Иуда бен Давид Хайюдж
Иуда бен Давид Хайюдж ( иврит : יְהוּדָה בֶּן דָּוִד חַיּוּג׳ , латинизированный : Yəhuḏā бен Давид Хайюдж , арабский : أبو زكريا يحيى Бин Дауд Хаюдж ( романизированный : Абу Закария Яхья ибн Дауд Хайюдж ) был магрибским евреем из Аль-Андалуса, родившимся в Северной Африке . Он был лингвистом и считается отцом научной грамматики иврита.
Иуда родился в Фесе , входившем в то время в состав Фатимидского халифата , около 945 года. В раннем возрасте он отправился в Кордову во время золотого века еврейской культуры в Испании , где, по-видимому, оставался до своей смерти около 1000 года. первым предположил, что еврейские слова происходят от трехсогласных корней .
Карьера
[ редактировать ]Хайюдж был учеником Менахема бен Сарука , которому он позже помогал защищаться от нападений Дунаша бен Лабрата и его последователей. Позже Хайюдж развил свои теории о грамматике иврита и был вынужден выступить против грамматических теорий своего учителя. Его глубокие знания арабской грамматической литературы позволили ему применить теории, разработанные арабскими грамматистами, к грамматике иврита и, таким образом, стать основателем научного изучения этой дисциплины.
Предшествующие учёные сталкивались с наибольшей трудностью при объяснении с помощью законов еврейской морфологии расхождений, существующих между так называемыми «сильными» и «слабыми» глаголами . Много изобретательности было потрачено на открытие принципов, управляющих спряжением глаголов. На слабость утверждения Менахема о том, что в еврейском языке существуют основы, содержащие соответственно три буквы, две буквы и одну букву, указал Дунаш; но, хотя последний был на пути к решению проблемы, найти ключ пришлось Хайюджу.
Его работы
[ редактировать ]Хайюдж объявил, что все основы иврита состоят из трех букв, и утверждал, что, когда одна из этих букв является « гласной буквой», такую букву можно рассматривать как «скрытую» различными способами в различных глагольных формах. Чтобы обосновать свою теорию, он написал трактат, на котором в основном основана его репутация, - «Китаб аль-Аф'ал Дхават Хуруф аль-Лин» «Книга глаголов, содержащих слабые буквы». Трактат состоит из трёх частей: первая посвящена глаголам, у которых первый корень — слабая буква, вторая — глаголам, у которых второй корень слаб, и третья — глаголам, у которых третий корень слаб. Внутри каждого раздела он предоставляет, по его мнению, полный список глаголов класса, перечисляет различные формы глаголов и, при необходимости, добавляет краткие комментарии и пояснения. Предшествуя каждому разделу, в ряде вводных глав систематически излагаются принципы, лежащие в основе формирования основ, входящих в отдел.
В дополнение к этому трактату он написал второй, который назвал « Китаб аль-Аф'ал Дхават аль-Маталайн » «Книга глаголов, содержащих двойные буквы», и в которой он указывает на принципы, управляющие глаголами, у которых вторая и третья буквы радикалы одинаковы. Он приводит список этих глаголов и их различных форм, встречающихся в Библии . Помимо двух трактатов о глаголах, Хайюдж написал Китаб ат-Танкит «Книгу пунктуации ». В этой работе, вероятно, написанной до двух его главных трактатов, делается попытка изложить особенности, лежащие в основе масоретского использования гласных и тона. В этой работе он имеет дело главным образом с существительными, и их назначение носит скорее практический, чем теоретический характер.
Известно, что четвертый труд, « Китаб ан-Натф » «Книга отрывков», написан Хайюджем, но сохранился лишь фрагмент, неопубликованный на начало XX века, и несколько цитат более поздних авторов. Это было дополнение к его двум грамматическим работам по глаголу, и он отметил глаголы, которые пропустил в предыдущих трактатах. Сделав это, он в некоторой степени предвосхитил « » Ионы ибн Джанаха , Мусталхак посвященный именно этой цели. Он расположил и обсудил рассматриваемые глагольные основы не в алфавитном порядке, а в том порядке, в котором они встречаются в еврейской Библии .
Влияние
[ редактировать ]Хайюдж оказал огромное влияние на последующие поколения. Все более поздние грамматики иврита вплоть до наших дней основывают свои работы на его труде; а технические термины, которые до сих пор используются в современных грамматиках иврита, в большинстве своем представляют собой просто переводы арабских терминов, используемых Хайюджем. Его первые три произведения были переведены на иврит дважды: сначала Моисеем ибн Гикатиллой , а затем Авраамом ибн Эзрой . Вышли следующие современные издания его произведений:
- Эвальд и Дьюкс, «Вклад в историю древнейшей интерпретации и языкового объяснения Ветхого Завета», Штутгарт, 1844 г. (i. 123, ii. 155; том iii. содержит перевод Хайюджа, сделанный Ибн Эзрой; ссылка здесь ).
- Джон В. Натт, «Два трактата о глаголах, содержащих слабые и двойные буквы», Р. Иегуда Хаюг из Феса: из еврейского перевода оригинального арабского текста Р. Мозеса Гикатиллы из Кордовы; к которому добавлен [арабский текст] Трактат о пунктуации того же автора, перевод Абена Эзры: отредактированный из Бодлианского манускрипта с английским переводом». Лондон и Берлин, 1870 г. (ссылка здесь ).
- М. Ястроу-младший, «Слабые и близнецовые глаголы на иврите, написанные… Хайюгом, арабский текст, публикуемый впервые». Лейден, 1897 г. (Сост. Бахера в «JQR», xi. 504–514.)
Издания
[ редактировать ]- Насир Басал: Китаб ан-Нутаф ле-Р. Иегуда Хайюдж. Критическое издание]. Тексты и исследования на иврите и связанных с ним предметах 11. Тель-Авив, 2001 г.
- Даниэль Сиван и Али Ватед: три грамматических эссе раввина Йехуды Хаюджа на оригинальном арабском языке и переведенные на современный иврит. Критическое издание [Три трактата по грамматике иврита Р. Иуды Хайюджа. Новое критическое издание арабского текста с переводом на современный иврит. Беэр-Шева 2011. ISBN 978-965-536-096-7
- Аарон Маман и Эфраим бен-Порат: Китаб ан-Нутаф: Филологический комментарий Р. Йехуды Хайюджа к книгам пророков в сборнике Али ибн Сулеймана. Тексты и исследования, новая серия 12. Иерусалим, 2012. ISBN 978-965-481-044-9
Библиография
[ редактировать ]- В. Бахер, «Грамматическая терминология», des ... Hajjug, Вена, 1882 г. (сравните с этим Н. Поргес в Monatschrift, xxxii.285-288, 330-336);
- В. Бахер, «Зима и пожелания», «Еврейская литература», II.161–169;
- Исраэльсон, в REJ xix.306;
- Дж. Деренбург, там же. XIX.310;
- Гаркави, ib. xxxi.288;
- Н. Поргес, Monthly, xxxiv.321;
- Л. Луццато, в Il Vessillo Jewishtico , xliv.385;
- Б. Драхман, Положение и значение Дж. Хаджуга в истории грамматики иврита, Бреслау, 1885;
- Моррис Ястроу-младший, Абу Закариджа Джахджа б. Давуд Хаджуг и его два грамматических сочинения о глаголах со слабыми буквами и глаголах с двойными буквами, Гиссен, 1885 г.
Ссылки
[ редактировать ]В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Хайюдж, Иуда б. Давид» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.