику в церкви. [50] Авву Антония ученые отождествляют с иерусалимским грузином. [51] монах и священник Амба Антоний ( эт. 596), упоминавшийся в нескольких грузинских источниках, [52] который был связан с Симеоном Столпником Младшим . По сведениям, он привез Симеону мощи Животворящего Креста , позже остался в Сирии, где стал епископом. [53]

Надпись 4

[ редактировать ]
[...]
Ⴆ[...]
Ⴈ[...]
СО[...]
МКО[...]
Перевод: [...]of[...]i[...]CO[...]MCO[...]

Четвертая мозаичная надпись слишком фрагментарна, чтобы ее можно было прочитать. Он был найден у восточного портика двора. [54]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^
    трудах оно Палестины известно В грузинских » надписи Грузинские как научных « .
  2. ^
    По-арабски Бир эль-Кутт ( араб . بئر القطعة ) означает « колодец в скале». [55]
  1. ^ Чехановец, с. 144
  2. ^ Хорн, с. 204
  3. ^ Корбо, с. 113
  4. ^ Хурцилава, с. 26
  5. ^ Хурцилава, с. 13
  6. ^ Корбо, с. 110
  7. ^ Хурцилава, с. 6
  8. ^ Чехановец, с. 137
  9. ^ Чехановец, с. 138
  10. ^ Корбо, с. 2
  11. ^ Чехановец, с. 140
  12. ^ Корбо, стр. 8-136
  13. ^ De Gruyter, p. 605
  14. ^ Рэйфилд, с. 41
  15. ^ Хурцилава, с. 17
  16. ^ De Gruyter, pp. 605-608
  17. ^ Хурцилава (2017) с. 130
  18. ^ Корбо, с. 130
  19. ^ Рэйфилд, с. 39
  20. ^ Хурцилава, с. 24
  21. ^ Чехановец, с. 148
  22. ^ Рэйфилд, с. 40
  23. ^ Хурцилава (2017), с. 140-141
  24. ^ Хорн, стр. 1-2.
  25. ^ Хорн, с. 71
  26. ^ De Gruyter, pp. 605-606
  27. ^ De Gruyter, pp. 605-610
  28. ^ Чехановец, с. 146
  29. ^ Чехановец, с. 141
  30. ^ Хурцилава, с. 18
  31. ^ Чехановец, с. 144—145
  32. ^ Хурцилава, с. 23
  33. ^ Корбо, стр. 137—138
  34. ^ De Gruyter, p. 609
  35. ^ Хурцилава (2017) с. 140
  36. ^ Хурцилава (2017) с. 141
  37. ^ Чехановец, с. 145
  38. ^ Хурцилава, с. 19
  39. ^ Корбо, с. 138
  40. ^ Хурцилава (2017) с. 133
  41. ^ Хурцилава (2017), с. 133-134
  42. ^ Хурцилава (2017) с. 134
  43. ^ Хурцилава (2017) с. 135
  44. ^ Хурцилава (2017) с. 136
  45. ^ Чехановец, с. 143
  46. ^ Хурцилава, с. 16
  47. ^ Корбо, с. 135
  48. ^ De Gruyter, p. 606
  49. ^ De Gruyter, p. 607
  50. ^ Хурцилава (2017) с. 131
  51. ^ Хорн, с. 205
  52. ^ Хурцилава (2017) с. 132
  53. ^ De Gruyter, p. 608
  54. ^ De Gruyter, p. 612
  55. ^ Палмер, с. 289

Библиография

[ редактировать ]
  • Корбо, В.В. (1955) Раскопки Х. Сияр эль-Ганам (Лагерь пастухов) и окружающие его монастыри, Тип. ПП. францисканцы
  • Чехановец, Ю. (2018) Кавказская археология Святой Земли: армянские, грузинские и албанские общины между четвертым и одиннадцатым веками нашей эры, Brill Publishers , ISBN   978-90-04-36224-6
  • Хурцилава, Б. (2017) Надписи грузинского монастыря в Бир-эль-Кутте и их хронология. Журнал "Христианство на Ближнем Востоке", № 1, Москва, стр 51
  • Хурцилава, Б. (2018) Следы грузин на Святой Земле, Тбилиси, ISBN   978-9941-8-0042-9
  • Палмер, Э.Х. (1881). Исследование Западной Палестины: списки имен на арабском и английском языках, собранные во время исследования лейтенантами Кондером и Китченером, RE Транслитерировано и объяснено Э. Х. Палмером . Комитет Фонда исследования Палестины .
  • Рэйфилд, Д. (2013) Грань империй: История Грузии, Reaktion Books , ISBN   9781780230702
  • Де Грютер (2018) Иудея / Идумея: 2649–3324, Часть 1, 74 ISBN   9783110544213
  • Хорн, CB (2006) Аскетизм и христологические противоречия в Палестине пятого века, Карьера Петра Иверийского, Oxford University Press , ISBN   9780199277537

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Хьюитт, Б.Г. (1995). Грузинский: структурная справочная грамматика. Издательство Джона Бенджамина. ISBN   978-90-272-3802-3 .
  • Джобадзе, В. (1976) Материалы для изучения грузинских монастырей в западных окрестностях Антиохии на Оронте, Том 48; Том 372, Корпусско
  • Церетели, Г. (1961) Древнейшие грузинские надписи из Палестины, Тбилиси, 1960.
  • Чачанидзе, В. (1977) Петр Иверский и археологические раскопки грузинского монастыря в Иерусалиме, Тбилиси.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e29f47f4ef0f8f508fc93069a92564be__1719272760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/be/e29f47f4ef0f8f508fc93069a92564be.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bir el Qutt inscriptions - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)