Сюзанна Джилл Левин
Сюзанна Джилл Левин | |
---|---|
Рожденный | Нью-Йорк , Нью-Йорк, США |
Национальность | Американский |
Род занятий | Писатель, поэт, литературный переводчик, критик, учёный |
Академическое образование | |
Альма-матер | Вассар Колледж (бакалавр) Колумбийский университет (МА) Нью-Йоркский университет (доктор философии) |
Академическая работа | |
Дисциплина | Латиноамериканская литература Переводческие исследования |
Сюзанна Джилл Левин [ 1 ] американский писатель, поэт, [ 2 ] литературный переводчик и ученый. [ 3 ]
Левин родилась в Нью-Йорке , где она училась игре на фортепиано в Джульярдской школе и училась в средней школе музыки и искусства.
она получила степень бакалавра в колледже Вассар . В 1967 году [ 1 ] степень магистра Колумбийского университета в 1969 году. [ 1 ] [ 2 ] и докторскую степень в Нью-Йоркском университете в 1977 году. [ 1 ] [ 4 ] Исследователь латиноамериканской литературы , ее книги включают одно из первых исследований Габриэля Гарсиа Маркеса » «Сто лет одиночества и Адольфо Биой Касареса , оба опубликованные на испанском языке. Она также является ведущим специалистом в области переводоведения и сравнительного литературоведения . Ее книга 1991 года «Подрывной писец» оказала влияние на развитие теории перевода в США и других странах. [ нужна ссылка ] Она написала два сборника стихов и сотни эссе в крупных антологиях и журналах. Она является переводчиком ряда писателей, включая Сильвину Окампо , Кларису Лиспектор , Сесилию Викунья , Хорхе Луиса Борхеса , Мануэля Пуига , Адольфо Биой Касареса , Карлоса Фуэнтеса , Хосе Доносо , Хулио Кортасара и Гильермо Кабрера Инфанте . [ 5 ] [ 3 ]
Левин является почетным членом IAPTI . [ 6 ] Она была лауреатом многочисленных грантов и наград Национального фонда искусств (NEA) и гуманитарных наук (NEH).
Награды (выборка)
[ редактировать ]- Премия ПЕН-клуба/Ральфа Манхейма за перевод за карьерное стремление к совершенству [ 7 ]
- Премия ПЕН-центра США за перевод 2012 г. [ 8 ]
- Стипендия Джона Саймона Гуггенхайма, 1 997 г.
- Премия американского ПЕН-клуба Грегори Коловакиса в области латиноамериканских писем 1996 г.
- Стипендиат Рокфеллера, резиденция Вилла Сербеллони, озеро Комо, 1998 г.
Избранная библиография
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Говорящее зеркало: исследование ста лет одиночества (1975)
- Путеводитель Адольфо Биой Касареса (1982)
- Мануэль Пуч и женщина-паук: его жизнь и вымыслы (Фаррар Штраус и Жиру, 2001; Faber & Faber, 2000; Университет Висконсина, 2001).
- Подрывной писец: перевод латиноамериканской художественной литературы (Graywolf Press, 1991; Dalkey Archive, 2009).
Стихи
[ редактировать ]- Расплата (Финишная черта, 2012)
Переводы
[ редактировать ]- «Преданные Ритой Хейворт» , Мануэль Пуч (Даттон, 1971; Avon Books; Random House; Dalkey Archive, 2009).
- Три пойманных тигра , Гильермо Кабрера Инфанте (перевод с Дональдом Гарднером) (Harper & Row, 1971; Avon Books, 1985, Faber & Faber, 1990).
- «Тройной крест» , сборник из трех новелл: «Ад не имеет границ » Хосе Доносо ; Святое место , Карлос Фуэнтес ; песней С Кубы с Северо Сардуя (1972).
- All Fires the Fire , рассказы Хулио Кортасара (1973; Пантеон, 1988).
- Танго разбитого сердца, Мануэль Пуч (Даттон, 1973; Random House; Архив Далки, 2010).
- План побега Адольфо Биой Касареса (Даттон, 1975; Graywolf Press, 1988).
- Cobra, by Severo Sarduy (Dutton, 1975).
- «Дело Буэнос-Айреса», Мануэль Пуч (Даттон, 1976; Random House, 1980; Faber & Faber, 1989; Архив Далки, 2010).
- «Спящие на солнце» , Адольфо Биой Касарес (Persian Books, 1978; Даттон, 1989).
- Вид на рассвет в тропиках, автор Гильермо Кабрера Инфанте (Harper & Row, 1978).
- Дом в деревне Хосе Доносо (перевод с Дэвидом Притчардом) (Альфред А. Кнопф, 1984; Random House, 1985).
- «Ад Инфанте» , Гильермо Кабрера Инфанте (Harper & Row, 1984; Avon Books; Faber & Faber, 1987).
- Майтрея, Северо Сардуй (Ediciones del Norte, 1987).
- Приключения фотографа в Ла-Плате, автор Адольфо Биой Касарес (Даттон, 1989; Пингвин; Блумсбери).
- Личинка ( Хулиана Риоса перевод с Ричардом Аланом Фрэнсисом) (Архив Далки, 1990).
- «Наступает тропическая ночь» , Мануэль Пуч (Simon & Schuster, 1991; Faber & Faber, 1992).
- Распутывание слов и плетение воды , Сесилия Викунья (перевод с Элиотом Вайнбергером ) (Graywolf Press, 1991).
- Русская кукла и другие истории , Адольфо Биой Касарес (Новые направления, 1992).
- Избранные рассказы Адольфо Биой Касареса (Новые направления, 1994).
- Христос на улице Джейкоб , автор Северо Сардуи (перевод с Кэрол Майер) (Mercury House, 1995).
- Избранные научно-популярные произведения Хорхе Луиса Борхеса (под редакцией Элиота Вайнбергера; перевод с Эстер Аллен и Элиотом Вайнбергером) (Викинг, 1999).
- «Пляжные птицы » Северо Сардуя (перевод с Кэрол Майер) (Otis Books/Seismicity Editions, 2007).
- «Сказка ящерицы » Хосе Доносо (2011).
- Жестокий мир: Истории Луиса Негрона (2013).
- Там, где есть любовь, есть и ненависть , Сильвина Окампо (перевод с Джессикой Пауэлл) (Мелвилл Хаус, 2013).
- Синдром тайги , Кристина Ривера Гарза (пер. с Авивой Кана) (Проект Дороти, 2018).
- «Обещание » Сильвины Окампо (перевод с Джессикой Пауэлл) (Огни большого города, 2019).
- «Забытое путешествие » Сильвины Окампо (перевод с Кэти Латиф-Джан) (Огни большого города, 2019).
- Безоар и другие тревожные истории , Гваделупе Неттель (Seven Stories Press, 2020).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Современные авторы онлайн» . Биография в контексте . Гейл. 2005 . Проверено 1 марта 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Сюзанна Джилл Левин, поэтесса
- ^ Jump up to: а б Биография Сюзанны Джилл Левин
- ^ Сюзанна Джилл Левин, доктор философии
- ^ Интервью с Сюзанной Джилл Левин.
- ^ Резюме Сюзанны Джилл Левин
- ^ Анонимно (май 2024 г.). «Победитель 2024 года: Сюзанна Джилл Левин» . www.pen.org . Проверено 19 августа 2024 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: статус URL ( ссылка ) - ^ Премия ПЕН-центра США за перевод
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1946 года рождения
- Живые люди
- Выпускники колледжа Вассар
- Выпускники Колумбийского университета
- Выпускники Нью-Йоркского университета
- Калифорнийский университет, факультет Санта-Барбары
- Американские ученые-переводчики
- Американские переводчики
- Испанско-английские переводчики
- Американские литературные критики
- Американские женщины-литературные критики
- Американские женщины-писатели научно-популярной литературы
- Американские женщины 21 века